Глава 302: Выйти из лабиринта?

Глава 302: Выйти из лабиринта?

Арка исследования Лабиринта Белого Дракона.

(Точка зрения: Хроники Акаши)

В самом сердце лабиринта, когда присутствие Имперских Драконов исчезло из лабиринта, давление в лабиринте ослабло.

Гром, Гаррет, Ресс, Лэнс и Эйдан оказались в ловушке, каждый их инстинкт кричал им бежать.

Они бежали так, будто от этого зависела их жизнь… Потому что так оно и было…

Они мчались по похожим на лабиринт коридорам, отчаянно уклоняясь от неустанной погони высоких инсектоидных монстров.

Их сердца колотились в груди, и Эйдан не мог не выразить растущее разочарование.

«Давайте, ребята! Разве вы не должны быть легендарными искателями приключений, теми, кто может справиться с чем угодно? Разве вы не можете справиться с этими огромными жуками?»

Гром, его голос был напряженным от напряжения, бросил усталый взгляд в сторону Эйдана.

«Во-первых, мы не легендарные искатели приключений, мы авантюристы, которые «еле-еле справляются».

«Все еще не считается оправданием!»

«Это не так просто, парень. Одна или две таких твари? Легко. Дюжина? То же самое. Сотня? Может быть, и осуществимо, учитывая нашу численность. Но когда мы сталкиваемся с роем, насчитывающим более тысячи человек…»

Затем Ресс закричал во весь голос. «ТЫ БЕЖИШЬ!!»

Ему даже не потребовалось заканчивать предложение, как вмешался Лэнс, в его голосе прозвучал намек на панику. n(-𝐎—𝗏-/𝞮-.𝔩—𝕓-.1-.n

«Вы хотите сказать, что это будет концом моего красивого существования? Я не позволю своей красоте пропадать зря!»

«Даже сейчас ты все еще себя хвалишь…!» — сказал Эйдан, бегая с каждым произнесенным словом.

Гаррет достиг своего предела.

С разгневанным выражением лица он резко остановился, быстрым движением выхватив меч.

Темный огонь потрескивал и хлынул вдоль его лезвия, как будто он жаждал разрушений, которые вскоре обрушил на своих мучителей.

«Вот и все. С меня достаточно. Я возьму их? Всех сам!»

«Идиот!» — сказал Ресс. «Он ищет смерти!»

Однако прежде чем его удар смог достичь своей цели, реальность, казалось, исказилась и исказилась вокруг них. Лабиринт зловеще загрохотал, и без предупреждения их насильно вышвырнули из его глубин. Пройдя через вихрь дезориентации, они внезапно оказались распростертыми на пышной лесной подстилке небольшого растительного региона недалеко от Арджентии.

Кашляя и задыхаясь, каждому из них удалось подняться на ноги, их тела и разум тряслись от подпитываемого адреналином хаоса, из которого они только что сбежали.

Капли пота прилипли к их нахмуренным бровям, и Лэнс, первым обрел голос среди всеобщего благоговения, издал недоверчивый крик.

«Я потею!» воскликнул он.

Без колебаний он бросился к ближайшему журчащему ручью, отчаянно пытаясь смыть грязь и усталость, прилипшую к его лицу и волосам.

Остальные смотрели растерянно.

В прогрессивной манере Гаррет, Гром, Ресс и, наконец, Эйдан сказали следующее:

«Итак, нас преследовали гигантские демонические огненные муравьи…»

«Пришлось пробежать через несколько проходов, стреляющих смертоносными мифриловыми шипами…»

«Задержали дыхание почти на двадцать минут, проходя мимо комнаты с ядовитым туманом…»

«И все, о чем он беспокоится…» Эйдан стукнул ладонью по голове. «Его лицо…»

Следуя его примеру, остальные также тяжело ударили ладонью по лицу.

После того, как Лэнс закончил ополаскивать волосы и очищать лицо, он уверенно поднялся на ноги, повернувшись к своим спутникам, изящно взмахнув своими роскошными золотистыми локонами. Безмятежная улыбка украсила его лицо, когда он элегантно зачесал волосы назад, как будто снимался в рекламе шампуня.

«Должен сказать, я выгляжу довольно красиво, даже в свой худший день», — сказал Лэнс с самоуверенным выражением лица.

Четверо мужчин обменялись тусклыми взглядами, их реакция не оправдала ожидаемого волнения Лэнса. «Да, здорово», — пробормотали они коллективно, явно не впечатленные его самопровозглашенной красотой.

Их больше беспокоило то, что этого идиота мало заботят другие вещи.

Тем временем,

Группа женщин совершила аварийную посадку глубоко в лесу АрАуМер.

Анастасия снова обнаружила, что приземлилась на колени Луны, ее руки нечаянно сжимали ее огромную грудь, ища поддержки.

Изумление наполнило ее голос, когда она воскликнула: «Откуда они такие большие?»

Любопытство взяло верх, когда она чисто экспериментально сжала грудь Луны, ее руки, казалось, все глубже погружались в мягкую, тяжелую плоть.

«Я не могу поверить, что они такие большие!»

Луна, измученная до такой степени, что стонала, умоляла Анастасию: «Ты уже закончила?»

«Ой, извини, хаха~»

Поняв свою оплошность, Анастасия поспешно извинилась и стремительно убрала руки с груди Луны.

Тем временем Стеллария, которая не подверглась аварийной посадке, плыла над ними, томно вытягивая руки и издавая изнуренный зевок.

«Я так устала», — пробормотала она.

Для нее это было так, как будто их ситуации в лабиринте никогда не было.

Анастасия отошла в укромный уголок, сосредоточившись на своей «намного» меньшей груди, мысленно подсчитывая ее размер по сравнению с грудью Луны.

С полным недоверием она удивилась: «Ого, они раза в четыре больше моих, а может быть, даже больше!»

Обрадовавшись тому, что они выбрались из своего предыдущего затруднительного положения, Рури вздохнул с облегчением и сказал: «Я так рад, что мы наконец-то выбрались оттуда».

Рури подошла к Анастасии и Луне, присоединившись к ним в их укромном уголке.

Собравшиеся три девушки выглядели немного утомленными.

«Это невообразимо», — прошептала Женевьева, она все еще была в плохом настроении. «Подумать только, что в этих глубинах все еще живут драконы такого размера».

Можно было бы подумать, что могущественные древние драконы покинули систему жизни подземелий и лабиринтов после окончания войн несколько столетий назад.

Фанатио кивнула в знак согласия, выражение ее лица было мрачным.

«Действительно, трудно поверить, что такая огромная сила все еще существует по сей день. Я сомневаюсь, что королевство вообще знает…»

Когда на них обрушилась тяжесть встречи, Женевьева и Фанатио обменялись взглядами, и их настроение стало мрачнее.

Они молча отошли от группы, их шаги были тяжелыми от тяжести мыслей.

Внезапное понимание того, насколько они незначительны.

Одна только эта мысль вызвала в их сознании полосу кошмаров.

Стеллария и Офелия остались, не понимая, что вызвало такое внезапное изменение атмосферы.

«Хм?»

Офелия заметила, что они уходят, и прошла немного вперед.

«Куда вы двое идете?»

Женевьева и Фанатио опустили головы, крепко сжав пальцы в кулаки. Боль в раненой руке Фанатио была очевидна, хруст ее костей эхом разносился по воздуху, когда она сжимала руку.

«Будь осторожен», — предупредила Офелия. «Ваша рука еще не полностью зажила».

Фанатио горько усмехнулась.

«Какое это имеет значение? Должна ли такая бесполезная рука вообще что-то значить для меня? Я так не думаю…»

На лице Офелии отразилось смятение.

«Я не понимаю, что вы имеете в виду».

Женевьева тяжело вздохнула.

Она была расстроена.

«Если бы не Стеллария, мы бы… мы бы умерли. Мы были совершенно беспомощны, неспособны ничего сделать».

Стеллария, зависшая над ними, устало зевнула. «Она права», — вмешалась она со своей обычной прямотой.

Слова Женевьевы задержались в напряженной тишине.

«Я думал, что уже смирился с тем, насколько прискорбно я был бессилен после нападения на город Зарбон, что я просто недостаточно силен, чтобы защитить других. Но теперь… теперь стало еще хуже. Я даже не могу спасти себя, когда это действительно важно… просто беспомощный зритель».

Громкая тишина воцарилась в атмосфере.

Офелия медленно опустила голову. «Полагаю, ты прав…»

«(Хм, это может быть полезно для них…)»

Стеллария небрежно наблюдала, как они принимают свое бессилие.

Их неспособность защитить то, что им было дорого.

Для Женевьевы это была ее жизнь и жизнь других.

Фанатио, ее гордости как воина.