Глава 87. Фанатио довольно странная? И она любит говорить о размерах?

Глава 87. Фанатио довольно странная? И она любит говорить о размерах?

Арка Турнира Святого Меча

(POV: Люмьер)

Прямо передо мной сидела Фанатио Пендрагон, которая предположительно была одной из первоклассных девиц-мечников Королевства Щита и участвовала в очень благородном Фестивале Святого Меча.

Я слышал о фамилии Пендрагон довольно много раз, но, поскольку они не имели никакого отношения к Крестовому Королевству, мне было на них плевать.

Кроме того, чтобы гарантировать, что мы не столкнемся с какими-либо непредвиденными проблемами, я поручил Умбре следить за Блюстеллой, а Фульгур следил за Артуром.

Я не был уверен, стоит ли рассказывать Артуру о том, что происходит, поэтому мне нужно было еще немного действовать умно.

Несмотря на то, что у меня не было реальных доказательств, получение информации о подлых планах Блюстеллы было абсолютно необходимо, и я не собирался рисковать.

Если бы Нербас не кусал лестницу…

Итак, после завершения регистрации мы с Фанатио решили расслабиться и отдохнуть в уютной маленькой таверне перед началом отборочных соревнований.

После нескольких минут молчания Фанатио наконец заговорила.

«Эй, ты собираешься продолжать носить эту маску?» — спросила она меня с легким раздражением.

Я кивнул в ответ.

«Разве это не немного неудобно?» она продолжила. n.-0𝐕𝐄𝗅𝔟В

Я покачал головой.

— Ну, хочешь чего-нибудь выпить? она спросила.

Я еще раз кивнул.

Фанатио разочарованно вздохнула и скрестила руки на груди, заставляя лязгать доспехи.

— Ты собираешься и дальше отвечать кивком на каждый вопрос? — спросила она, явно раздраженная.

Я покачал головой.

«Действительно?» ее лицо немного исказилось.

— Прости, — равнодушно сказал я.

Фанатио выглядела как девушка, которая ни разу в жизни не испытывала веселья, я мог это сказать, просто взглянув на нее.

Молодая женщина с длинными черными волосами и карими глазами. У нее была стройная, пышная фигура, которую можно было бы назвать «великолепной». Ее грудь, скорее всего, была G-Cup. Она носила серебряные доспехи с семейным гербом Пендрагонов на правой груди, черную юбку, белые ботинки и золотые серьги.

«Знаешь что, тебе повезло, что я терпеливый человек», — сказала она с легкой улыбкой. «Кто-нибудь другой мог бы наброситься на тебя за то, что ты киваешь и качаешь головой на каждый вопрос».

«Я думаю, что один человек, который определенно сделал бы это, — это Офелия Фернберг», — ответил я.

Фанатио подняла бровь. «Офелия?»

«Она — высшая эльфийка, которую я встретил в Великом лесу и которая пыталась завладеть моим подземельем». (Люмьер)

Подождите, Офелия была фехтовальщиком, не значило ли бы это, что существовала вероятность того, что она примет участие в этом турнире? Я сделал мысленную пометку, чтобы узнать это позже.

Фанатио щелкнула пальцами перед моей маской. — Алло? Ты здесь?

Я поднял бровь из-под маски. «Почему бы и нет?» Я спросил.

«Ну, я не могла этого понять по твоей маске», — сказала она с легкой улыбкой.

«Думаю, тебе придется к этому привыкнуть», — ответил я, пожав плечами.

Было бы забавно поговорить с ней как с Люмьером, но мне пришлось сохранять образ «Блэка».

Честно говоря, «Зеро» было лучшим именем.

«Итак, кто, по вашему мнению, является фаворитом на победу в турнире?» Я спросил.

Фанатио какое-то время ничего не говорила, и мне стало интересно, услышала ли она меня. Но затем она повернула голову и посмотрела на меня своими голубыми глазами.

«Это буду я», — уверенно сказала она, сложив руки на груди.

Я поднял бровь. «Правда? Ты настолько уверен в себе?»

«Конечно», сказала она. «Я лучший фехтовальщик на турнире».

Я кивнул. «Давайте предположим, что вы так хороши, как говорите. Но что, если есть кто-то, кто лучше вас?»

Фанатио кинула на меня испепеляющий взгляд. «Нет».

Я поднял руки, сдаваясь. — Ладно, ладно, я просто спросил.

Между нами повисло молчание, и мне стало немного неловко. Я пытался придумать, что еще сказать, когда к нашему столику внезапно появился официант.

«Добрый вечер, замечательные пары», — весело сказал он. «Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? Или, может быть, попробовать наше специальное предложение для пар?»

Я открыл рот, чтобы поправить его, но прежде чем я успел что-либо сказать, заговорила Фанатио.

«О, мы нечто большее», — сказала она, лукаво улыбнувшись официанту. «Мы влюблены».

Я почувствовал, как у меня от удивления отвисла челюсть. «Что? Нет, это не так!» Я сломал характер на долю секунды.

Но официант уже улыбался и кивал. «Ах, понятно! Что ж, тогда вам двоим обязательно захочется попробовать наше фирменное блюдо. Сегодня оно доступно всем парам!»

Он бросился за напитками, а я повернулась и посмотрела на Фанатио. «О чем это было?»

Она лишь небрежно пожала плечами. «Пары сегодня едят бесплатно. Может, стоит этим воспользоваться, верно?»

Я не мог поверить, насколько она наглая. «Ты не можешь просто притворяться, что мы встречаемся, это ложь…»

Фанатио закатила глаза. «Расслабься, это всего лишь небольшая безобидная забава. Кроме того, нам все равно никто не верит».

— Честно, — я покачал головой.

Фанатио самодовольно улыбнулась. «Для тебя должно быть честью, что я даже рассматривал тебя как объект романтического интереса».

Разочарованный, я сказал: «Ух ты, я так рад».

«О, не давай мне этого. Если бы я сказал, что ты можешь засунуть в меня свои горячие штучки, не так ли?» — спросила она с простым лицом.

Боже, эта девушка была смелой.

Сначала я потерял дар речи. «Это совсем другой случай», — сказал я после долгой паузы.

— Или ты там маленький? — равнодушно спросила она.

— Давай н… просто нет. Я закончил тему размеров еще до того, как она началась.

Официант вернулся с нашими напитками. Ставя их на место, он с любопытством посмотрел на нас.

«Вот, голубки», — сказал он.

Ожидание еды было мучительно долгим, а еда оказалась не такой уж хорошей.

В конце концов мы добрались до Колизея, звук лязга мечей наполнил воздух, привлекая наше внимание. Мы бросились сюда, желая стать свидетелями захватывающей битвы, но то, что мы увидели, нас разочаровало. Двое мужчин неуклюже размахивали друг другом мечами, больше напоминая танец, чем битву.

Фанатио с отвращением сморщила нос и сказала: «Мускусный запах мужчин вызывает тошноту».

Я не мог не подразнить ее: «Ты, должно быть, действительно ненавидишь мужчин».

Она кивнула и добавила: «У них тоже члены довольно маленькие».

Я подавил смех, понимая, что она имеет в виду. Что было с размером ее члена?

Мы оба осмотрелись, заметив отсутствие зрителей. Казалось, всех больше интересовал праздник Фестиваля Святого Меча, чем эти посредственные битвы.

Группа мужчин с пивными кружками в руках подбадривала бойцов, выкрикивая слова поддержки. «Ты можешь это сделать!» и «Следи за своей стороной!»

Я повернулся к Фанатио и сказал: «Надеюсь, мне предстоит легкий бой».

Она ответила: «Судя по тому, что я видела, ты довольно сильный. Для тебя это должно быть легким ветерком».

Я кивнул в знак согласия, но она цокнула языком и отругала меня: «Прекрати так кивать, как ты делаешь».

«Извини», — сказал я ровным голосом.

Мы оба знали, что настоящее действие начнется не раньше основного отборочного раунда турнира. Дженни и Гаррет тоже были в Колизее, но лучше с ними не вступать в контакт.

Несколько человек в небольшой толпе делали записи, чтобы определить, на кого сделать ставку в основном раунде.

Координатор предварительных соревнований, мужчина с растрепанными волосами и громким голосом, внезапно крикнул: «Блэк против Иерихона Алуфилии Банст Кросс!»

Я застонал, когда услышал имя Иерихона. О, круто. Мой сводный брат тоже участвовал в турнире. И, конечно же, мне пришлось драться с ним в первом раунде.

Совпадение? Конечно.

Фанатио заметила мое колебание и заговорила, закрыв глаза и скрестив руки. «Не сдерживайся только потому, что он из королевской семьи. Не проявляй милосердия».

Я кивнул, чувствуя противоречие. «Но все равно очень жаль, что мне приходится надрать ему задницу в первом раунде».

Фанатио подняла бровь и ответила: «О, ты действительно так чувствуешь?»

Я вздохнул и надулся: «Да, наверное, да».

Вскоре после этого я вышел с трибуны и направился к туннелю, ведущему к главному полю.