Глава 260: Я сдаю экзамены на торговца?

260 Я сдаю экзамены на торговца?

(POV: Люмьер)

Наконец мы прибыли в Гильдию Торговцев Аргенции.

Здание было высоким и элегантным и являлось символом торговли и возможностей.

Когда я вошел внутрь, меня встретила шумная толпа торговцев и персонала.

«Здесь так шумно», — сказала Анастасия.

Рури продолжал улыбаться. «Думаю, да, но это намного лучше, чем у некоторых других торговых гильдий».

«Действительно?» Анастасия раздраженно вздохнула. «Я не могу себе представить, чтобы где-то еще было хуже».

«Забавно, что я думал то же самое о вас, ребята», — сказал я.

— Даже не начинай, — Анастасия слегка нахмурилась.

Улыбаясь, я немного поднял обе руки. «Не откусывай мне голову».

«Я бы хотел, но здесь пахнет старыми пердунами…»

«То же самое я сказал, когда отец взял меня в торговую гильдию Нувады».

Если подумать, сначала я хотел поехать в Нуваду, но нас с Сереной отвлекла встреча в Великом Лесу.

Ехать снова в Нуваду не было смысла, главным образом потому, что я уже был финансово стабилен благодаря ресурсам подземелья Григан.

Тем не менее, Нувада была лучшим центром торговли.

Деловой город номер один в герцогстве Эльвиндор.

На стойке регистрации женщина по имени Мэри приветствовала меня теплой улыбкой.

Ее присутствие излучало уверенность и профессионализм.

Короткие каштановые волосы обрамляли лицо, а черные глаза были прекрасны.

В ее углу главного зала гильдии пахло розами. Он сильно отличался от затхлого запаха, исходившего от здешних старых торговцев.

Я подошел к ней.

«Добрый день, Мэри-секретарь, верно?» Я попросил подтвердить.

Тем не менее, это было написано на ее бейдже.

«Это я», — спокойно сказала она.

«Я пришел спросить о регистрации в Торговой гильдии».

Глаза Мэри слегка расширились, удивлённая моим неожиданным появлением.

«А, незваный гость», — сказала она вежливым, но осторожным голосом.

«Ха~ Думаю, да», — сказал я.

«Чтобы стать лицензированным торговцем нашей гильдии, вам нужно сдать экзамены. А для этого вам нужно сначала учиться и подготовиться».

«Подожди, так я не могу сейчас сдавать экзамены?..» Я поднял бровь.

— Ну, конечно нет, запись на экзамены уже закрыта… Зима, знаете ли, уже почти наступила… И к тому же записываться на экзамены, а не просто писать без этого, было бы невыгодно.

Я повернулся к Рури, который стоял рядом со мной. «Правда ли то, что она сказала?»

В этот момент моя надежда висела на волоске.

Рури торжественно кивнул.

Это никогда не хорошо, вздох.

«Действительно, мой отец тоже подал заявку на сдачу экзамена, и его имя было внесено в список», — поделилась она. «Наличие вашего имени в списке означает, что у вас все еще будет шанс сдать экзамены еще раз, даже если поначалу вы их провалите».

Уф, еще была надежда

«Итак, вы хотите сказать, что он все еще может попытаться сдать экзамены без необходимости повторной регистрации?» – спросила Анастасия.

Мэри кивнула. «Правильно, но я должна посоветовать вам подумать о регистрации, мы можем делать исключения», — мягко посоветовала она. «Поздняя регистрация предполагает дополнительную плату, но она обеспечивает плавный и упорядоченный процесс».

Боже, я думаю, нет ничего лучше закрытого или недоступного, если у тебя есть на это деньги.

Я уверенно улыбнулся. «Не волнуйтесь, мисс Мэри», — успокоил я ее. «У меня нет намерений провалить экзамены».

Анастасия тяжело вздохнула и вмешалась.

«С такой уверенностью ты можешь просто удивить себя и потерпеть неудачу», — поддразнила она, однако выражение ее лица было безразличным.

Я нахмурила брови, игриво обидевшись. «Эй, это нехорошо», — ответил я, изо всех сил стараясь скрыть самодовольную ухмылку.

Рури хихикнул, посчитав нашу шутку забавной.

Затем Рури повернулся ко мне.

— О да, сенсей?

«Да, что случилось?»

«Прежде чем сдавать экзамены, было бы разумно ознакомиться с руководством гильдии и правилами порядочности торговца», — посоветовала она. «Подобные вопросы возникают часто».

Думаю, она была права.

Вполне естественно, что возник такой вопрос.

Один сосредоточился на правилах и положениях гильдии.

И с первой попытки никому не придет в голову читать эти руководства и рекомендации исключительно потому, что они никогда не предполагали, что их спросят на экзамене.

Я кивнул в знак согласия.

«Ты прав, Рури. Я обязательно их тщательно изучу».

Мэри, заинтригованная знаниями Рури, не могла не высказаться. n—𝔒/.𝒱—𝓮.)𝐥)(𝓫((1.-n

«Кажется, ты хорошо разбираешься в экзаменах. Ты сдавал их раньше?»

Пока она говорила, на губах Рури играла легкая улыбка.

«Хотя мне восемнадцать, я еще не думала о попытке сдать экзамены», — призналась она, ее взгляд на мгновение отвлекся, прежде чем вернуться к Мэри.

По словам Рури, для сдачи экзаменов вам должно быть не менее 16 лет.

Но люди, которые сдавали экзамены, обычно были старше 23 лет или около того.

Я снова сосредоточил свое внимание на Мэри, готовый раздобыть необходимые материалы для своих приготовлений.

«Мэри, не могли бы вы предоставить мне руководство гильдии, правила купеческой порядочности и пояснительную программу для экзаменов?»

Мэри извиняюще покачала головой. «Извините, но у меня их нет под рукой», — призналась она.

Да, верно… Мы определенно верим, что у вас его «нет».

Анастасия подняла бровь, на ее лице появилось выражение легкого раздражения. «Разве это не ваша обязанность — подготовить все это?» — спросила она, ее тон был пронизан сарказмом.

— вмешался я, пытаясь разрядить напряжение. «Не волнуйся, Анастейша. У меня есть решение», — сказал я, и на моих губах появилась хитрая улыбка.

Это было легко исправить.

Конечно, я впервые столкнулся с подобным, но в Торговой гильдии это само собой разумеется.

Полезв в свой маленький мешочек, я достал две блестящие золотые монеты и протянул их через прилавок Мэри. «Это должно охватывать все, верно?» — уверенно спросил я, глядя на ее реакцию.

Глаза Мэри расширились от удивления при виде двух золотых монет.

Она прочистила горло и взяла себя в руки.

«Спасибо», — пробормотала она, быстро восстанавливая самообладание. «Я принесу вам руководства и пояснения к экзамену».

Обернувшись, Мэри проверила полки позади себя в поисках вещей, которые я просил.

Через мгновение она вернулась с тремя предметами и положила их на стойку перед нами.

Руководство гильдии и правила купеческой порядочности представляли собой толстые пыльные книги, возраст которых был очевиден по потертым обложкам.

С другой стороны, пояснительная система экзамена представляла собой устаревший свиток.

Я поднял бровь, слегка озадаченный беспечными действиями Мэри.

«Но…»

«Что случилось?» — искренне спросила она.

Мэри откинулась назад, сохраняя самообладание и глядя на блестящие золотые монеты на экране 10:47.

«Эти книги явно не в новом состоянии», — возразил я, слегка кашляя, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

Анастасия вмешалась.

«И вы ожидаете, что мы заплатим две золотые монеты за что-то столь древнее?»

Мэри закатила глаза и раздраженно вздохнула.

«Честно говоря, ты ведешь себя неблагодарно», — фыркнула она, крепко скрестив руки на своей умеренной груди. «Эти книги в идеальном состоянии, и цена приемлемая».

Мое разочарование начало нарастать из-за ее пренебрежительного отношения.

«Неблагодарный?» Я повторил. «Я заплатил за это два золотых!»

Мэри откинулась назад, сохраняя самообладание и глядя на блестящие золотые монеты на прилавке.

«Послушай, либо ты возьмешь книгу и заплатишь две золотые монеты, либо я верну тебе деньги, и ты подождешь до зимы, чтобы сдать экзамены».

Этого не могло случиться.

Мне нужны были связи с гильдией на зиму.

Я нахмурилась, чувствуя себя немного загнанной в угол ее ультиматумом.

Я взглянул на золотые монеты, обдумывая варианты, прежде чем наконец принять решение.

— Отлично, — проворчал я, протягивая руку, чтобы схватить одну из больших пыльных книг.

Рури быстро схватил свиток, а Анастасия взялась за оставшийся увесистый том.

Мэри пристально посмотрела на меня, ее взгляд задержался на золотых монетах, прежде чем наконец встретиться со мной взглядом.

«Ну, раз ты так нетерпелив, тебе лучше начать читать прямо сейчас. Возможно, ты попытаешься сдать экзамен через неделю», — предложила она.

Я удивленно моргнул.

«Неделя?» Я повторил. «Я планировал просмотреть его и сразу попытаться сдать экзамен».

Глаза Мэри расширились, рот приоткрылся. «Ты серьезно?» воскликнула она.

Я твердо кивнул: «А, да, я…?»

«Э?»

Новый священный роман