Глава 1: Просто Еще Один Обычный День

Глава 1: Просто Еще Один Обычный День

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Хао Жэнь[1], верный своему имени, был хорошим человеком.

Живя в маленьком городке к северу от Пекина, его дом был так далеко, что едва ли мог считаться частью столицы. Ему было двадцать с чем-то, маленький мачо с большим квадратным лицом, тип обычного лица, который не оставил бы очень сильного впечатления на тех, кто проходил мимо него. Его конечной целью в жизни было быть хорошим человеком.

Лето только начиналось; солнце в течение дня было таким палящим, что даже высокая высота города не помогала облегчить невыносимую жару. Неудивительно, что по тротуарам, заполненным движущимися транспортными средствами, можно было увидеть лишь горстку пешеходов. Хао Жэнь, в серых брюках и белой футболке, шел по улице в тени деревьев и зданий с несколькими листками бумаги в руках. Он сильно вспотел. Раздражающие гудки проезжающих машин и высокое жужжание цикад на деревьях в то летнее утро тоже не помогли.. Несмотря на безжалостную ситуацию, он продолжал двигаться и время от времени поглядывал на бумаги в своей руке—два листа с объявлениями о приеме на работу и листовку, которую он взял у школьницы на площади. На листовке были напечатаны фотографии сладко улыбающейся девушки с рядом слов внизу, читая: «Больница акушерско-гинекологического профиля Цзин Жун, специализирующаяся на…

Он чувствовал, что это было непрофессионально со стороны школьницы, которая передала ему листовку; он не стал бы раздавать листовку кому-то, казалось бы, без гроша в кармане, как он. Тем не менее, листовка из твердой бумаги действительно была отличным бумажным веером.

-Два последних интервью. Если это все еще не сработает, я назову это днем.» — пробормотал Хао Жэнь, все еще держа в руках листовки с заданиями. Он полагал, что сможет выполнить эти две «миссии» относительно быстро, так как эти два места были прямо за углом. Одно из них находилось буквально в двух шагах через улицу; это было рекламное агентство с непритязательным (в том же смысле, что и с фасадом) фасадом, но его название было в лицо: Galaxy Media Pan — Cultural Development Co., любому бизнесу с таким названием суждено было обанкротиться через полгода. Но мотивировало Хао Жэня не само собеседование, а любопытство узнать, что за человек хозяин, который вышел с таким высокопарным именем.

Он прошел несколько сотен метров по пешеходной дорожке с полным энтузиазмом. Терпя палящее солнце, он обошел дорожный барьер и подошел к зданию рекламного агентства с пышным названием, но обнаружил, что оно закрыто ставнями! На стеклянной входной двери висело объявление о том, что агентство закрылось два дня назад. Но объявление о приеме на работу было датировано всего четыре дня назад… Какая драматическая перемена! Искало ли агентство какого-то козла отпущения, прежде чем провалиться?

Хао Жэнь скомкал листовку, прежде чем выбросить ее в мусорное ведро, стоявшее сбоку от дорожки. Он опустил глаза и взглянул на второй лист, прежде чем бросить его в ту же мусорную корзину. Он никак не мог осознать тот факт, что пошел на собеседование, которое совершенно не соответствовало тому, кем он был: офисная работа в компании общественного транспорта, кто-то, кто должен быть трудолюбивым, обладающим компьютерными знаниями и опытом работы, и должен быть дамой 25-40 лет!

Нет ничего глупее, чем проделать весь этот путь в город на собеседование только для того, чтобы оказаться перед компанией, которая закрылась два дня назад!

Хао Жэнь, 25 лет , был человеком без каких-либо примечательных вредных привычек, не особенно разборчивым в еде, все еще холостяком, у которого было несколько друзей или родственников, живущим в одиночестве в доме, который он унаследовал от своих родителей в старом районе к югу от города. Он был типичным молодым человеком тех дней, стремящимся к пятизначному доходу в возрасте 25 лет, жениться на красивой жене и владеть автомобилем (если это вообще было возможно). У него не было возможности проявить сыновнее благочестие, так как его родители были мертвы. Но, живя достойно, он, по крайней мере, спас имя своей семьи и достиг одной трети своих целей.

Его жизнь была печальной историей.

Он приехал в город в поисках работы. Но в этом не было никакой необходимости, поскольку он владел старым домом, доставшимся ему по наследству от родителей,—это было двухэтажное здание, переделанное под квартиру.

В течение многих лет Хао Жэнь жил за счет аренды квартиры. Это позволяло ему жить в некотором комфорте, но не делало его богатым. Квартира находилась в глуши, и кажется маловероятным, что правительство возобновит местную застройку в ближайшем обозримом будущем.

Честно говоря, у Хао Жэня пока не было ни малейшей необходимости искать работу. Но, возможно, он слишком долго был в своей зоне комфорта, он чувствовал, что ему нужны некоторые проблемы и исследования. Кроме того, была еще одна важная причина—его квартира находилась в отдаленном уголке сельской местности, где она была буквально отрезана от любой цивилизации. С тех пор как последние фермерские пары съехали полгода назад, в квартире не было ни одного нового жильца. Было беспокойство, которое он с трудом мог игнорировать: если развитие не наступит, скоро ему придется искать работу.

Проведя три дня дома, погружаясь в какие-то исследования в области городского планирования, Хао Жэнь пришел к неизбежному выводу, что вероятность того, что его район будет превращен в коммерческую зону, невелика. А это означало, что он должен спланировать все заранее и начать искать работу.

Он работал неполный рабочий день, чтобы оплачивать учебу в колледже, так что он решил, что это будет не так уж трудно, и найти работу было не так уж трудно.

Но судьба сыграла с ним злую шутку, оставив в первый же день с пустыми руками.

Он потянулся и решил на этом закончить. Он нашел скамейку под деревом в парке неподалеку, где можно было переждать душный полдень, прежде чем отправиться в ресторан перекусить и отправиться домой. Среди обширных событий, происходящих вокруг города, он все еще сохраняет маленький оазис как таковой для людей, чтобы найти некоторое спокойствие.

Он начисто вытер скамейку, прежде чем лениво лечь на спину и вздремнуть. Он закрыл лицо листовкой от хорошенькой девушки, чтобы заслониться от солнечных лучей, просачивающихся сквозь листву над головой. Конечно, он все еще был настороже, так как случаи карманных краж были на подъеме. Не важно, что у него нет ни гроша, карманные кражи-последнее, что ему нужно; все, чего он хотел, — это немного вздремнуть, чтобы освежиться.

Прежде чем он смог задремать, он почувствовал тень над собой— это мог быть кто-то прямо рядом с ним. Он убрал листовку с лица и был потрясен, обнаружив, что солнце почти село. И там, человек стоял прямо рядом с ним под правильным углом, чтобы отбросить тень на него. Он едва мог разглядеть лицо этого человека. Но, судя по стройному телу и контуру лица, это была девушка с короткими волосами.

— Эй, ты не спишь?»

Пока девушка говорила, она продолжала махать ему, как будто они были знакомы. Хао Жэнь вскочил и, чувствуя себя немного сонным, проверил реальность, осматривая окрестности, чтобы убедиться, что он не спит—это действительно был закат. Затем он посмотрел на девушку впереди. Девушка поняла, что находится в тени, и отодвинулась немного в сторону, чтобы ее было лучше видно.

Хао Жэнь впервые как следует рассмотрел девушку, и его первое впечатление о ней было то, что она была прекрасна, как богиня.

Девушка была одета просто—белый облегающий топ с детским щенячьим орнаментом на воротнике, темные шорты и пара повседневных туфель—очень походила на студентку колледжа, прогуливающую занятия; ее волосы были до плеч, а кожа пшеничной, типичная спортивная и солнечная девушка. Она была хорошенькой, особенно ее блестящие глаза, которые были самыми красивыми, которые Хао Жэнь когда-либо видел.

За ней тащился огромный багаж.

Она посмотрела на Хао Жэня, который казался немного сумасшедшим. Она улыбалась, как чеширский кот (может быть, описание было немного далеким, но именно так думал о ней Хао Жэнь). В наши дни трудно найти такую невинную улыбку среди девушек ее возраста. Она сунула руку в свою маленькую сумку, якобы что-то ища. Ей потребовалось некоторое время, прежде чем она нашла смятый листок бумаги и протянула ему. — Не могли бы вы сказать мне, где это место? — спросила она.

Хао Жэнь потрепал себя по лицу, пытаясь избавиться от сонливости. Он взглянул на листовку и увидел на ней адрес… УАА! Разве это не мой дом?!

Примечание Переводчика

[1] 郝仁 (HǎO rén) — Имеет тот же пиньинь и произношение, что и 好人 (HǎO rén) lit. хороший человек.