Глава 137. Как Айседора оказалась на человеческом континенте?

Глава 137. Как Айседора оказалась на человеческом континенте?

Иллюстрации персонажей уже доступны

(Точка зрения: Хроники Акаши)

Центральный район, Цитадель Сильва.

— И все же… — Люмьер погладил подбородок.

Айседора подняла бровь: «Мастер?»

«Айседора, так причем тут семя повелителя демонов?»

«Чтобы стать повелителем демонов, можно пройти несколькими путями. Один из этих путей предполагает создание значительного количества демонов. И в данном случае, демонических духов».

«Но ты единственный дух демона, родившийся мне, и все же я кандидат в лорды демонов».

Слегка кивнув, Айседора продолжила разговор.

«Вот тут-то и вступает в игру семя повелителя демонов. Видите ли, как кандидату в повелители демонов, мне нужно было добровольно поклясться в своей преданности вам, мой хозяин. И при этом вмешались законы мира, сделав вас повелителем демонов. Это делается для того, чтобы баланс сил в иерархии духов демонов оставался нетронутым», — объяснила она, и ее слова резонировали с чувством глубокой истины.

Глухим голосом торжественно вмешалась Лириэн.

«…Айседора уже была кандидатом в лорды демонов из-за присущих ей перспектив. Она обладала самой большой емкостью маны среди нашего вида, что делало ее верховным духом демона. Именно из-за этого потенциала она развила семя лорда демонов, проявление элемента повелителя демонов внутри нее…»

Фасит, внимательно следивший за разговором, приподнял бровь. «Думаю, я понимаю большую часть того, что вы сказали».

«Действительно, теперь это имеет смысл». (Люмьер)

Тем не менее, были некоторые незавершенные дела.

— А как насчет повелителя демонов, которому ты служил? — спросил он.

Айседора устало вздохнула. n𝐨𝗏𝑒-𝗅𝑏-1n

«После того, как я обнаружила внутри себя существование семени повелителя демонов и зловещие планы Виндариэля на его счет, я не могла вынести мысли о том, чтобы стать пешкой в ​​его извращенном проекте эволюции», — начала Айседора, ее голос был окрашен тяжестью ее прошлое. «Я приняла решение сбежать с Бездонных Высот. Я сбежала на Континент Демонов в поисках убежища и шанса переопределить свою судьбу», — объяснила она, ее слова несут в себе вес ее опыта.

Люмьер поднял руку, жестом предлагая Айседоре на мгновение прекратить объяснения.

Его взгляд стал пронзительным, когда он переключил свое внимание на Лириэн.

«Лириен… Ты говоришь мне… что планировала схватить и вернуть Айседору Виндариэлю, прекрасно зная, что он собирается с ней сделать?»

В его голосе медленно закипала ярость.

Выражение лица Лириэн оставалось стоическим, в ее глазах светился намек на конфликт.

«Так же, как твои подчиненные никогда не ослушаются тебя, я не могу ослушаться Виндариэля», — ответила Лириэн ровным голосом.

Люмьер на мгновение почувствовал, как вспыхнуло его раздражение, нарастало разочарование.

«Айседора твоя сестра! Разве это не должно быть важнее всего остального?» он спорил.

Тон Лириэн остался неизменным, ее слова рассеяли напряжение.

«Сестра никогда бы не покинула Бездонные высоты, не сказав мне ни слова. И даже в этом случае я никогда не питала никакой ненависти к Айседоре за ее действия», — заявила Лириен, в ее голосе прозвучало неодобрение и печаль.

Хотя ее гнев сдерживался ее тупостью, интенсивность ее эмоций была безошибочной.

«Неловко», — сказала Стеллария, чувствуя себя не на своем месте.

Сердце Айседоры сжалось от чувства вины, когда она встала между Люмьером и Лириэн, зная, что напряжение между ними было ее виной. С тяжелым вздохом она посмотрела в глаза Люмьеру и призналась: «Это не вина Лириен. Это моя вина».

Брови Люмьера нахмурились в замешательстве, когда он спросил: «Как ты можешь так говорить? Ты был жертвой, вынужденной стать марионеткой в ​​извращенной эволюции Виндариэля».

Голос Айседоры дрожал от сожаления, когда она раскрыла глубину своих проступков.

«Правда, я была запутана в планах Виндариэля, но, спасаясь, я бросила не только Лириэн, мою сестру, но и бесчисленное множество других демонических духов», — призналась Айседора, ее голос был полон раскаяния.

Лириэн, хотя и была явно тронута признанием Айседоры, продолжала молчать, ее взгляд был тусклым и лишенным вдохновения.

Люмьер не могла не почувствовать насмешку в ее глазах, как будто она находила их ситуацию тривиальной.

Лириэн продолжала говорить, ее тон был лишен эмоций и не обращал внимания на напряжение, витавшее в воздухе. «Виндариэль нашел способ извлечь семя повелителя демонов, не причинив вреда Айседоре. Но, Люмьер, — сказала она, ее слова пронзили тяжелую атмосферу, — введя свое мощное семя в Айседору, ты оплодотворил семя повелителя демонов, связав его. ей целиком, как чрево».

Глаза Люмьера горели гневом, когда он пристально смотрел на Лириен.

«Так теперь ты говоришь, что во всем этом моя вина?» — потребовал он, и его голос был полон разочарования.

Ответ Лириэн оставался монотонным и бесступенчатым. «Может быть», ответила она.

Чувствуя, как внутри Люмьера нарастает напряжение, Фасит, всегда успокаивающий, положил нежную руку ему на плечо. — Великий Люмьер, успокойся, — посоветовала она успокаивающим голосом.

Люмьер глубоко вздохнул, его гнев утих.

— Ты прав, — признал он, его голос стал мягче.

В комнате на мгновение воцарилось молчание.

Стеллария зевнула.

— Пожалуйста, Айседора, — попросила она легким и нетерпеливым тоном. «Продолжайте рассказ».

Айседора рассказала о своем пребывании среди демонов.

«Я обнаружила, что служу под началом повелителя демонов низкого ранга Бериджина», — начала она, глядя вдаль, словно потерявшись в старых воспоминаниях. «Были и другие, подобные мне, демоны, которые заключили подобные сделки».

На лице Стелларии промелькнула искорка веселья, ее губы скривились в озорной ухмылке. «Так, по сути, ты оказался на демонической офисной работе?» — пошутила она.

Однако никто не засмеялся и даже не усмехнулся.

«Ух ты, крутая толпа». (Стеллария)

Улыбка Айседоры была горько-сладкой, когда она продолжила свой рассказ. «Да, что-то в этом роде. Но повелитель демонов, под началом которого я служила, не смог выполнить свою задачу [Торговля навыками] и, к сожалению, заплатил высшую цену», — рассказала она, ее голос был с оттенком печали.

Эту часть Люмьер знал. Но теперь это стало более ясным.

— вмешалась Лириен с торжественным и неизменным выражением лица. «Если бы ты доверял мне настолько, чтобы попросить о помощи, я бы сделала все, что в моих силах, чтобы помочь тебе. В конце концов, мы сестры», — тихо пробормотала она, ее голос почти терялся в притихшей атмосфере.

Улыбка Айседоры стала теплее, и она потянулась, чтобы схватить Лириен за руку. «Я знаю, Лириен. И мне искренне жаль, что я не обратилась к тебе раньше», — призналась она, ее голос был полон благодарности.

Люмьер закатил глаза. «Конечно.»

«…Поначалу, когда Виндариэль узнал о побеге Айседоры, он пришел в ярость. Он хотел во что бы то ни стало вернуть ее, даже если для этого придется пересечь царство смертных. Однако я умолял его и обещал, что если он сможет найди другой способ извлечь семя повелителя демонов из Айседоры, и тогда я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть ее…» (Лириэн)

Несмотря на то, что имя Короля Демонов ассоциировалось со страхом, смертью и тиранией, Виндариэль был холодным парнем.

Пока группа усваивала слова Лириен, Фасит наклонилась вперед, на ее лице отразилось беспокойство. — Лириен, ты думаешь, что, если бы ты не умоляла Виндариэля, он мог бы отправиться в царство смертных и, возможно… убить Айседору? — спросила она недоверчиво.

Острые уши Лириен дернулись в знак ее нежелания говорить, но она медленно кивнула.

«Да», — наконец ответила она, ее голос был полон смирения. «Моя полная преданность поиску Айседоры и выполнению всех его задач была разменной монетой, которую я использовал, чтобы убедить его дать мне время найти Айседору от его имени».

В глазах Люмьера мелькнула ярость, но он сдержался.

Люмьеру потребовалось время, чтобы переварить информацию, глубоко вздохнув, пытаясь все это обдумать. — Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, — начал он, глядя на Айседору с приподнятой бровью. «После всего испытания с Бериджином ты сбежал на Человеческий континент и решил спрятаться в лабиринте, да?»

Айседора кивнула. «Да, это правда. Я знал, что мне нужно прятаться, чтобы меня не нашли, и лабиринт был идеальным местом, поскольку он так хорошо подавлял магическую силу».

«Лириен, есть ли что-нибудь еще, что, по твоему мнению, было бы полезно знать Айседоре?» (Люмьер)

Острые уши Лириен снова дернулись, признак ее нерешительности. «Нет, я поделилась всей информацией, которая могла быть полезна. Айседора теперь знает все», — мягко ответила она.

Люмьер кивнул, его руки залезли в карманы комбинезона – его привычная поза. Он повернулся к Стелларии, в его глазах было спокойно. «Стеллария… как ты думаешь, сможешь ли ты оказать мне услугу и отправить меня в Виндариэль?»

Глаза Стелларии расширились от волнения, озорная ухмылка расплылась по ее лицу. «Оооо», воскликнула она, едва сдерживая энтузиазм. «Другими словами, ты хочешь, чтобы я отправил тебя прямо на вражескую территорию? Звучит весело».

Серена не смогла больше сдерживаться и спокойно вмешалась в разговор. Прежде чем заговорить, она прочистила горло. «Лорд Люмьер, вы серьезно? Вы не можете просто так ворваться на вражескую территорию, словно это пикник. Это самоубийство. У вас вообще есть план?»

Все остальные обменялись веселыми взглядами, удивленно приподняв брови.

Серена неловко кашлянула, ее лицо покраснело от смущения.

«Эм, ну, мне было немного одиноко снаружи, так что, возможно, я подслушала кое-что из твоего разговора», — призналась она, избегая зрительного контакта с кем-либо в комнате.

В комнате воцарилось молчание, нарушаемое лишь сдавленным смехом Айседоры.