Глава 1188 — Сомнения

Глава 1188: Сомнения

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

«Перемены на рассвете?” — полюбопытствовал Хао Жэнь. «Что это?”»»

«Эта деревня не остается активной в течение всего дня. Когда первый луч зари осветит забор на краю деревни, все мгновенно потеряет свою жизненную силу и впадет в странное состояние анабиоза. Я подозреваю, что эта волшебная страна не может продолжать работать идеально, поэтому ей нужно «делать перерыв» на несколько часов каждый день. К полудню деревня придет в себя.”»

«Похоже, пространственно-временные искажения здесь ослабнут после рассвета, — задумчиво произнесла Вивиан. «К тому времени будет легче пробиться сквозь чары и избежать срабатывания сигнализации.”»»

«Что ж, после рассвета мы тоже можем разбудить эту девушку. В противном случае нам придется ее вынести.”»

Все внимательные взгляды устремились на Лили, которая храпела, как свинья. Вивиан вздохнула, «Рассеянность-это благословение. Я даже не знаю, как ей это удавалось; она могла есть и спать где угодно.”»

Сегодня ночью, кроме Лили, никто не мог уснуть.

Гесперида думала об олимпийцах, и это лишало ее сна. Вивиан была очень чувствительна к странной атмосфере в деревне, к тому же она была ночным существом, так что вполне могла не спать всю ночь. Тем временем шум, доносившийся с площади, не давал Хао Жэню уснуть, поэтому он скорее учился у МДТ общаться с маленьким Злорадством, и из-за этого его пальцы были несколько раз укушены.

Пьер сказал, что до тех пор, пока они будут обходить рутину деревенских жителей, они смогут избежать их наблюдения. Сегодня Пьер ускользнул от них, и до полудня следующего дня никто его не побеспокоит. Поэтому он нашел пустую комнату в длинном доме, чтобы переночевать.

По словам Пьера, братья Ван и Екатерина, которые остались на площади, были ассимилированы и погружены в эту землю. У них были проблемы с возвращением рассудка. Соприкоснувшись с ними, он только потревожит проклятие земли. Так что лучше всего было оставить их в покое. Если они смогут вовремя снять проклятие снаружи, у троих еще будет шанс прийти в себя.

На следующее утро, когда первый луч утреннего солнца осветил деревню, Хао Жэнь сразу же почувствовал перемены в атмосфере.

«Кажется, все притихли, — сказала Вивиан, внимательно прислушиваясь к окружающей обстановке. «И биологическая жизнеспособность здесь ослабевает.”»»

«Искажение пространства и времени в окружающей среде ослабевает, подтверждая, что некоторая энергия уменьшается в более широком масштабе.”»

Пьер вывел Хао Жэня и его товарищей из длинного дома и направился к центру деревни. Когда они добрались туда, было тихо.

Все вокруг казалось другим.

Старые дома выглядели еще более обветшалыми, чем раньше. Слой серого покрывал пестрые деревянные стены и дороги, словно краски исчезли. В воздухе стоял странный запах, смешанный с землистым и слегка гнилостным, но источник этого запаха был неизвестен.

Лили потерла глаза и зевнула. Странный запах в воздухе заставил ее нахмуриться. «Это так плохо пахнет! — пожаловалась она.»

Пьер снова вывел всех на окраину деревни. По пути они не натыкались ни на каких селян. Теперь это место было мертвым, как могила—холодным и безмолвным. — с любопытством спросил Хао Жэнь, «Где же люди? Исчезли ли они из-за упадка магической энергии?”»

«Они все в своих домах, — сказал Пьер, подходя к деревянному домику на обочине дороги и толкая прогнившую дверь.»

В деревянном доме на низкой кровати тихо лежал крестьянин средних лет. Хао Жэнь подошел и огляделся. Кожа крестьянина была сухой и бледной, казалось, обезвоженной. Он упал ненормально, но не был мертв. Присмотревшись, Хао Жэнь обнаружил, что крестьянин все еще дышит, но его жизненные силы были слабы.

Вивиан подошла и коснулась кожи крестьянина. «Температура его тела даже ниже, чем у меня.”»

«Он все еще жив, но все равно что мертв, — прошептала Гесперида. «Этот феномен живых мертвецов был довольно распространен в царстве египетских богов в то время. Они были хороши в создании корпуса живых мертвецов. Но вот это не совсем то же самое.”»»

«Все в деревне — не иллюзия. Магия сохраняет дома нетронутыми, в то время как жители деревни также являются живыми людьми. Но сверхъестественные силы все исказили и заставили их существовать в странном состоянии.” Пьер покачал головой. «Я не знаю, что произойдет, если проклятие вдруг будет снято. Возможно, без магии здешние люди умрут мгновенно, а деревня превратится в пепел.”»»

«Если то, что вы говорите, правда, эта деревня должна была стать пеплом более двухсот лет назад, и то, что осталось на этой земле, — это только души умерших.” Гесперида взглянула на духа-детектива. «Если души исчезают, жители деревни с пустыми оболочками становятся ходячими мертвецами. Когда эти люди были впервые «преобразованы», они были уже мертвы. Мы должны как можно скорее снять проклятие, чтобы у оставшихся троих был шанс выжить до того, как деревня полностью поглотит их.”»»

На краю деревни все еще стоял низкий деревянный забор, служивший границей проклятой земли. Пьер стоял перед забором, смотрел на темный лес за окном и качал головой. «Даже во время ослабленного состояния магии, я не мог разобрать его. Чары не изменятся со временем.”»

Хао Жэнь протянул руку за ограду. На этот раз он почувствовал, как его рука пронзила невидимый барьер.

Он не видел этого барьера, когда впервые вошел в деревню.

Этот барьер отталкивал все, что пересекало чары. Хао Жэнь чувствовал энергетическую турбулентность. МДТ начал обнаруживать растущие показания энергии и быстро предупредил, «Искажение пространства и времени усиливается! Это место закрывается!”»

Хао Рен убрал руку, и закрытие пространства и времени, обнаруженное МДТ, постепенно нормализовалось.

«Как и ожидалось, вы можете использовать грубую силу, чтобы прорвать чары, но это также вызовет тревогу. Если вы перестанете это делать, чары немедленно нормализуются.” Хао Жэнь повернул голову. «Это как автоматическая сигнализация, которая работает по определенным правилам.”»»

Вивиан посмотрела на Пьера и сказала: «Мы можем взять тебя с собой, но я все равно думаю, что тебе лучше остаться здесь. Мы должны отправиться в дом аристократа, чтобы выяснить источник проклятия, и это место может быть намного опаснее, чем деревня. Если что-то случится, мы не сможем позаботиться о тебе.”»

«Я также думаю, что мне следует остаться здесь. Я был бы только обузой для вас, ребята, — сказал Пьер с улыбкой.»

«Жди наших хороших новостей, — сказал Хао Жэнь, похлопав Пьера по плечу. «Не беспокойтесь, мы вас не бросим.”»»

«Я рассчитываю на вас, ребята, — сказал Пьер, на этот раз едва улыбнувшись. Затем он посмотрел на Вивиан. «Наверное, мне следует прислушаться к вашему совету—уволиться с этой работы.”»»

«Возьми это.” Хао Жэнь дал Пьеру радиоприемник, который тот вынул из кармана. «Используйте это, чтобы поддерживать с нами связь. Он прост в использовании.”»»

Пьер взял рацию, нахмурив брови. «Чары вокруг деревни не помешают радиосигналу? — спросил он.»

«Не волнуйся, — сказал Хао Жэнь, показывая Пьеру поднятый вверх большой палец. «Это радио против помех. Вы остаетесь здесь, чтобы следить за ситуацией в деревне. Пока мы идем снимать проклятие, нам нужно связаться друг с другом, если что-то случится.”»»

Пьер кивнул, надежно спрятав рацию под одеждой.

Выяснив местонахождение резиденции аристократа, Хао Жэнь и его команда прорвались сквозь чары пространства и времени, чтобы вернуться в естественный лес.

Когда они пересекли чары, всю деревню на какое-то время сильно тряхнуло. Казалось, что магическая сила, укоренившаяся глубоко в земле, была разгневана, когда ее » добыча’ убегала. Но когда они покинули чары, все снова вернулось на круги своя.

Выход из чар прошел невероятно гладко. Но Хао Жэнь знал, что проклятие этой деревни не было проблемой для таких, как они. Настоящая проблема заключалась в тайне, стоящей за всем этим: Геркулес, божественный артефакт, несущий силу Вивиан, и историческая правда о проклятии деревни.

Выяснение этих истин было самой важной задачей.

Идти по лесу было все еще непросто. Но после того, как мы покинули деревню, воздух заметно посвежел, и путешествие по лесу показалось нам менее утомительным. Впереди шла Гесперида. «Я нутром чувствую, что деревня не так проста, как быть проклятой, — сказала она небрежно.»

«Может, ты и прав. Чары вокруг деревни — это преднамеренная установка. Цель очевидна: люди могут только войти, но не выйти.” — Спросила Вивиан. «Это больше похоже на клетку, чем на проклятие.”»»

«Клетка-это чтобы держать вещи внутри, — сказал Хао Жэнь. «Если кто-то намеренно создает чары, то этот человек, должно быть, беспокоится, как бы что-нибудь не сбежало из деревни. Я боюсь, что люди, запертые в деревне, — это просто сопутствующий ущерб.”»»

К этому времени Лили окончательно проснулась. Услышав разговор Хао Жэня и Вивиан, она вмешалась: «Разве эта клетка не слишком ветхая? Такие, как мы, могли входить и выходить по собственному желанию.”»

«Есть только два объяснения: либо клетка дрянная, либо она была сломана, и то, что осталось,-это всего лишь менее эффективная оболочка,-сказал Хао Жэнь, немного подумав.»

Гесперида внезапно прервала Хао Жэня. «Похоже, мы прибыли.”»