Глава 217: Намерения Велзара? (Р-18)

Глава 217: Намерения Велзара? (Р-18)

(Точка зрения: Хроники Акаши)

Велзар мягко усадил Эсту на прочный деревянный стул, ее глаза бегали по комнате в отчаянной попытке найти выход. Из своей маленькой сумки он достал толстую веревку, волокна которой были туго переплетены и готовы к связыванию. Когда он быстро схватил борющуюся Эсту, ее тело извивалось, руки Велзара коснулись изгиба ее дрожащей груди. Неожиданный контакт вызвал вздох с дрожащих губ Эсты, за которым последовал беспомощный стон.

«Ахнн~~ Аннн~!»

«Шшшшш… Я успокоюсь, если ты останешься хорошей девочкой».

Слезы навернулись на глазах Эсты, когда она умоляла: «Просто прекрати уже, пожалуйста… аннн~~»

Но Велзар, не испугавшись ее мольб и страстных стонов, нежно надавил на ее чувствительный сосок. Это ощущение вызвало в Эсте вихрь противоречивых эмоций, заставив ее извиваться еще сильнее.

«ААХХНННН~~! МОЙ СОСК~~!»

Велзар ухмыльнулся: «Теперь ты будешь хорошей девочкой?»

Сжав дрожащие кулаки, она признала свое поражение. «Хорошо~~ Я… я буду молчать~~», ее агония застряла в стиснутых зубах.

Когда из уголков ее рта потекла слюна, свидетельствующая о ее возбуждении, Велзар наградил ее улыбкой. «Хорошая девочка», — назвал он ее.

Эста не ответила.

Осторожно Велзар покрутил ей сосок, и она извивалась. «Д… Да, папочка!» n𝕠𝑣𝓮(𝔩𝕓-In

«Прекрасно», — аплодировал Велзар. «Так же, как мы тренировались».

Наблюдая за разворачивающейся перед ней сценой, Женевьева незаметно наклонилась к Фанатио, ее шепот активизировался. «Он всегда такой?» она спросила.

Женевьева была скорее обеспокоена, чем любопытна.

Фанатио, следившая за каждым движением Велзара, тихо вздохнула. «К сожалению, да», — вздохнула она.

Велзар, с намеком на высокомерие поправляя свои распущенные серебристые волосы, подслушал их разговор и переключил свое внимание на Женевьеву. Хитрая улыбка тронула его губы, когда он приблизился к ней.

«Я уверен, что моя младшая сестра сказала обо мне много плохого», — заявил он.

На языке вельзаров слово «младшая сестра» может использоваться как синоним слова «низшая». Конечно, английский работал не так, но для Велзара это было именно так.

Фанатио, не из тех, кто смягчает слова, вмешалась.

«Плохие вещи? Другими словами, я говорила правду», — парировала она.

Велзар слегка усмехнулся. «Хватит ваших детских ссор», — заявил он, как всегда авторитетно. «Я больше не буду тебя баловать».

В этот момент, когда воздух в комнате изменился, Ресс и Гаррет появились из двери, балансируя между множеством сумок с драгоценными медикаментами.

Велзар, заинтересовавшись, изогнул бровь и слегка взволнованно повернулся к вновь прибывшим. «Больше женщин?» — пошутил он.

Однако вскоре он понял, что вошла не стайка Дев, а двое мужчин — Ресс и Гаррет.

Разочарование промелькнуло на лице Велзара, когда он снова перевел взгляд на трех дам.

Заметив перемену в атмосфере, Женевьева обратилась к Гаррету. «Ну, это было быстро», — заметила она, встретившись с ним взглядом.

Гаррет, застигнутый врасплох внезапным вниманием, застыл на месте, его лицо покраснело от удивления. На его лице также были намеки на волнение.

Тем временем Фанатио, всегда сдержанная, с выжидающим выражением лица переключила свое внимание на Ресса.

«Тебе удалось добыть мифрил, который я просил?» она спросила.

Фанатио всегда говорила авторитетно, даже когда не пыталась быть такой. Единственный раз, когда она проявляла некоторую неформальность, это было рядом с Блэком или Женевьевой.

Однако Ресс, устремив взгляд на Велзара, застыл в благоговении, не в силах ответить.

«Гаррет?» Женевьева вскрикнула с беспокойством, нарушив тишину.

— Ресс? — повторила Фанатио, не столь обеспокоенная.

Но ни один из мужчин не ответил, их внимание было полностью поглощено седовласой фигурой перед ними.

— вмешалась Эста, ее тело было связано и она не могла видеть разворачивающееся зрелище. «Подожди, что происходит? Что происходит?»

Ничего, кроме тишины.

Внезапно Ресс и Гаррет катапультировались в воздух, сумки с медикаментами выскользнули из их рук, изящно закружились и рухнули на пол. Резко приземлившись, они поклонились Велзару, их голоса слились в хор возбуждения.

«МЫ НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ, ЧТО МЫ В ПРИСУТСТВИИ БОГОВ БИТВЫ? ТРЕТЬЕ МЕСТО — ВЕЛЗАР ПЕНДРАГОН!»

— воскликнули они в унисон, их голоса были полны благоговения.

Велзар, почесывая голову в легком замешательстве, с изумлением посмотрел на двоих мужчин.

«Ха, откуда вы, ребята, это узнали…?»

Гаррет больше не мог сдерживать себя.

Он повысил голос и провозгласил: «Ваш образ является источником вдохновения для бесчисленных рыцарей, стремящихся стать такими же святыми рыцарями, как вы, лорд Велзар!»

Ресс, захваченный моментом, не мог не выкрикивать свое восхищение, хотя он был всего лишь авантюристом.

«Возможно, я и не рыцарь, но я завидую твоим навыкам владения мечом, которыми, по слухам, ты обладаешь!» его голова была обращена вниз.

Велзар, пораженный внезапным излиянием обожания, в легком замешательстве почесал голову. «Забавно, я не думал, что люди много об этом знают», — заметил он, игриво ухмыляясь.

Фанатио закатила глаза на их выходки.

С ее точки зрения, они никогда не поступали так, когда были рядом с ней, и все же спокойно хвалили Вельзара.

И снова она все еще была в его тени.

«Тебе определенно это нравится, не так ли?» – сухо заметила Фанатио.

Велзар небрежно пожал плечами. «Почему бы и нет? Не каждый день меня хвалят такие замечательные люди», — парировал он, слегка посмеиваясь.

Фанатио легко раздраженно вздохнула. «Ты такая задница», пробормотала она.

Теплый смешок сорвался с губ Велзара, когда он поддразнил: «Не завидуй, моя дорогая Фанатио. Может быть, когда-нибудь ты проведешь время в центре внимания».

Фанатио прищурилась, глядя на него, и на ее лице появилась ухмылка. «Ты невыносим», — язвительно заметила она.

Велзар, все еще ухмыляясь, снова обратил свое внимание на Гаррета и Ресса.

«Итак, господа, что еще говорят обо мне легенды?»

Гаррет, его глаза сияли от волнения, устроился на полу.

«Я слышал слухи, что однажды ты победил целую армию одним взмахом меча».

— Верно, — Велзар погладил подбородок.

Ресс продолжил: «Однажды ты расколол целый океан пополам одним ударом меча».

«Эх… это отчасти правда», — пожал плечами Велзар.

«ЧТО?! ДЕЙСТВИТЕЛЬНО?!» Ресс был ошеломлен.

Велзар мягко кивнул. «Вполне, но я сделал это палкой, а не мечом».

Женевьева наклонилась к Фанатио: — Он говорит…

— Да, — раздраженно вмешалась Фанатио.

«Я также слышал, что ты владеешь Святым Мечом Экскалибуром!» Руки Ресса уже дрожали от волнения.

Седой парень покачал головой: «Это ложь, Экскалибур принадлежит Королю-герою, моему отцу».

Гаррет и Ресс? глаза сверкали от восхищения. «Оооооо», — сказали они.

Несмотря на тщетные попытки Эсты перевести разговор на себя, ей не удалось привлечь их внимание. Разочарованная, она наконец заговорила. «А что насчет меня?» Она вмешалась. «Знаешь, я тоже бог битвы!»

Фанатио и Женевьева обменялись недоверчивыми взглядами, их неуверенность отражалась на лицах.

— Ты шутишь, да? – спросила Женевьева.

Эста покачала головой.

«Что? Нет! Возможно, у меня нет такого же уровня опыта, как у Велзара, но я неустанно тренировался, чтобы достичь почитаемого ранга бога битвы».

Велзар небрежно отмахнулся от слов Эсты, его взгляд был зафиксирован на Гаррете и Рессе, прежде чем он кивнул им, позволяя им подняться из своих поклонов.

— Ах, Велзар, не то чтобы я не рада тебя видеть, — сахаристо-сладкий тон Фанатио сочетался с остротой ее глаз. «Но какого черта ты здесь делаешь? Тебе ведь уже следовало вернуться в Щитовое Королевство?»

Велзар изогнул бровь. «Хм?»

Терпение Фанатио иссякло, в ее голосе просочилось разочарование.

«Знаешь, ты меня услышал».

Велзар с притворным энтузиазмом хлопнул в ладоши, наслаждаясь вниманием.

«Ну, ребята, мне нужна ваша помощь, чтобы добраться до Эфистеса Виконти».