Глава 157. Смена места, Здравоохранение Самраса?

Глава 157. Смена локации, Самрас? Здравоохранение?

(Точка зрения: Хроники Акаши)

Пока группа шла к месту нахождения искателей приключений, блестящие доспехи Фанатио отражали солнечный свет, добавляя дополнительный блеск ее уверенному поведению.

— Ресс, где именно эти искатели приключений получают медицинскую помощь? — спросила Фанатио, аккуратно скрестив руки на груди.

Ресс почесал подбородок: «О, они под опекой доктора Самраса».

Женевьева небрежно пожала плечами, на ее губах заиграла ухмылка. «Что ж, пришло время обратиться за медицинской помощью. Я не удивлен, что они оказались в руках Самраса».

Когда они прошли мимо таверны, их шаги замедлились, когда они достигли небольшой поляны, где Рыцари Креста усердно занимались тяжелыми упражнениями. Пот капал с их бровей, когда они до предела напрягали свои тела под палящим солнцем.

Ресс взглянул на Женевьеву с легкой улыбкой на лице. — Так ты просто оставишь их там?

Женевьева усмехнулась, ее глаза озорно сверкнули. «Почему бы и нет? Им не помешало бы немного потренироваться в дроблении костей».

В этот момент один из рыцарей, выполнявших отжимания с тяжелым весом, испустил отчаянный крик. «Я не могу… я не могу продолжать! Я… я потеряю сознание!»

Другой рыцарь, обеспокоенный благополучием своего товарища, крикнул: «Кто-нибудь, остановите его, прежде чем он упадет!»

Женевьева наклонила голову, ее улыбка стала шире. «О, это должно быть хорошо».

Ни секунды не колеблясь, Женевьева бросилась к борющемуся рыцарю, нанеся мощный удар ногой, который точно пришелся ему в лицо. Рыцарь был отправлен в полет и покатился по поляне.

«Итак, кто сказал тебе остановиться, а?» – насмехалась Женевьева, ее голос был наполнен смесью веселья и легкой злобы.

— Ой-ой, — пробормотал Гаррет себе под нос, понимая, что ситуация вот-вот обострится.

В мгновение ока Женевьева начала показывать рыцарям Креста, насколько серьезной она считает их недостаток преданности своему делу. Она быстро нанесла серию ударов ногами и руками, заставив рыцарей споткнуться и рухнуть под ее гневом.

Среди хаоса она проревела: «Бесполезные куски дерьма! Вы ничего не понимаете в упорном труде и самоотверженности!»

Один за другим Женевьева доказывала свою правоту, побеждая рыцарей и бесконечно надирая им задницы.

Ресс указал на Женевьеву, и на его лице расплылась широкая, но неловкая улыбка. — Эй, Гаррет, ты не собираешься это прекратить?

Гаррет в замешательстве посмотрел на Ресса. «Стоп что?»

Ресс усмехнулся и кивнул в сторону хаоса, развернувшегося на поляне. «Женевьева, надирает им задницы. Вы капитан фракции, не так ли?»

Глаза Гаррета расширились, осознав ответственность, связанную с его положением. — Ах да! Но… нам нужно что-то сделать?

Фанатио раздраженно вздохнула. «Я не уверен, что после того, как Женевьева с ними покончит, останется фракция».

Ресс повернулся к Гаррету, в его тоне сквозило веселье. «Видишь, даже Фанатио с этим согласна». Он положил руку на плечо Гаррета: «Тебе действительно следует что-то с этим сделать».

Фанатио покачала головой, ее голос был холодным и безразличным. «Я никогда не говорил, что меня это волнует. Эти ленивые бездельники заслуживают того, чтобы их надрали».

Гаррет нервно сглотнул, его голос дрожал. «Я… я тоже не хочу вставать на плохую сторону Женевьевы. Я имею в виду, что я, может, и капитан, но по сравнению с тем, насколько страшной она может быть, это всего лишь титул».

Фанатио пробормотала себе под нос: «Кроме того, у всех рыцарей здесь есть маленькие пипи».

Ресс и Гаррет обменялись растерянными взглядами. — Хм? Мы это услышали, верно? — спросил Ресс.

Фанатио перевела взгляд, ее щеки слегка порозовели. «Неважно.»

Когда волнение достигло апогея, к ним присоединилась Женевьева, отряхивая ладони. «Хорошо, я закончил. Теперь мы можем пойти к доктору Самрасу».

Ресс и Гаррет обернулись, чтобы посмотреть позади нее, их глаза расширились при виде рыцарей, избитых и избитых, некоторые из них даже истекали кровью.

Ресс указал на очевидное. «Они истекают кровью!»

Женевьева вела себя невежественно, ее глаза озорно блестели. — Они? Как странно. Она быстро вытерла кровь с кулаков, на ее губах заиграла ухмылка. «Ой, как это туда попало?»

Группа разразилась смехом, их голоса эхом разнеслись по поляне. Несмотря на хаос и страдания рыцарей, среди них царило неоспоримое чувство товарищества. Они были командой, объединенной не только своими навыками и амбициями, но и общими моментами безумия.

Когда группа наконец добралась до медицинского центра, их охватило облегчение. Помещение доктора Самраса было удобно расположено недалеко от жилого района города, что делало его легкодоступным для раненых. Запах антисептиков висел в воздухе, смешиваясь с редкими запахами чистящего раствора.

Осматривая шумный центр, Женевьева вслух задалась вопросом: «Где доктор Самрас?»

Фанатио, все еще скрестив руки, огляделась вокруг, слегка нахмурившись. «Здесь становится ужасно тесно, не так ли? Я едва могу передвигаться, не наткнувшись на кого-нибудь». n-(𝑂-.𝓋—𝑒.)𝑙./𝔅—I((n

Женевьева кивнула в знак согласия. «Этого следовало ожидать, учитывая количество людей, ставших жертвами недавнего нападения».

Фанатио сморщила нос. «Но я ненавижу запах антисептиков и лекарств в воздухе. Меня от этого тошнит».

Женевьева сочувственно ответила: «Я не могу с вами спорить в этом вопросе. Запах может сильно нервировать».

В этот момент палец Ресса рванул вперед, его глаза расширились от волнения. «Смотрите! Это доктор Самрас!»

Группа обратила свое внимание на врача, когда он вышел из своего кабинета и направился к другому нуждающемуся пациенту. Гаррет вмешался: «Этот авантюрист был ранен в темнице, не так ли?»

Не теряя ни секунды, Фанатио махнула вперед. — Тогда пойдем и зададим несколько вопросов. Она уверенно подошла к доктору Самрасу, остальные следовали за ней.

Когда группа приблизилась к доктору Самрасу, они заметили, что врач был глубоко поглощен обработкой ран трех искателей приключений, каждый из которых лежал на отдельных кроватях. Искатели приключений поморщились от боли, когда доктор Самрас деликатно протер их раны ватными шариками, пропитанными острым магическим химикатом.

«Пожалуйста, прекратите! Больно!» — умолял один из раненых искателей приключений, его голос был полон дискомфорта.

Доктор Самрас мягко успокоил искателя приключений: «Я знаю, что это больно, но поверьте мне, это поможет ускорить процесс вашего выздоровления».

Когда группа собиралась обратиться к доктору Самрасу, Ресс окликнул его: «Эй, док!»

Доктор Самрас повернулся к Рессу, и теплая улыбка расплылась по его лицу. «Ах, Ресс! Как у вас дела?»

Женевьева быстро вмешалась: «У нас все в порядке, спасибо. Похоже, вы невероятно заняты, доктор».

Гаррет согласно кивнул. «Да, и похоже, что ты тоже в стрессе из-за всего, что происходит».

Самрас, никогда не жалующийся, тихо усмехнулся. «О, это ничего. Я просто делаю все возможное, чтобы помочь королевству в эти трудные времена».

Женевьева одобрительно кивнула. «Вы всегда ставите других выше себя, доктор Самрас. Неудивительно, что вы личный врач моего отца».

Самрас отмахнулся от комплимента со скромной улыбкой. — Ты слишком мне льстишь, Женевьева.

Фанатио, уставшая от любезностей, заговорила спокойно. «Доктор Самрас, если вы не возражаете, я хотел бы сразу перейти к делу. У меня есть несколько вопросов к этим искателям приключений». Она указала пальцем на раненого искателя приключений, за которым в данный момент ухаживал доктор Самрас, визуально указав свою цель.