Глава 202. Вперед, Дракория?

Глава 202. Вперед, Дракория?

n𝚘𝓋𝚎(𝗅𝑩(1n

(POV: Люмьер)

Мы собрались в Центральном районе, подготовка к предстоящему путешествию завершена. Стеллария, используя свой навык [Трансформации], гарантировала, что каждый, кто в этом нуждался, подвергся тонким, но значительным изменениям.

У грыганов, внешне похожих на высших эльфов, были удалены отчетливые заостренные уши, что делало их неотличимыми от обычных людей.

Айседора и Лириэн, их когда-то поразительно красные глаза теперь стали пленительными черными.

Поскольку у Лириэн были заостренные уши, их удалили.

Теперь эти две сестры могли легко сливаться с толпой.

Что касается Траина, Беорна и Киппера, то, будучи гномами, они получили привилегию пересекать человеческую территорию, не меняя своей внешности. Они вели себя с той же царственностью и уважением, что и уважаемые высшие эльфы.

Люсилия, одетая в элегантное черное платье, идеально подчеркивавшее ее изящество, с привычной легкостью поправляла свой наряд.

Она повернулась ко мне.

— Итак, ты готов, не так ли? она спросила меня.

— Ну, — я пожал плечами. «Мы готовы как никогда».

Люсилия улыбнулась мне. «Этого достаточно для меня».

«Трудно подумать, что из всех людей для этого выберут именно тебя». Офелия вздохнула.

«Не начинай это, Офелия». Я ей сказал, уже устал.

Гром невежественно поднял бровь. — Но это не то, что ты сказал в лесу?

«Ха», сказали мы с Офелией.

Гром поднял палец: — Если я правильно помню, ты сказал, что Люмьер был…

Люсилия быстро ткнула его в живот.

Тяжелый стон вырвался из его рта, когда он схватился за живот, укладывая постель, чтобы подавить свою боль.

— Ого, это было необходимо? Я спросил.

Люсилия мягко отмахнулась от моего вопроса: «Это не проблема, поверь мне». Ее улыбка стала еще шире.

— Ли-как она… как она и сказала, не проблема, — заявила Офелия, слегка взволнованная.

Эти люди были странными.

На мне была двухцветная рубашка, черно-золотая, гладкие брюки и обувь.

Мохито сжал кулаки и издал громкий крик.

Он явно был рад войти на территорию человечества.

— Чтобы держать его энтузиазм под контролем, — вмешалась Мимоза.

«Ты можешь проявлять энтузиазм, Мохито. И я знаю, что Великий Люмьер сказал, что ты можешь прийти, но не будь таким шумным и не привлекай нежелательное внимание».

Проще говоря, не будьте Мохито — будьте Сангрией.

Сангрия всегда была сдержанной, и хотя это сказалось на ее социальных навыках, это не обязательно было плохо.

Даже сейчас я видел, как она смотрит в небо.

Трудно было сказать, о чем она думает, но одно было ясно наверняка: мне нужно было больше с ней разговаривать.

Провожу время с ней, своими духами и, возможно, с Эрис.

Помимо Умбры, единственным духом, с которым я проводил больше всего времени, был… «Сильф». Она была самой милой из всех, поэтому я всегда звал ее спать рядом со мной, когда не делил кровать с Сереной или Айседорой.

А еще она была как электрический вентилятор: она всегда доносила до моего тела прохладный воздух.

«Хм, мне стоит подумать о том, чтобы сделать электрический вентилятор», — пробормотал я.

Большие голубые глаза Серены остановились на мне. — Все в порядке, милорд? она спросила.

— Э-э, — я огляделся вокруг. «Д-да, я».

Мохито тяжело вздохнул, раздраженный предостережениями Мимозы.

«Почему ты должен быть таким злым со мной?» — проворчал он, но Мимоза, невозмутимо, возразила: «Я не груба. Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности».

С широкой улыбкой Мохито поддразнивающе ответил: «Значит, ты заботишься обо мне?»

Мимоза вздохнула, смирившись с игривыми выходками Мохито, и раздраженно похлопала ладонью по лицу.

«Идиот», сказала она.

Стеллария протянула руки, заявив, что нам пора отправляться в путь.

«Наконец-то», — сказала Офелия.

Спокойно Мартини сказал Офелии: «Ты можешь быть более терпеливой, леди Офелия».

Старик Мартини обладал атмосферой мудрого человека, который нужен, когда ты переживаешь какой-либо социальный кризис. Его подход к ситуациям и то, как он обращался к людям, действительно были его качеством номер один.

Полагаю, именно его коммуникативные навыки позволили ему открыть уникальный навык: [Лингвистика].

Честно говоря, я завидовал этой способности.

Мне потребовались месяцы, чтобы выучить язык демонов, и я едва ли был так хорош, как Артур.

«Я буду иметь это в виду». Офелия мягко приняла его слова.

Старик Мартини улыбнулся ей.

Если бы это был я, она бы попыталась дать мне пощечину. Вздох.

Я подошел к тому месту, где сидела Айседора, положив голову на колени Лириен.

На моем лице отразилось беспокойство, я повернулась к Лириен и спросила: «Как Айседора себя чувствует?»

Лириен в своей обычной без энтузиазма манере ответила: «Айседора спит».

Разочарованный, я почесал затылок и уточнил: «Да, я знаю, что она спит, но как она себя чувствует?»

Лириэн повторила, все еще не испытывая никакого энтузиазма: «Айседора плохо себя чувствует».

Раздраженный, я вздохнул и подтвердил: «Я уже знаю это. Что я хочу знать, так это то, что она чувствует в данный момент».

Ответ Лириен остался неизменным. «Айседора сейчас плохо себя чувствует».

Чувствуя, что мое разочарование нарастает, я саркастически поблагодарил Лириен за ее «полезную» информацию. Я отчетливо помню, как она сказала мне, что ей трудно общаться с людьми, и из-за этого ей было трудно общаться. А вот что касается Айседоры, то она легко могла ужиться с кем угодно.

Отныне это привело к тому, что одно из них стало солнцем, а другое — луной.

Решив выяснить текущее состояние Айседоры, я положил руку ей на лоб и почувствовал исходящее от нее тепло.

К моему удивлению, Айседора медленно открыла глаза, теперь ярко-голубые, и заметила мое обеспокоенное выражение лица.

Она заметила: «Вы выглядите слишком обеспокоенным, Мастер».

Я ответил, и мой голос был полон беспокойства: «Конечно, почему бы и нет? Ты нездоров».

Айседора успокоила меня, настаивая: «Со мной все будет в порядке. Тебе не о чем беспокоиться».

Со слабой улыбкой она подняла правую руку и нежно погладила меня по щеке, напоминая мне сосредоточиться на развитии Виконта и заверяя меня в своей силе.

Вынудив себя улыбнуться в ответ, я сказал ей: «Если ты этого хочешь, я так и сделаю».

Кивнув, Айседора снова закрыла глаза, предавшись столь необходимому отдыху.

Наконец наша группа образовала плотный круг, наше предвкушение ощущалось в воздухе. Стеллария, ее голубые глаза сияли силой, повернулась ко мне и спросила, может ли она телепортировать нас к месту назначения. Однако я на мгновение остановился, и на моем лице промелькнула тень нерешительности.

Стеллария с любопытством наклонила голову. — Что тебя сейчас сдерживает?

Она явно теряла терпение. Однако у меня были свои причины.

«Думаю, нам стоит подождать Фазита», — ответил я.

Серена, чьи длинные серебристые волосы струились лунным водопадом, вмешалась: «Это странно…»

Сангрия мягко кивнула. «Да… она всегда пунктуальна во всех вопросах?»

Глубоко вздохнув, я объяснил: «Я попросил Фасит привести с собой кого-нибудь еще».

Волна любопытства захлестнула глаза Серены. «Кто это?»

«Блу…» Я перехватил взгляд Люсилии. Я наклонился и прошептал имя «Блюстелла» на ухо Серене.

Глаза Серены расширились в понимании, и она кивнула, на ее губах заиграла игривая улыбка. «Ах я вижу.»

Серене особо нечего было объяснять, она уже понимала, что если бы люди из королевства узнали о Блюстелле, это вызвало бы массу проблем. В то же время, если кто-то вроде нее, сосланный, вернется в королевство, это будет серьезный политический спор, к которому я не был готов.

Как только наш разговор достиг апогея, вернулся Фасит в сопровождении Блюстеллы. Изменение внешности Блюстеллы; ее некогда красивые каштановые волосы превратились в гладкий черный каскад.

Фасит, всегда уважительная, склонила голову. Перед глазами появилось ее мясистое декольте.

По какой-то причине это заставило меня вспомнить предложение Фасит сосать ее молоко в любое время, когда я захочу.

«Извиняюсь за опоздание», — сказала она.

Люсилия, в ее голубых глазах тлело любопытство, не могла не задаться вопросом вслух о личности женщины, стоящей за Фаситом. «Кто эта дама, если вы не возражаете, если я спрошу?»

Офелия, ее скептицизм был очевиден в ее закативших глазах, саркастически предположила: «Может быть, еще одна из жен Люмьера?»

Блюстелла усмехнулась над замечанием Офелии и подтвердила: «На самом деле, она не совсем ошибается».

Через мгновение мы с Блюстеллой уставились друг на друга. Я видел похотливый голод в ее глазах, он был похож на Айседору, когда мы впервые встретились.

«Ладно, поехали уже~~! Я слишком долго стоял».

Стеллария вздохнула.