Глава 204: Я центр политического влияния?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 204: Я центр политического влияния?

(POV: Люмьер)

Наши глаза осматривали окрестности, пока наконец не заметили виконта Рэндольфа.

Он стоял высокий и царственный в сопровождении мужчины в великолепном синем пиджаке, белых брюках и начищенных черных ботинках — настоящий аристократический ансамбль.

Подойдя ближе, я заметил искру узнавания в глазах виконта, когда он заметил меня.

Взмахнув рукой и тепло улыбнувшись, он сказал: «О, если это не Люмьер и моя прекрасная дочь… пожалуйста, присоединяйтесь к нам…»

Люсилия стояла рядом со мной, ее оживленные глаза светились волнением.

Она быстро склонила голову в знак уважения, приветствуя отца с искренним почтением.

«Привет, отец».

Виконт Рэндольф ответил на ее приветствие теплой улыбкой, его голос был полон отцовской привязанности.

«Люсилия, ты как всегда прекрасно выглядишь, если Люмьер здесь, то, несомненно, твое путешествие было гладким».

«Да, отец», — улыбнулась Люсилия.

Однако мужчина, стоявший рядом с виконтом Рэндольфом, нахмурил брови и выразил свой скептицизм.

«Конечно, не прошло и двух дней с тех пор, как Люсилия отправилась в путешествие в Великий Лес. Как могло быть, что она вернулась так быстро?»

Виконт Рэндольф от души рассмеялся, излучая уверенность в своем ответе.

«Ах, мой дорогой друг, вы недооцениваете эффективность и доблесть нашего уважаемого знакомого», — объяснил виконт, указывая на меня. «Когда он в этом участвует, кажется, что время подчиняется его воле».

Я имею в виду, что он не ошибся… моя [Удача новичка] сделала мою жизнь невероятно легкой.

Хотя некоторые скажут, что я ничего не заработал, важно лишь то, чему я научился.

Заинтригованный мужчина обратил на меня свой пронзительный взгляд.

Слабая улыбка заиграла на его губах, когда он приблизился и протянул руку в жесте товарищества.

«Должен признаться, я уже весьма заинтригован вами», — заметил он.

Было трудно случайно поговорить с кем-то, кого я только что встретил.

Как я и планировал, он сказал:

«Я герцог Долсело».

«Э?» Я сказал слабо.

— Долсело? Недавно избранный герцог Дракории?

«Дракория?»

«Я думал, леди Люсилия уже рассказала вам подробности».

Крепко схватив его протянутую руку, я ответил ему искренним рукопожатием.

«Я с удовольствием, Ваша Светлость», — ответил я. «Пожалуйста, примите мои извинения за задержку с приветствиями. Я не знал вашего высокого титула».

Это было просто великолепно — я уже встречался с герцогом, благодаря которому это произошло для виконта Рэндольфа.

Идеальный.

Смех герцога Долсело перекликался с сердечностью, когда он отмахивался от любых вопросов этикета.

«В нашем присутствии формальности не имеют большого значения», — заверил он меня, сияя его харизматической манерой поведения. «Давай просто останемся друзьями, Юный Люмьер».

Нежные хлопки в ладоши от виконта Рэндольфа.

«Может, найдем более приватное место, чтобы пообщаться?» он предложил.

Я взглянул в сторону и заметил группу квалифицированных рабочих, старательно возводящих то, что казалось началом грандиозного сооружения. Звуки копания и звон материалов наполнили воздух.

Согласившись с предложением, мы направились к небольшой, но элегантной беседке, расположенной посреди стройплощадки. Люсилия шла впереди, ее шаги были изящными и сопровождались мягким шелестом платья. Мы заняли свои места, и вскоре Люсилия с отработанной точностью налила ароматный чай в чашку отца.

Виконт Рэндольф выразил свою благодарность нежным «Спасибо, дорогая», на что Люсилия ответила теплой улыбкой.

Затем она обратила свое внимание на герцога Долсело, учтиво наливая ему чашку чая.

Подойдя ко мне, Люсилия налила чай в мою чашку и наклонилась ближе, ее голос шепотом ласкал мое ухо.

«Еще раз спасибо за помощь с моим платьем», — сказала она, ее глаза сверкнули признательностью.

Я улыбнулся: «Ха… с удовольствием».

«Хорошо, удачи, Люмьер».

Закончив наш разговор, Люсилия изящно вышла из беседки, оставив нас троих в тихом общении.

С глазами, полными отцовской гордости, виконт Рэндольф повернулся ко мне: «Кажется, ты уже понравился моей дочери». Он игриво добавил: «Надеюсь, ты не украдешь ее у меня», вызвав искренний смех у всех троих.

Улыбаясь, я заверил виконта Рэндольфа: «Такая мысль никогда не приходила мне в голову».

Настроение немного изменилось, когда герцог Долсело внезапно стал серьезным.

В его суровом лице не было и следа шутки, когда он произнес неожиданное утверждение: «Конечно нет, в конце концов, ты внебрачный ребенок короля».

Моя бровь изогнулась от удивления, и я спросил: «О? Откуда это взялось?»

Успокаивающим тоном виконт Рэндольф протянул руку и положил руку мне на дрожащие плечи.

«Пожалуйста, мой дорогой друг, позвольте нам объяснить», — умолял он.

«Что?» Я спросил. n/)O𝑽𝖾𝑳𝓑In

«Он не хотел вас обидеть своим выбором слов. Приношу извинения за любое недоразумение».

Я посмотрел на него, мой гнев кипел под поверхностью.

«Назвать меня ублюдком — это не то, что можно понять неправильно», — парировал я.

Герцог Долсело, видя напряжение между нами, шагнул вперед и вмешался, его голос был полон искренности.

«Я также прошу прощения. Я стремился к более драматичному подходу, чтобы начать деликатную дискуссию».

Его слова повисли в воздухе, намек на серьезность окрасил его тон.

На моем лице затуманилось смятение, пока я пытался понять их мотивы.

«Что за деликатная дискуссия? О чем вы оба говорите?»

Виконт Рэндольф наклонился вперед, сжимая в руках чашку чая, и говорил серьезно.

«Мы подумывали о том, чтобы сделать тебя… баронетом».

Мои глаза расширились, неверие захлестнуло мои чувства.

Я ненадолго закрыл глаза, позволяя осознать всю суть предложения.

Тишину нарушил грохот моей упавшей чашки, ароматная жидкость окрасила землю подо мной.

«Если это какая-то жестокая шутка, призванная высмеять меня, то это уж точно не смешно».

Брови виконта Рэндольфа нахмурились от искреннего беспокойства.

«Уверяю вас, мой дорогой друг, здесь нет никакого издевательства. Мы серьезно к этому относимся», — твердо заявил он.

Было ясно, что он искренен.

И это само по себе было страшно.

Озадаченный, я спросил: «Но… возможно ли это вообще? Право предоставлять титулы и земли принадлежит исключительно монарху, а не дворянам».

Виконт Рэндольф кивнул.

«Хотя это правда, что окончательное решение остается за королем, мы, как влиятельные дворяне, можем подать петицию от вашего имени», — объяснил он. «Мы порекомендуем вас к шестому дворянскому рангу – баронету. Затем мы подчеркнем вашу лояльность, потенциальную выгоду для королевства и множество причин, по которым вы заслуживаете этого титула».

Любопытство пульсировало в моих венах, когда слова сорвались с моих губ.

«Почему вы оба идете на все ради меня?»

Мой взгляд метался между герцогом Долсело и виконтом Рэндольфом.

Прежде чем заговорить, Долсело тепло улыбнулся.

«По правде говоря, я делаю это только для Рэндольфа», — признался он, украдкой взглянув в сторону виконта Рэндольфа.

Выражение лица Рэндольфа смягчилось.

— Видишь ли, Люмьер, — начал он, наклоняясь ко мне, — я знаю тебя уже некоторое время и верю больше, чем кто-либо другой, что ты заслуживаешь того, чтобы подняться в дворянские ряды.

— Это все так неожиданно, — пробормотал я.

«Возможно, я плохо вас знаю, но если Рэндольф готов поставить на карту свою репутацию ради вас, то я полностью доверяю его суждениям». (Дольсело)

Я спокойно кивнул. — Спасибо, — сказал я тихо.

Когда я потянулся за чашкой и сделал глоток, в мою голову пришла мысль, заставившая меня остановиться. Я деликатно поставила чашку и встретилась взглядом с Рэндольфом.

«Но давайте не будем обманывать себя, конечно, за это должна быть цена».

Рэндольф на мгновение заколебался, пристально глядя на меня.

«Я не хочу, чтобы меня считали человеком, который торгует одолжениями», — признался он. «Однако, пока вы помогаете в развитии моего виконти, у меня также есть просьба. Я бы хотел, чтобы вы поделились некоторыми своими коммерческими секретами с генеральным директором компании Эфистес».

Моя бровь изогнулась от удивления и растерянности.

«Компания «Эфистес»? Что это?»

— Вы хотите сказать, что не знаете о компании «Эфистес»? он спросил меня.

— Ну, большую часть времени он проводит в Великом Лесу, — Рэндольф осторожно перевернул чай. «Это вполне естественно, что это происходит».

— Итак, что ты говорил об этом? Я спросил.

Рэндольф мягко улыбнулся. «Не волнуйся, оставь это на другой раз».