Глава 216. Раннее утреннее подшучивание братьев и сестер? (Р-18)

Глава 216. Раннее утреннее подшучивание братьев и сестер? (Р-18)

(Точка зрения: Хроники Акаши)

Свет раннего утра озарил город Гленфорст.

Утро в медицинском центре доктора Самраса было медленным.

Фанатио сидела перед собой с тарелкой нежной говядины и густого рагу.

Ее мысли были поглощены Блэком, загадочным человеком, с которым она столкнулась во время Фестиваля Святого Меча.

«(У меня нет никаких сведений об этом черном парне… Я вообще-то думал, что мы поладили, но он куда-то исчез. Честно говоря, как можно быть таким грубым? Он мне не нравится… нет… … но мне нравится его фехтование, то, как он двигается… такое ощущение, будто у него есть би-)» (Фанатио)

Когда она рассеянно облизала ложку, легкий удар по плечу испугал ее, заставив ее слегка трястись на сиденье. Когда она повернулась, то увидела Женевьеву, ее подругу и товарища-рыцаря.

«Как дела?» Женевьева подняла одну из своих гладких бровей. «Фанатио?»

«Я в порядке», — ответила Фанатио, ее разум все еще был занят потоком мыслей. — Э, а ты?

Женевьева какое-то время изучала Фанатио. Ее глаза сузились. «Хотя ты не выглядишь в порядке», заметила она.

Фанатио покачала головой.

«Поверь мне, это так. У меня просто кое-что на уме».

Положив ложку обратно на тарелку, Фанатио вздохнула, чувствуя тяжесть своего внутреннего смятения. Почувствовав ее беспокойство, Женевьева села рядом с ней, их плечи легко соприкоснулись.

«Ты… скучаешь по дому?» Женевьева рискнула, ее голос был нежным.

Фанатио удивлённо изогнула бровь. «Эй, нет!» — воскликнула она с ноткой отвращения в тоне. «Почему я должен скучать по дому?»

На безупречном лице Женевьевы сияла нежная улыбка.

«Ну, ты не возвращался в Щитовое Королевство с тех пор, как закончился турнир. Может быть, снова увидеть свою семью поможет?»

Фанатио усмехнулась, ее неизменная гордость звучала тяжело в голосе.

«И с кем именно мне хотелось бы поговорить, если бы я пошел домой? С моим отцом, который не более чем извращенец? Или, может быть, с моим очаровательным братом Велзаром, который столь же извращенец?»

Брови Женевьевы постоянно дергались. Она неловко смотрела на Фанатио, но Фанатио не могла этого заметить.

«(О-она называет их извращенцами…? Разве она не знает, что она тоже извращенцы?)»

В доме Пендрагонов слуги знали о склонностях своих хозяев, но им запрещалось обсуждать это. Интересно, что Фанатио, Велзар и Галь не знали о своих предпочтениях. Фанатио обожала члены, Велзар — сочные девичьи задницы, а Галь — мясистую грудь.

Женевьева усмехнулась, ее глаза озорно сверкнули. «Подожди, Гэл Пендрагон, Король-Герой, на самом деле… извращенец…?» — спросила она, ее любопытство обострилось.

Фанатио вздохнула, частично расстроенная, но все же смирившаяся с тем фактом, что это так.

«К сожалению, да», — призналась она, частично разочарованная.

Женевьева разразилась смехом, не в силах сдержать веселье. «Я бы никогда не поверила, если бы мне сказал кто-то другой», — воскликнула она между смехом.

Фанатио нахмурилась и раздраженно нахмурила брови. «Вот как это печально», — заметила она.

С понимающей улыбкой Женевьева кивнула. «Конечно… я… знаю, что ты считаешь себя единственным порядочным человеком в своей семье», — сказала она дразнящим тоном.

Фанатио покачала головой, в ее глазах промелькнула неуверенность в себе. «Иногда я сомневаюсь, правда ли это», призналась она.

«Ой?» — произнесла Женевьева, полагая, что Фанатио знает, что она тоже извращенка.

Затем Фанатио продолжила: «Но потом я понимаю, что я единственный порядочный Пендрагон».

«Э… Понятно, вот как оно есть», — Женевьева похлопала ладонью по лицу.

— Хм? Что-нибудь не так? — спросила Фанатио.

— Н… Нет, ничего, — надеясь сменить тему, Женевьева спросила: — Да, ты сказал, что твои отец и брат. А как насчет твоего мужа…

Звук открывающейся двери прервал их разговор.

Обе женщины повернули головы и увидели Вельзара, брата Фанатио, входящего в комнату. На его плече сидела Эста, красивая женщина, чья дразнящая попка едва прикрывалась полоской черных трусиков.

Фанатио тяжело вздохнула, ее раздражение усилилось с каждой секундой.

«Что, черт возьми, Меклий? имя, ты здесь делаешь?» — потребовала она, и ее голос ясно отражал ее раздражение.

Велзар ухмыльнулся. «Просто хотел увидеть свою младшую сестру», — ответил он легким тоном, но с оттенком гордости.

Эста извивалась у него на плече, пытаясь вырваться на свободу, но сильная рука Велзара удерживала ее на месте. Когда она уже думала, что убежит, Велзар крепко шлепнул ее по сочным ягодицам, заставив ее вскрикнуть и прикусить нижнюю губу, чтобы подавить стон.

Фанатио скрестила руки на груди, от нее исходило неодобрение. «Ты всегда должен быть таким… неуместным?» — упрекнула она, ее голос был полон раздражения.

Велзар усмехнулся, его не смутило неодобрение сестры. «Да ладно, не будь такой ханжой, Фана», — поддразнил он. «Поживи немного!»

Фанатио покачала головой, ее решимость была тверда. «Я пас», — ответила она, и в ее голосе слышалось нотку вызова. «Я предпочитаю оставаться верным себе».

«Э?» — сказал Велзар.

«Что?» — внезапно спросила Фанатио.

Слегка расширив глаза, он сказал: «Но ты извращенец».

— Заткнись, ты извращенец.

— Нет, Фанатио, — Вельзар пристально посмотрел на нее. «Ты действительно… извращенец».

«Назови один раз!»

«Ой, я не знаю… твоя глубокая любовь к членам?!»

Ударив ладонью по столу, Фанатио встала и уставилась на ухмыляющегося Велзара. — Они мне не нравятся! Я просто… очарована ими, — ее голос ни разу не дрогнул. n-(O𝐕𝖊𝓁𝔟1n

Можно было бы подумать, что Фанатио просто лжет, но нет — она на самом деле серьезно говорила, черт возьми. Это было похоже на проклятие: никто из них не знал, что они извращенцы, но при этом они могли сказать, что это были их родственники.

«Опять же, ты полный извращенец». Велзар мягко улыбнулся.

Фанатио разозлилась еще больше: «Я НЕ !!»

Женевьева просто сидела между ними, принимая на себя основную тяжесть их постоянных ссор.

«(Эти ребята, честно говоря, не знают, что они оба извращенцы… Вот это просто грустно…)»

Среди шуток и малинового оттенка щек Эсты напряжение в комнате было ощутимым. Чувствуя растущее беспокойство, Эста, уставшая от непрекращающихся обзывательств, набралась смелости высказать свое мнение.

— Вы оба просто заткнетесь? — воскликнула она разочарованно. «Вы оба извращенцы!»

Велзар, не испугавшись вспышки Эсты, еще раз сильно шлепнул ее сладкую гибкую задницу, заставив ее извиваться от дискомфорта.

«Ааааа~~»

Прикусив нижнюю губу, Эста закрыла глаза, а ее ноги задрожали от чувственной смеси боли и удовольствия. Полоска ее черных трусиков затянулась вокруг нее, подчеркивая ее соблазнительные формы.

«(Почему мне это так чертовски понравилось~~?! )» (Эста)

Увидев перед собой яркое зрелище, Женевьева, спокойная наблюдательница среди бури, пробормотала про себя, почти потерявшись в своих мыслях. «Я даже не знаю, почему я здесь», — сказала она себе под нос.

Уловив ее заявление, Велзар поднял бровь, уголки его губ изогнулись в улыбке. «Я никогда не знал, что у Фанатио есть такой прекрасный друг», — прокомментировал он.

Мягкая улыбка скользнула по губам Женевьевы, когда она любезно приняла комплимент. «Спасибо», — ответила она, ее голос был нежным, но наполненным неоспоримой уверенностью.

Велзар, все еще несший Эсту на плече, опустился на колени рядом с Женевьевой, продемонстрировав рыцарский жест. «Ты действительно сияешь», — пробормотал он. «Твоя гладкая кожа и твои большие карие глаза не имеют себе равных».

Фанатио, крепко скрестив руки на груди, вмешалась, чувствуя необходимость напомнить Вельзару о своем присутствии. «Знаешь, у меня тоже карие глаза», — ответила она слегка раздраженно.

Велзар, пренебрежительно взмахнув рукой, отмахнулся от слов сестры и взлохматил свои взлохмаченные серебристые волосы. — Тихо, Фанатио, — поддразнил он, и сразу же последовала ухмылка. «Твой — всего лишь дешевая имитация отца».

Фанатио, которой было неинтересно и не желавшая продолжать подшучивание, просто закатила глаза, молча молясь, чтобы безумие закончилось.

«Эх, у тебя красивые глаза… тоже», — Женевьева сделала все возможное, чтобы избежать его взгляда.

По правде говоря, глаза Велзара были шедевром — кристаллизованные голубые глаза, почти похожие на мерцающие бриллианты.

«Конечно», — гордо ответил он.

Взгляд Женевьевы переместился куда-то еще. «Хотя Люмьеры намного красивее», — пробормотала она про себя.