Глава 347: У нее чешется между ног?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 347: У нее чешется между ног?

Арка Люмьер и Лукреция.

(Точка зрения: Хроники Акаши)

Фанатио и Женевьева находились на оживленном первом этаже компании «Эфистес», где вскоре должно было начаться долгожданное начало церемонии закрытия.

Море знати смешалось и переговорило.

Женевьева, надев смелое красное платье, подчеркивающее ее массивную грудь, привлекла внимание многих восхищенных зрителей.

«Хм, эти люди…»

То, как они смотрели на нее…

Ей казалось, что они будут использовать свои глаза, чтобы лишить ее одежды.

Почти инстинктивно она прикрыла свое тело руками. Однако это никак не помогло ситуации.

Фанатио, схватившись за подол собственного платья, рассматривала свой выбор наряда.

Не веря своим ушам, она тихо произнесла себе под нос «боже».

Заметив встревоженное выражение лица своей спутницы, Женевьева повернулась к ней.

«В чем дело?» — спросил он ее.

Фанатио колебалась, но затем проглотила свою гордость и заговорила.

«Мысль о том, чтобы надеть такое платье… такое платье…»

В конце концов ее слова не имели для Женевьевы особого смысла.

«Приходи еще?» – спросила Женевьева, все еще явно любопытствующая.

Фанатио вздохнула. Ей не хотелось повторяться, и все же она это сделала.

«Я сказала, это платье… Оно совершенно… неудобное…»

Поначалу Женевьева все еще не имела никакого смысла, но более глубокая мысль резко помогла ей понять.

«Хм?» Женевьева ахнула, оценивая Фанатио с головы до ног. С искренним восхищением она заверила своего колеблющегося друга: «Но ты выглядишь в нем совершенно потрясающе! Почему бы тебе не надеть это?»

Ансамбль Фанатио состоял из облегающего платья пепельного цвета, подчеркивавшего каждый ее изгиб. Ее очаровательный наряд дополняли серебряные серьги, мерцающие в свете танцующих огней, а также белые перчатки, придавшие ей нотку элегантности. Ее волосы, элегантно забранные в хвост, были закреплены тонкой серебряной заколкой.

Хотя Женевьева сказала все, что сказала, она увидела смысл в словах Фанатио.

Фанатио не привыкла одеваться подобным образом.

Она предпочитала что-то, что больше подходило ее жесткой личности.

Ей подойдут любые доспехи.

Основная причина, по которой Женевьева даже защищала платье, заключалась в том, что именно она выбрала это платье для Фанатио.

Но ее чувства по поводу платья были скорее броском монеты, потому что платье было немного откровенным.

У Фанатио была большая грудь, а также задница больше среднего размера, поэтому втиснуть их в такое облегающее платье было все равно, что запихнуть три банки ветчины в одну банку.

Другими словами, Fanatio была настоящим украшением для мужчин.

Фанатио вздохнула, подыскивая подходящие слова, чтобы выразить свое недовольство. «Не всем нравится принимать облик принцессы. Это смешно — надевать эти роскошные атрибуты», — призналась она.

«…» Женевьева молчала.

Тяжелый вздох сорвался со рта Фанатио, сопровождаемый горячим дыханием. «Я не могу быть застигнутой мертвой во всем этом наряде принцессы… Это раздражает…»

Выражение лица Женевьевы стало жестче, ее веселье угасло, когда она саркастически парировала: «О, да, как совершенно невыносимо, должно быть, выглядеть как принцесса».

Как и ожидалось, периодическая неосведомленность Фанатио ударила снова.

Она забыла, что Женевьева сама была принцессой.

Побежденная, Фанатио отпустила платье, и в ее вздохе отразилось смирение. «Мне больно думать, что мне придется терпеть этот наряд на протяжении всей церемонии», — сокрушалась она.

Женевьева беспечно пожала плечами. «Ну, это не смертный приговор. Просто терпи, и все будет в порядке».

Терпеть это? «Это невозможно», — подумала Фанатио.

Что-то чесалось у нее между ног, небольшая сыпь, и если она почешет ее, она знала, что это доставит ей сильное удовольствие, в котором она нуждалась.

Она старалась контролировать свои руки, чтобы не делать каких-либо смешных движений.

Но зуд усилился.

Фанатио осторожно подошла к Женевьеве, ее лицо исказилось от отчаяния. Естественно, для нее это было необычно, она всегда была спокойна в ситуациях, в которых оказывалась, но когда дело дошло до принятия ее более женственной стороны, это была война.

«Я не могу этого сделать, Женевьева», — пробормотала она.

Женевьева быстро отреагировала.

«Боже, это, честно говоря, становится напряженным. Тебе просто придется с этим справиться, я не говорил, что это будет легко…»

Колено Фанатио тревожно потерлось, а затем, почти без всякого предупреждения, она сказала: «К черту это».

Она протянула руку вниз, дергая ткань облегающего платья, заставляя его слегка приподняться, открывая вид ее стройных бедер. Не говоря ни слова, она скользнула руками под ткань, поправляя ее между ног и выдохнув, наполненный одновременно удовлетворением и облегчением.

«Анннн~~ вот в чём дело…»

Глаза Женевьевы расширились от тревоги, когда она поймала взгляды нескольких мужчин, которые обратили свое внимание на нетрадиционное поведение Фанатио.

«Грязные старики!» воскликнула она себе под нос.

Быстро отреагировав, Женевьева поспешно встала перед Фанатио, защищая ее от нежелательного внимания.

Она оглянулась через плечо, сузила глаза и прошептала Фанатио себе под нос: «Что ты делаешь, Фанатио? Почему именно здесь?»

Лицо Фанатио выглядело расслабленным, она выглядела слишком расслабленной, чтобы беспокоиться о смущении.

Она продолжала поправлять платье, с пылом погружая руки глубже в сковывающую ткань.

«Я ничего не могу с этим поделать, Женевьева», — тихо запротестовала она, ее голос был пронизан разочарованием и редкими стонами удовлетворения, густыми, как мед. «Там внизу становится невыносимо».

Стоны привлекли внимание еще большего количества мужчин.

«Какой женщине принадлежит такой невероятно сексуальный стон», — подумали они.

Закатив глаза, Женевьева раздраженно вздохнула.

— Ладно, тогда поторопись, — пробормотала она, уже раздражаясь.

Фанатио благодарно улыбнулась, прежде чем возобновить свою работу, незаметно расставив все на нужные места.

Тем временем взгляд Женевьевы переместился на группу развратных пожилых мужчин, которые бесстыдно глазели на Фанатио.

Их похотливые взгляды и отталкивающие жесты заставили кровь Женевьевы вскипеть. Она сжала кулаки, прошептав себе под нос ряд ругательств. Казалось, что как бы она ни старалась их блокировать, некоторые из них упорствовали в своем извращенном поведении. Она вздрогнула, заметив, что несколько мужчин многозначительно высунули языки, в то время как другие бесстыдно ощупывали себя за промежность, на их лицах застыла злая ухмылка.

Разочарование Женевьевы росло с каждым мгновением.

Она повернулась к Фанатио, ее слова вырвались из-под раздражения. n-(𝓸./𝒱-.𝑬—𝔩—𝚋-.I—n

«Фанатио, найди уже ванную. Это смешно», — отругала она, раздраженно нахмурив брови.

Фанатио замолчала, слегка коснувшись рукой подбородка, обдумывая предложение Женевьевы. «Ты прав», — согласилась она.

С этими словами она спокойно прошла мимо развратных стариков, совершенно не обращая внимания на их похотливые взгляды.

Когда Фанатио поднялась по лестнице на следующий этаж, Люмьер и Лилит вошли в просторный зал для мероприятий.

Женевьева вздохнула, чувствуя укол сожаления. «Мне следовало пойти с Гарретом», — пробормотала она про себя, убежденная, что он облегчил бы ситуацию. Ее взгляд устремился к входу, и у нее перехватило дыхание, когда она увидела Люмьера.

«Л… Л… Л… Люмьер…?»

Шок в ее глазах был бесценным.

Она как будто увидела привидение.

Люмьер вошел в сопровождении пожилой женщины.

Заинтригованная, Женевьева поспешно укрылась за столом, накрытым бокалами с вином, стараясь остаться незамеченной, наблюдая за ними.

Ее разум был наполнен вихрем вопросов.

Почему Люмьер был с женщиной постарше?

И что он делал здесь, в этом месте?

Она была его невестой?

Был ли Люмьер из тех, кто охотится только за женщинами постарше?

Погруженная в свои мысли, Женевьева не заметила, что мужчина, подающий вино, заметил ее.

Он бросил на нее укоризненный взгляд. «Ты здесь только для того, чтобы побеспокоить меня… Или ты действительно собираешься насладиться вином?»

Взволнованная Женевьева поспешно успокоила его. «Шшшшш!»

Сье отчаянно пыталась скрыть свое присутствие.

Она снова переключила свое внимание на Люмьера и Лилит, пытаясь услышать их разговор, но их голоса ускользали от ее ушей.

«О чем они говорят?» Женевьева задала себе вопрос.

С каждым мгновением в ее голову приходило все больше и больше мыслей. Лучше бы самой Люмьер съездила и все прояснила, но ей не хотелось ввязываться во что-то слишком сложное…

…Еще

Ее хватка на столе усилилась.

«( Означает ли это, что Люмьеру нравятся только женщины гораздо старше… Я имею в виду, хотя женщина, с которой он не выглядит ни на день старше тридцати, она действительно выглядит очень зрелой… По крайней мере, для меня… На самом деле это немного беспокоит, означает ли это, что Люмьер одинаково относится ко всем пожилым женщинам, или это просто особый случай… Если это то, на что я надеюсь, то это не Лана, или даже Ванесса, или, может быть, даже… Мама! !)»

Ее мысли были в бешенстве.

Она хлопнула себя по щекам, чтобы пробудить воображение.

Затем, как будто это было ей выгодно, она смотрела, как Лилит уходит.

Люмьер стоял один в конференц-зале и оглядывался по сторонам.

Женевьева встала и откашлялась, прежде чем пойти за ним.

Затем она вела себя так, будто не видела Люмьера, а затем драматически ахнула.

«Люмьер?!» она сказала.

Затем Люмьер огляделся вокруг в поисках источника этого очень знакомого голоса, а затем повернулся к ней лицом.

«Дженни?» — сказал он в замешательстве.