Глава 161. Доминирование пожирателя драконов?

Глава 161. Доминирование пожирателя драконов?

(Точка зрения: Хроники Акаши)

Валериазар со злобной ухмылкой на лице вышел из-под обломков. — Как восхитительно, — прошипел он.

В мгновение ока он снова бросился к ним, его скорость заставила землю под ним грохотать с непреклонной силой.

Но прежде чем Валериазар смог добраться до намеченной добычи, Мерлин изящно протянул руку, высвободив невидимое силовое поле, которое отразилось по всей территории. Удар был похож на взрыв ракеты, отбросивший Валериазара назад с оглушительным грохотом. Демонстрация силы на мгновение ошеломила группу.

В этот момент уязвимости Гаррет воспользовался этой возможностью, владея своим зачарованным мечом Darkfire Edge, который излучал огненную черную энергию. Могучим взмахом он ударил Валериазара, но встретил неожиданное сопротивление черной чешуи, закрывавшей тело зверя и смягчающей эффект удара.

Кривая улыбка Валериазара стала шире, когда он издевался над Гарретом, его голос был полон жестокого веселья.

«Это все, что ты можешь собрать, маленький воин?» — насмехался он.

Эти слова поразили Гаррета как физический удар, его разум пошатнулся от дерзости этого чудовищного врага.

И прежде чем Гаррет успел среагировать, сокрушительный удар пришелся прямо ему в лицо, подбросив его в воздух.

Ресс двинулся с молниеносной скоростью, поймав Гаррета в свои сильные руки.

На его лице отразилось беспокойство, он спросил: «С тобой все в порядке?»

Гаррету, голова которого закружилась от жестокого удара, удалось слегка кивнуть. «Со мной все будет в порядке», — пробормотал он сквозь стиснутые зубы, хотя и не мог игнорировать разрушение своей когда-то нетронутой брони.

Глаза Женевьевы расширились от недоверия, когда она повернулась к Мерлину. «Мне казалось, ты сказал, что ты не боец», — воскликнула она.

Мерлин засунул руки в карманы, на его губах играла кривая улыбка. «Я никогда не претендовал на звание бойца», — небрежно ответил он. «Просто у меня есть… полезные способности».

Фанатио кивнула в знак согласия.

«А пока забудьте об этом», — заявила она. «Примените свои силы с пользой и помогите нам победить это существо».

Долго глядя на Фанатио, Мерлин тепло улыбнулся. «Я могу это сделать».

«НЕ ТЕРЯЙТЕ ФОКУСЕ!!»

Валериазар свел ладони вместе, создав между ними потрескивающий шар фиолетовой энергии. Быстрым движением он протянул руку, в результате чего энергетический шар взорвался на пятьдесят меньших сфер, устремившихся к группе.

Фанатио вытянула руку вперед, создавая великолепный серебряно-синий меч, украшенный золотыми украшениями.

Это был уникальный навык под названием «Кузнец оружия». По сути, она могла преобразовать свою ману в сырье, которое затем использовала для изготовления любого оружия по своему выбору.

Схватив его, как бейсбольную биту, она замахнулась изо всех сил, выпустив мощную волну энергии, которая разбила каждый из снарядов Валериазара, взорвав их ярким зрелищем.

«Эти сферы, что-то странное». Мерлин погладил подбородок.

Тем временем Женевьева создала на ладони маленький магический круг.

Из него появился ее волшебный меч, , полностью созданный изо льда, его тонкое лезвие сияет неземной аурой.

«Сейчас самое подходящее время!»

Используя дымку, вызванную взрывом, она умело скрылась и начала молниеносную атаку на Валериазара, нанеся свирепый блиц-удар с помощью [Мгновенного удара].

Двигаясь так быстро, что почти исчезла, она снова появилась позади него, окутывая его леденящим туманом.

«(За мной?)» (Валериазар)

Но, к своему удивлению, Валериазар стал свидетелем того, как перед ним материализовалась и Фанатио, атаки ее и Женевьевы были идеально синхронизированы.

Валериазар, со своей зловещей ухмылкой, непреклонно наколдовал набор непроницаемых чешуек, чтобы защитить свои предплечья. Блокируя их натиск только грубой силой, он оттолкнул их назад, его малиновые глаза блестели искаженным восхищением. «Впечатляет», — пропел он. «Может быть, у вас и есть несколько лет боевого опыта, но что меня действительно поражает, так это ваша замечательная синхронность».

Увидев возможность, Женевьева и Фанатио прижали свои мечи к земле, не давая им катиться дальше.

Обе дамы обменялись решительными взглядами. n-(𝑜/.𝔳./𝚎-.𝗅/.𝒷-(1—n

— Ты говоришь ужасно уверенно, — лицо Женевьевы исказилось.

Фанатио кивнула. «Честно говоря… это раздражающая привычка».

Гаррету, тяжело дышащему, потребовалось время, чтобы отдышаться, его мышцы болели от напряженной битвы. Ресс же крепко сжал свой большой меч. С рычанием он бросился к Валериазару, его голос был полон свирепости.

«Готовьтесь встретить свой конец!»

Прежде чем Ресс успел даже моргнуть, перед ним материализовался Валериазар, его скорость, казалось, не поддавалась логике.

«Будь спокоен.»

С молниеносной реакцией Валериазар схватил Ресса за голову и с силой швырнул его на неумолимую землю, вызывая дрожь по полю боя.

«ГАХ!!» Ресс вскрикнул.

Фанатио вздохнула, в раздражении приложив ладонь к лицу.

«Ресс, объявить о своей атаке на кого-то, кто в сто раз быстрее тебя, ничем хорошим не кончится», — сокрушалась она.

Ее мало беспокоила ужасная ситуация, в которой оказался Ресс, зная, что его безрассудство приведет к его краху.

Однако был один, которого не испугали шансы, сложившиеся против них. Женевьева, наблюдая за непосредственной угрозой своему товарищу, почувствовала, как внутри нее поднимается прилив защитного инстинкта. За долю секунды она умело кинулась к Валериазару, ее меч был готов разрубить его пополам. Быстрым, расчетливым движением она нацелила удар ему в живот, каждое движение было пронизано грацией и смертельным намерением.

— О? Опять это? Валериазар звучал почти весело.

Он призвал темную чешую, чтобы укрепить выбранную область, используя ее в качестве временного щита от нападения Женевьевы.

КЛАНГ!!

Удар разбил ее магический ледяной меч на бесчисленное количество частиц, оставив ее безоружной и уязвимой.

— М-мой меч, — воскликнула Женевьева.

«Ты не следишь за собой!»

Самодовольная улыбка появилась на лице Валериазара, когда он приготовился нанести ответный удар, его когти были готовы покончить с жизнью Женевьевы.

Но прежде чем он смог осуществить свои ужасные намерения, невидимое силовое поле окутало Женевьеву, пульсируя мощной энергией. Когти Валериазара столкнулись с барьером, и, к его удивлению, его поразила взрывная волна, его тело отлетело назад, врезавшись в кучу зловещих черепов.

«Черт возьми», — сказал пожиратель драконов.

Он издал низкое рычание, запустил пальцы в свои длинные черные волосы и посмотрел на Мерлина со злой ухмылкой.

«Ты почти поймал меня там», — насмехался Валериазар. «Я почти забыл, что ты участвовал в этой битве».

Мерлин пожал плечами. «Ммм, такое случается с лучшими из нас».

«Твое заклинание стареет, и очень быстро».

«Ой?» Зеленые глаза Мерлина сверкнули. «Это так?»

Валериазар поднялся на ноги.

«Тогда, я думаю, ты никогда не слышал о [кинетическом барьере]», — сказал Мерлин.

Барьер, который манипулирует законами распределения кинетической энергии. Когда что-нибудь движущееся попадало в это невидимое поле, оно мгновенно отталкивалось с удвоенной силой.

Валериазар уже трижды становился жертвой этого.

Валериазар вытянул свои жилистые руки, его хитрая ухмылка стала шире, когда он посмотрел на Мерлина с ненасытным голодом в глазах. «Ах, разве ты не видишь? У меня довольно ненасытный аппетит», — промурлыкал Валериазар, его голос был полон злого желания. «Каждый дюйм моего тела, каждая унция моего существа просто жаждет вкуса тебя».

Мерлин, не впечатленный, раздраженно вздохнул и покачал головой. «Я так не качаюсь, братан».

Валериазар ухмыльнулся. «Все, что плывет на вашей лодке», — пренебрежительно ответил он. — Но сделай мне приятно, моя дорогая. Дай мне попробовать тебя, хоть немного.

Мерлин закатил глаза и сунул руки в карманы. — Тогда ладно, — ответил он с ухмылкой. «Попробуй ударить меня. Я смею тебя».

В воздухе пронеслось замешательство, охватившее и Валериазара, и зрителей. Валериазар нахмурился, его глаза сузились, когда он обдумывал слова Мерлина. «С тобой все в порядке?» — спросил он, и искреннее беспокойство смешивалось с его замешательством.

Мерлин тихо усмехнулся, его поведение излучало уверенность. «Я более чем в порядке, Валериазар», — ответил он ровным голосом, широко раскинув руки. «На самом деле, я облегчу тебе задачу. Я не буду использовать никаких защитных заклинаний. Держу пари, что ты даже не сможешь прикоснуться ко мне».

Высота высокомерия, исходящая от слов Мерлина, была чем-то, с чем Валериазар никогда раньше не сталкивался. Его челюсти раскрылись шире, чудовищная фигура расширилась, готовясь нанести удар.

Фанатио расстроилась и закричала на Мерлина. «Ты идиот?» — проревела она, ее рука крепко сжимала меч, когда она поднялась с земли. «Перестаньте играть в игры и отнеситесь к этому серьезно!»

Мерлин небрежно сунул руки в карманы с безмятежной улыбкой на лице. Он уверенно повернулся к Фанатио.

«Не бойся, моя дорогая Фанатио. У меня все под контролем».

Но прежде чем Мерлин успел закончить предложение, Валериазар, разжигаемый чудовищной жаждой крови, бросился на него с невообразимой скоростью. В одно мгновение воздух наполнился тошнотворным звуком рвущейся плоти и ломающихся костей. Острые как бритва когти Валериазара пронзили тело Мерлина, разрывая его на бесчисленные куски.

Руки, ноги и другие расчлененные части тела летали по комнате, окрашивая стены алыми ручейками. Явная жестокость нападения заставила зрителей застыть в шоке и ужасе. Женевьева и Фанатио стояли там, их лица застыли от ужаса, а капли крови брызнули на их бледные щеки.

Валериазар стоял среди ужасных последствий, его огромная фигура теперь была залита жутким малиновым гобеленом. Кровь капала из его чудовищных когтей на пол, образуя гротескную лужу, отражающую жестокость этой сцены.