Глава 25: У минотавров есть планы?

Глава 25: У минотавров есть планы?

[Точка зрения: Всеведущие Хроники Акаши]

В самом северном районе гор проживали минотавры территории Андарбани. Деревня, грубая и, казалось бы, примитивная, хранила сокровищницу природных ресурсов: железной руды, мяса скота, рыбы из близлежащих ручьев и густых мехов животных, из которых шили одежду. Все их товары пользовались большим спросом, и было общеизвестным фактом, что любого, кто осмелился пересечь эти земли без разрешения Повелителя Минотавра, постигла ужасная судьба.

Фенгис Ран, владыка территории Андарбани, был в центре своих плотских удовольствий с группой женщин-минотавров, называемых минотинами. У них были большие груди и стройные задницы, которые могли заставить любого пускать слюни от похоти.

Фенгис заправлял всем в деревне, в том числе, видимо, и минотинами. n-/𝑜-)𝓋(.𝐄-/𝑙/)𝑩—1)-n

Внезапно двое разведчиков из его подразделения безопасности прервали их и сообщили тревожные новости. Минотины разлетелись, как листья, почувствовав ярость своего Господа.

Фенгис встал, его массивная фигура возвышалась над разведчиками. Он был зрелищем. У него были величественно изогнутые рога и длинный мех на груди, напоминающий львиную гриву. Его тело представляло собой массу израненных в боях мышц, каждая из которых была наполнена венами и необузданной силой. — Какие новости у тебя для меня? — проревел он.

«Лорд Фенгис, мы видели, как грыганы уносили травы с нашей территории. Мы хотели остановить их, но почувствовали, что с ними была девушка, у которой было невероятное количество маны», — сообщил один из разведчиков.

Глаза Фенгиса расширились от недоверия. «Мана выше сорока тысяч?» он спросил.

— Да, Лорд. Мы не смогли их остановить, потому что почувствовали в ней что-то чудовищное. Грыганы продолжают называть ее «Сереной», — ответил разведчик дрожащим от страха голосом.

Мышцы Фенгиса вздулись и подергивались, когда его гнев закипел. «И ты их отпустил? Как ты мог позволить им сбежать?!» — взревел он, и его голос потряс всю деревню.

«Милорд, мы были в меньшинстве и превосходили нас. Мы пытались остановить ее, но ее аура была настолько подавляющей, что мы не могли даже противостоять ей, мы не могли ничего сделать. Пожалуйста, простите нас», — взмолился разведчик, упав на колени. .

Фенхис пристально посмотрел на него, его глаза сверкали яростью. «Слабаки. Вы все слабаки», — прорычал он. Затем он повернулся к другому разведчику. — Слышали ли вы что-нибудь от грыган, хоть какую-нибудь подсказку, почему они вывозят травы с нашей территории?

Другой разведчик вышел вперед, пытаясь вернуть расположение Фенгиса. «Милорд, они упомянули что-то о редкой траве, которая растет только в этом регионе, и о том, как она может помочь их племени. Они выглядели отчаявшимися», — объяснил он.

Выражение лица Фенгиса слегка смягчилось. Он знал важность редких и мощных трав из своего региона. Это было предметом гордости их деревни, и никто больше не имел к нему доступа. Но тот факт, что замешана в этом девушка (которую он принял за грыган) с огромным количеством маны, вызвал у него подозрения.

«Созовите совет», — приказал он. «Мне нужно обсудить это с ними. И дайте мне Скарза, начальника службы безопасности. Это не может повториться».

Два разведчика бросились выполнять приказ своего Лорда и спустились в деревню внизу.

Фенгис стоял один на вершине скалы, обозревая обширные просторы своей территории. Он не мог избавиться от ощущения, что происходит что-то большее, что-то, что угрожает всему, что ему дорого. И он был полон решимости докопаться до сути, чего бы это ни стоило.

Пока Фенгис ждал прибытия Скарза, в его голове метались возможные варианты. Он знал, что ситуация с грыганами не была простым совпадением, особенно тогда, когда в ней участвовал кто-то с такой впечатляющей маной.

Когда Скарз наконец появился, Фенгис обратил внимание на его внешний вид. В отличие от других минотавров в их деревне, Скарз имел более человекоподобную внешность, а рога только указывали на его минотаврское происхождение. Но недостаток физических качеств он восполнял гордостью, красивой внешностью и остроумием.

«Отец», — поприветствовал его Скарз кивком.

«Сынок, а что это за грыганская девчонка?» (Фэнгис)

Скарз, не теряя времени, поделился всем, что знал, включая тот факт, что это был человек, изображавший из себя грыгана, и что она была из клана богини.

Выражение лица Фенгиса стало серьезным, когда он усвоил информацию.

«Это может означать неприятности», — сказал Скарз серьезным тоном. «Но мы не знаем наверняка, замешан ли в этом клан богини. Известно, что они держатся особняком».

«Верно, — согласился Фенгис, — но мы не можем игнорировать такую ​​возможность. Больше всего меня беспокоит тот факт, что никто не знает, кто является главой деревни».

Скарз кивнул, понимая последствия. «Это значит, что они что-то или кого-то скрывают. Но у меня есть кое-что, что может вас заинтересовать».

Фенгис выжидающе посмотрел на него, ожидая, пока Скарз продолжит.

«Пока грыганы собирали травы, они восхваляли главу деревни», — рассказал Скарз.

«И?» – подсказал Фэнхис.

«И они никогда не упоминали имени», — сказал Скарз, пожимая плечами. «Но это еще не все. Глава деревни, по-видимому, снял проклятие огненного демона, которое годами преследовало грыганов».

Глаза Фенгиса расширились от недоверия. «Только [Король проклятий] способен снять такое проклятие», — сказал он.

Скарз гордо ухмыльнулся. «Я тоже так думал», — сказал он. «И если это так, мы, возможно, наблюдаем рост очень огромной угрозы».

Разум Фенгиса метался между возможными вариантами. Он знал, на что способен [Король проклятий], и мысль о том, что придется иметь дело с одним из них, пугала его. Он слышал истории об их разрушительной силе и способности порабощать целые деревни одним проклятием. Если глава деревни действительно был [Королем проклятий], то их деревня могла оказаться в серьезной опасности.

«Нам нужно расследовать это дальше», — сказал Фенгис серьезным голосом. «Мы не можем позволить [Королю проклятий] взять под контроль деревню грыганов».

Скарз согласно кивнул. «Я буду держать ухо востро и посмотреть, смогу ли я найти еще какую-нибудь информацию», — сказал он.

«Но нам нужно быть осторожными. Ты знаешь, насколько опасен может быть такой человек». (Фэнгис)

Скарз кивнул, его разум уже обдумывал стратегии устранения потенциальной угрозы. «Я соберу несколько наших лучших бойцов, и мы отправимся в деревню грыган под предлогом поиска помощи в решении проблемы с монстрами. Это должно дать нам возможность наблюдать за главой деревни и собирать информацию».

Фенхис одобрительно кивнул. «Хорошая мысль.»

«Ты почитаешь меня, отец». Скарц был удивлен, что его отец сказал такое.

Фенгхис встал, готовый приступить к действию. «Давайте двигаться быстрее, сынок», — сказал он с решительным выражением лица. «Нам нужно выяснить, кто этот глава деревни и что они планируют, пока не стало слишком поздно».

Скарз кивнул в знак согласия, и два минотавра покинули место встречи, направившись в противоположных направлениях, чтобы приступить к своим задачам.

— — — — — — — — — — — — —

Ранним утром Мимоза с длинными черными волосами, заостренными ушами и темно-синими глазами, одетая в простое платье, вошла в комнату для хранения трав и была удивлена, увидев Мохито, отжимающегося.

«Ого, Мохито! Что ты здесь делаешь? И почему ты так потеешь?» — спросила Мимоза.

Мохито прекратил тренировки и понял, что его поймали. «Ну, ну, у меня выходной, и я просто хотел… хм… немного потренироваться».

Мимоза подняла бровь. «Зачем тренироваться в выходной?»

Мохито колебался, не желая признавать, что пытается произвести на нее впечатление. Вместо этого он встал и начал напрягать мышцы, принимая несколько комических поз.

«Я должен дисциплинировать себя и становиться сильнее даже в день отдыха. Я хочу отточить свои навыки и стать самым сильным, насколько смогу, чтобы защитить всех в деревне, включая нашего великого лидера Люмьера», — сказал Мохито, пытаясь говорить серьезно, но выглядит глупо.

Мимоза не могла не посмеяться над его выходками. «Ладно, ладно, я понял. Но из-за тебя в складском помещении пахнет спортзалом. Тебе следует выйти на улицу и позволить мне спокойно перебрать эти травы».

Мохито комично плакал и притворялся, что теряет сознание, прислонившись к стене, когда ему отказали. Люмьер вышел из угла: «Что здесь происходит?»

Мохито попытался объяснить ситуацию, но Люмьер прервал его: «А, понятно. Я рад, что ты серьезно относишься к тренировкам, Мохито. Но, возможно, нам следует обратить внимание на то, чтобы помочь тебе победить Мимозу?»

Глаза Мохито расширились: «Подожди, что?»

Затем Люмьер приступил к обнародованию своего плана под названием «Операция «Собери мимозу и мохито вместе». Мохито принес цветы мимозы и пригласил ее на свидание.

Мохито выглядел нерешительным: «Я не знаю, лорд Люмьер. Что, если она скажет нет?»

Люмьер успокаивающе похлопал его по спине. «Ты не узнаешь, пока не попробуешь. Кроме того, это идеальный план. Что может пойти не так?»

После этого Люмьер использовал свою [Магию растений] для создания подсолнухов. Затем он предложил им Мохито.

Это было базовое заклинание ранга Е.

Мохито кивнул, решив попробовать.

Когда Мимоза вышла из комнаты для хранения трав, он подошел к ней с цветами и, низко и вот, пригласил ее на свидание.

К сожалению, результаты операции оказались неудачными, поскольку Мимоза ему отказала.

Люмьер был разочарован, но не обескуражен.

«Ты получишь ее в следующий раз» (Люмьер)

Все еще плача, Мохито сказал: «Спасибо, Лорд Люмьер!»

«Атта мальчик…» (Люмьер)