Глава 332: Не будь наивным?

332 Не будь наивным?

Арка Зимних каникул

(Точка зрения: Хроники Акаши)

СТУК! СТУК!! СТУК!!!

Люмьер продолжал молча есть, не обращая внимания на настойчивый стук в дверь.

Люсилия, все больше расстраиваясь, сжала руку в кулак и снова постучала в дверь.

Все еще нет ответа.

Раздражение разлилось по ее венам, она подняла ногу и быстро ударила ногой по деревянной двери.

«Тащи свою задницу сюда, Люмьер!»

Наконец Люмьер устало вздохнул, отставил тарелку и поднялся на ноги. Его шаги были тяжелыми и усталыми, когда он подошел к двери. Выражение его лица было простым.

«Что вы хотите сейчас?» он со вздохом попросил следовать за ним.

Люсилия, не в силах сдержать гнев, скрестила руки на груди и посмотрела на дверь.

«Я не собираюсь тебе отвечать, пока ты не откроешь дверь и не впустишь меня!» — воскликнула она, ее голос дрожал от сдерживаемых эмоций.

Глаза Люмьера слегка сузились, понимая ее намерения.

— Тогда ладно, — спокойно ответил он. «Пусть будет по-твоему».

Побежденно кивнув, он повернул ключ в замке и отошел от двери, ожидая, что сделает Люсилия.

Ожидая, что дверь распахнется по ее команде, Люсилия протянула руку и повернула дверную ручку. Но, к ее удивлению, дверь упорно оставалась закрытой. На ее лице отразилось смятение, когда она повернулась лицом к голосу Люмьера.

— Люмьер? Дверь… она не открывается.

Люмьер, откинувшись на спинку стула и возобновив трапезу, просто пожал плечами.

«Я никогда не говорил, что открою его. Я сказал «хорошо», то есть «хорошо, делай, что хочешь. Мне не интересно сейчас тебя развлекать».

Сильфида вздрогнула еще больше.

«( С мастером Люмьером действительно все в порядке? Эта женщина действительно страшная, и все же он так с ней обращается?! )»

В это было трудно поверить.

Разочарование Люсилии зашкаливало, и она крепко сжала кулаки, изо всех сил пытаясь сдержать гнев. Она не собиралась позволить запертой двери победить себя, поэтому с внезапным приливом силы нанесла мощный удар ногой, отправив дверь рухнуть на землю.

Гюнтер, молча наблюдавший за хаосом из своей комнаты, весело пробормотал про себя.

«Я всегда знал, что эта женщина — не нежный цветок… Да, это замаскированная горилла, это именно то, что она есть. Внешность действительно может быть обманчивой… Как тревожно…»

Яркий взгляд Люсилии пронзил отверстие, за которым шпионил Гюнтер.

«Я предлагаю тебе заняться своими делами, если ты не хочешь, чтобы я преподала тебе урок», — резко предупредила она его.

Гюнтер, услышав предупреждение Люсилии, быстро кивнул в знак согласия, его сердце колотилось в груди.

Капелька пота скатилась по его гладкой, безволосой голове.

Он закрыл маленькое отверстие в двери, отрезав вид на разворачивающуюся драму, и отступил к своей кровати, надеясь, что сможет просто забыть о хаосе снаружи.

«Она такая страшная…» сказал Гюнтер.

Он залез поглубже в кровать, изо всех сил стараясь не думать особо о том, что она могла с ним сделать.

«Женщины…» — сказал себе Гюнтер. «Тебе никогда не было хорошо с ними…»

Тем временем,

Люсилия ворвалась в главную комнату, ее глаза сверкали от разочарования.

Люмьер, который спокойно ел, посмотрел на нее краем глаза, в его взгляде был вопросительный взгляд.

Он не мог не спросить: «Было ли все это действительно необходимо?»

Нет, его не волновал Гюнтер. Он имел в виду то, как она резко выбила дверь.

Абсолютное раздражение, вот что чувствовала Люсилия. В то время, если бы у нее была возможность задушить Люмьера, она бы это сделала. Она не привыкла к тому, что он вел себя таким образом, и все же здесь он вел себя так, как она ненавидела больше всего; как немотивированный ублюдок.

Это было досадно.

Она резко огрызнулась: «Конечно, было! Меня не собираются так игнорировать». Но ее слова запнулись, когда неприятный запах проник в ее ноздри, заставив ее инстинктивно прикрыть нос. «Почему здесь так ужасно воняет?» она застонала.

Сильфида, плывущая неподалеку, с печальным выражением лица подошла к Люсилии.

«Боюсь, Мастер уже несколько дней не принимал душ», — мягко сообщила она ей.

Люсилия тяжело вздохнула, разочарование проникало в каждый ее вздох. Она повернулась к Люмьеру, крепко скрестив руки на груди, и потребовала объяснений. «Я просто не могу понять, что с тобой не так. Почему ты вдруг так резко изменился?»

Люмьер, в его голосе не было никакого энтузиазма, пожал плечами и откусил еще один тусклый кусок несвежей еды. «Не знаю», — невозмутимо ответил он.

Возможно, если бы она поняла, через что проходит Люмьер, она смогла бы больше ему сочувствовать.

Но Люмьер не хотел никому рассказывать.

Он не видел в этом пользы, но знал, что если бы увидел, то это было бы очень хлопотно. Потому что они все сделают все возможное, чтобы утешить его, что будет лишь постоянным напоминанием о смерти Равенны. Но, в конце концов, ситуация оставалась одной и той же — они беспокоили его и пытались улучшить его самочувствие.

Однако Люсилия не хотела этого делать.

Она приняла обиду Люмьера за то, что он пытается отдохнуть от мира из-за одного неудачного инцидента.

И хотя это было правильное предположение, она не знала, какое несчастье приключилось с ним. п.-0𝗏𝚎1𝔟В

Взгляд Люсилии переместился на тарелку с едой перед Люмьером, и ее беспокойство возросло.

«Эта еда выглядит не такой уж здоровой», — заметила она.

Люмьер, все еще казавшийся равнодушным, защищал свой выбор, говоря: «Он все еще имеет некоторую пищевую ценность».

Люсилия покачала головой, ее беспокойство было очевидным.

«Да, но даже в этом случае было бы лучше, если бы вы съели что-нибудь свежеприготовленное. От несвежей пищи можно получить пищевое отравление», — предупредила она.

Люмьер просто ответил отстраненным кивком. «Хорошо.»

У него была [сопротивляемость яду], поэтому, даже если бы он съел тухлую рыбу, она не имела бы никакого влияния в его желудке; он все равно будет здоров.

Почувствовав возможность внести позитивные изменения, Люсилия сделала шаг вперед и предложила: «Как я уже сказала, тебе нужно что-нибудь свежеприготовленное. Я могла бы пойти и приготовить тебе что-нибудь сейчас».

— Мне бы этого хотелось… — равнодушно сказал Люмьер.

Улыбка Люсилии стала шире, и она ответила: «Отлично, тогда поехали!»

Она сделала шаг вперед, готовая двигаться.

Однако брови Люмьера нахмурились в замешательстве, прервав ее движение. «А? Я не понимаю… Давай… пойдем, сделаем что-нибудь для меня?» — спросил он, наклонив голову набок.

Люсилия остановилась, ошеломленная внезапной переменой взглядов Люмьера.

— Э-э, да, разве это не то, что мы…

С мягким вздохом вмешался Люмьер и собрался с мыслями.

«Люсилия, возможно, дело в том, как я говорил, или в том, что тебе трудно это понять, но позволь мне прояснить это… У меня нет никакого интереса покидать эту комнату. Если ты хочешь быть полезной, тогда давай и сделай мне что-нибудь. А если нет, ну… ты знаешь, где дверь…»

Люсилия застыла, ее глаза были широко раскрыты, а сердце колотилось от недоверия.

Она никогда не ожидала, что Люмьер окажется таким бессердечным и пренебрежительным.

Собравшись с мыслями, она глубоко вздохнула и встретилась с ним взглядом.

«Люмьер, я не могу поверить, что ты мог сказать что-то подобное. Ты не делаешь того, что лучше для тебя. Эта застойная среда приведет только к твоему умственному упадку. Ты медленно убиваешь себя, закрываясь от мира», — сказала она. страстно выразился.

Губы Люмьера скривились в лукавой ухмылке.

«О, правда? Как драматично», — насмехался он, похоже, его не смутила ее вспышка. «Итак, ты собираешься доказать, что я не прав, и сделать что-нибудь для меня? Или ты все болтаешь?»

Люсилия потеряла дар речи.

«Хватит тратить время…»

Она немедленно ушла.

«Не забудь закрыть за собой дверь», — сказал Люмьер.

Но потом он вспомнил, что дверь уже сломана.