Глава 995: Возвращение

Справедливость Колонии, возможно, является одним из аспектов, в котором они более чужды другим разумным расам, чем любые другие. Что для них важно, а что нет, где они суровы, где снисходительны, не всегда понятно постороннему. Некоторые из их наказаний в определенных кругах могут считаться невыразимо жестокими, но муравьи даже антенной не дергают.

Их мнение о принудительном труде, достаточно распространенной практике в Подземелье, странно сдержанно. Возможно, это недостаточно сильно сказано. Они ненавидят это. Им совершенно чужда идея «заставить» кого-то работать. В конце концов, зачем кого-то заставлять? И если бы вы заставили их, была бы произведенная работа какой-нибудь пользой? Наличие невольных работников, производящих некачественную работу, только снижает общую эффективность. Пустая трата времени.

Никакого рабства. Нет наемных работников. Кто-то может сказать, что это снисходительная раса, и попытаются этим воспользоваться. Эти люди очень быстро пожалеют, что сделали такой выбор. Сами муравьи не нарушают друг друга, их социальная сплоченность, возможно, является их величайшей силой, но когда это делают другие, их ярость становится тотальной.

Отрывок из «Коллективного правосудия: трактат о законах колонии».

Дасссссс. Я чувствую это! Я чувствую, как ненависть течет сквозь меня. Он горит… так хорошо горит! После того, как его так долго подавляли, настало время восстания Темного Энтони! Наконец мы видим его, убийцу яиц, танцующего, как виновный червь, полный вины, пронзенный сладким крючком правосудия. Теперь все готово, чтобы поймать неуловимую, сочную рыбку мести.

Я в таком восторге, что даже не пытаюсь скрыть свое ментальное нападение на Джима, рассказывая о своем спуске всем и каждому.

[Какой у тебя вкус, Джим? Ты вкусный? Вырастут ли личинки, которые питаются вами, большими и сильными? Я хочу быть уверен, что они не будут испорчены питательными веществами предательства, которые пронизывают все твое испорченное тело.]

[Что с тобой, Энтони?] червь осмеливается наброситься на меня. [Ты не в своем уме?]

Такая наглость!

[Ты говоришь не с Энтони, а с Темным Энтони! Я не уступлю, не успокоюсь, не уступлю и не буду терпеть, пока каждая унция ваших преступлений не будет вырвана из вашей злой плоти. Одно кольцо за раз!]

[Ты вообще человек?]

[Конечно нет! Я муравей!]

Такой глупый вопрос. Думает ли он, что условности человечества могут защитить его? Эти вещи хрупкие. По правде говоря, жизнь на Земле была очень похожа на жизнь в Подземелье, если вы спросите меня. Бессильные подвергались ужасающему обращению в темноте, но большинство этого не замечало, потому что оно было направлено не на них. Точно так же и в Подземелье слабые являются пищей для сильных. На вершине цепи нет страха.

Место, которого никогда не достигнет это жалкое, извивающееся предвестие трусливой гибели!

[Эй, Джим? Я слышал, вы, жалкие черви, с сердцами, наполненными жалким злом и нищетой, можете снова вырасти, когда вас разрежут пополам. Это правда? Можем ли мы превратить вас в ферму биомассы и вечно кормить вас нашими личинками? Учитывая то, что ты сделал, это почти поэтично, Джим. Это так красиво, что я могу просто плакать. По крайней мере, я бы, если бы каждая слеза в моей душе не выплакалась после твоего предательства!]

Я продолжаю кружить и с ликованием подталкивать врага, пока что-то не врывается в мою ментальную трансляцию, выбивая меня из цикла.

[Энтони? Что делаешь?]

Сара кажется совершенно ошеломленной моим поведением. На самом деле неудивительно, ведь она раньше не сталкивалась с Темным. Тьму невозможно сдержать! Не в этот момент, мой триумф.

[Я даю этому… существу… обращение, которого оно заслуживает! После злых семян, которые он посеял. Семена зла, заметьте! Он поливал их богатой пенной водой предательства, и они прорастали, о, прорастали они маленькими ростками убийства и смерти. Теперь пришло время пожинать жатву, обреченную жатву, гибель! Я не отведу своего взгляда от ужасных деяний, которые он совершил, и не уклонюсь от наказания. Будет одинаково сурово! Если не жестче!]

[Сара!] Джим кричит, его разум разрывают отчаяние и страх. [Вы не можете оставить меня в руках этого сумасшедшего! Послушай его. Он сумасшедший!]

[Джим….]

Я вижу колебания и замешательство Сары, она разрывается в разные стороны, и это написано на ее медвежьем лице. Млекопитающие, с их мягким, читаемым выражением лица и внутренними костями… такими прозрачными.

В каком-то смысле я почти сочувствую Саре. Во всем этом нет ее вины, а не ее ответственности. И все еще….

[Не позволяй им сделать это со мной, Сара!] умоляет Джим. [Я сделал все это для тебя! Я хотел спасти тебя!]

И вот оно. Он все еще цепляется за это предположение, что он не действовал эгоистично. Такая фигня! Тьма в моей душе только сильнее шевелится от этого порыва.

[Ты, хнычущий мешок больных! Ты никогда не возьмешь на себя ответственность за совершенное тобой убийство.]

[Все, что я сделал, это прорыл туннель!]

[И каковы были последствия этого, придурок?! Невинные личинки и яйца уничтожены! И для чего?!]

[Это были просто монстры. Чем это отличается от того, что ты уничтожил сотни и сотни из них?!]

[Тебе лучше помолчать сейчас, Джим, или я тебя укушу,] предупреждаю я его. [Вы ступаете по опасной земле.]

К счастью, ради него червь замолкает, а Бриллиант продолжает тыкать и подталкивать его, скользя по нему. Я поворачиваюсь к Саре.

[Сара, я знаю, что ты разрываешься. Я знаю, что эта ситуация отстой для вас. Я знаю, что все это не кажется правильным, хорошим или удобным. Но я должен убедиться, что ты что-то понял.]

Она колеблется. Обычно радостное и устойчивое присутствие, которое исходит от нее, полностью приглушено, заменено горем и страхом.

[Что такое?] — наконец спрашивает она.

[Это будет тяжело слышать, но я должен это сказать… Здесь ты ничего не сможешь сделать.]

Я смотрю на нее, чтобы оценить ее реакцию, но вижу только замешательство. Она не понимает.

[Я не могу просто бросить его…] — шепчет она.

[Нет, ты не слушаешь. Ты. Можно. Делать. Ничего такого. Теперь это вне твоих когтей. Джим получит правосудие Колонии, и даже если ты не вынесешь этой мысли, даже если будешь сражаться насмерть, чтобы спасти его, у тебя ничего не получится. Все кончено, Сара. Теперь есть только один исход.]

Она начинает понимать, что я имею в виду, и слезы наворачиваются в этих гигантских медвежьих глазах. Это печаль? Это облегчение? Возможно, смесь того и другого?

[Пожалуйста…] — говорит она. [Только не будь жестоким. Для меня. Только не будь жестоким.]

Без жестокости? Нуууууууууу! НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! Эти слова, как яд для Темного Антония, нож, ранящий прямо в сердце! Я уже чувствую, как моя сила слабеет. Тьма, она отступает, тает! Это несправедливо, времени было так мало!

[Хорошо,] неохотно говорю я ей. [Это не будет жестоко.]

Она кивает, две большие капли падают с ее глаз на землю. Недолго думая, она поворачивается и уходит.

[Сара? Сара! Не оставляй меня здесь! Спаси меня! ТЫ МНЕ ДОЛЖЕН!] Джим кричит, но я отгораживаю его мысли от нее, а затем забаррикадирую его в его собственном сознании.

Я смотрю на Бриллианта.

— Уведите его, — говорю я ей. «Свяжитесь с советом и сделайте это. Я никогда больше не хочу видеть это существо».