Глава 1193 — Клетка и наблюдатель

Глава 1193: Клетка и Наблюдатель

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Хао Жэнь прирос к месту. Он думал о многих возможностях, но ему никогда не приходило в голову, что аристократическая семья, которая когда-то жила в особняке, была группой охотников на демонов!

Что еще больше поразило Хао Жэня, так это то, что эти охотники на демонов порвали с организацией охотников на демонов и смешались с потусторонним.

Гесперида тоже не могла поверить своим ушам. «Это невозможно! Если дневник и голоса правдивы, то эти охотники на демонов-перебежчики! Такого еще никогда не случалось.”»

«Охотники на демонов чрезвычайно сплочены и преданы своей организации. Даже если между ними возникнет ссора, она не превратится в дезертирство.” — сказала Вивиан, мягко покачав головой. «По крайней мере, пока мы не сняли оковы врожденной враждебности, они никогда не дезертировали, не говоря уже о том, чтобы привести группу охотников на демонов на помощь потустороннему остатку вроде Геркулеса.”»»

Что-то, что эхо из прошлого сказало раньше, пришло в голову. Хао Жэнь сказал, «Погодите, разве мы не слышали, как охотник на демонов в особняке сказал, что Геракл черпал силу из божественного артефакта и освобождал их из рабства? Является ли рабство здесь врожденной враждебностью?”»

Вивиан вдруг осенило. «Ах, вот что это значит. Что это за божественный артефакт?”»

«Он обладает силой Батти. Каким-то образом он поднял врожденную враждебность группы охотников на демонов и запечатал в себе плохого парня, — сказала Лили, почесывая голову и беспокойно виляя хвостом. «Это звучит странно.”»»

Хао Жэнь молча смотрел на башню, которая все еще стояла, как скала, в чужом измерении. Он был построен из камня и выкрашен белым раствором, и имел тонкие окна с железными рамами. Глядя на эти детали и вспоминая только что услышанные слова, Хао Жэнь понял, что это волшебная башня.

Это была волшебная башня, замаскированная под светскую архитектуру.

«Эхо, которое мы слышали до сих пор, кажется, следует за нами, — сказала Гесперида. «Мы слышали голоса, куда бы мы ни шли, и они были о поворотном моменте какого-то крупного события.”»»

«Может быть, кто-то специально настроил их как намек нам. Или, может быть, любой живой человек, ступивший в это измерение, вызвал бы магию, которая сохранялась в течение сотен лет. Это явление часто появляется в руинах, — сказала Вивиан, кивая головой.»

«Вон та башня, — указал Хао Жэнь., «может быть местом переломного момента.”»»

Они быстро нашли дорогу к башне. Пройдя по дорожке между главным зданием и пристройкой, они подошли к задней части особняка, где мог быть небольшой сад, но на клумбах и в каменных горшках был только серый песок и полукристаллическое вещество. Башня находилась в самом конце этого маленького сада.

Лили собралась с духом и зашагала к башне. Внезапно она услышала яростную ссору в воздухе.

Величественный мужской голос произнес, «- Хватит, Сивир! Ваши исследования становятся все более и более опасными. Если вы все еще продолжаете это делать, рано или поздно вы шагнете в темноту с другой стороны.”»

Затем раздался молодой женский голос. «Я знаю, что делаю, мастер Мохаббен. Я уважаю ваши знания, но презираю вашу трусость—разве вы не видели удивительного зрелища на другой стороне? Он не пуст в темноте, за исключением—”»

«Кроме безумия, что вы хотите найти?” Голос Мохаббена стал громче, чем прежде. «Вы должны были слышать, как ваш наставник говорил бесчисленное количество раз, прежде чем вы пройдете свой первый тест взрослой жизни. Есть много тайн в этом мире, но смертные могли понять не каждую тайну. Некоторые тайны — это извращенный мир табу, а некоторые ведут на темную сторону Вселенной. Теперь вы стоите всего в шаге от темной стороны Вселенной! С этого момента ты больше не должен встречаться с Геркулесом, и тебе не позволено снова прикасаться к этому божественному артефакту. Я хочу этого вечно—”»»

Голоса внезапно оборвались.

Хао Жэнь посмотрел на Геспериду. «Похоже на то, что вы сказали: как только мы доберемся до места, где ранее произошло крупное событие, мы запустим здесь пространственно-временную память.”»

Лили подошла к башне, шмыгая носом, чтобы убедиться, что в ней нет ничего подозрительного, затем она толкнула дверь, которая выглядела тяжелой на вид, дубовая железная решетка двери.

Как только дверь распахнулась, Хао Жэнь, казалось, услышал голоса, тривиальный шепот, прерывистые ссоры и случайные разговоры, как будто рядом были сотни невидимых людей, которые шептались, указывая в его сторону. Эти переплетающиеся шепоты были настолько неясны, что он не мог расслышать ничего осмысленного.

Только через десяток секунд эти шепоты постепенно затихли, за исключением редких звуков, доносившихся откуда-то поблизости. Глядя на темный вход в волшебную башню, эти шепоты, доносившиеся из ниоткуда, казались жуткими.

«Это место-средоточие магии, — сказала Гесперида, так как она тоже слышала голоса, но звучала более профессионально. «так что было записано гораздо больше голосов.”»»

Хао Жэнь кивнул. Идя впереди, Лили и он вошли в башню, и эти шепотки последовали за ними.

Интерьер башни был на удивление прост – возможно, Хао Жэнь исследовал слишком много руин и видел более выдающиеся магические башни, такие как башня с часами из Преисподней, он почти забыл, как должна выглядеть обычная башня. Внутри башни практически не было ни украшений, ни комнат, только винтовая деревянная лестница, тянущаяся вверх вдоль изогнутой стены. Кроме нескольких выступающих платформ в средней части башни и пола наверху, между ними ничего не было.

Стоя внизу, Хао Жэнь увидел множество деревянных полок, заполненных неизвестными бутылками с лекарствами, серебряной ритуальной утварью, свитками и книгами неизвестных веков. Возможно, из-за гетерогенности все эти вещи казались искривленными и неровными, стеклянные бутылки деформировались, ритуальная утварь светилась ненормальным блеском, а книги и свитки были пустыми.

Когда они ступили на лестницу, все услышали голоса из прошлого, которые звучали сильно искаженными и полными помех. Теперь они уже не могли определить, кто есть кто в этом шепоте.

«Он наконец начал входить в реальный мир… Наши меры не сработали должным образом; невозможно сдержать силу божественного артефакта. Это выше нашего понимания.”»

«Так что нам остается только построить тюрьму…”»

«В конце концов, нам все еще приходится полагаться на выводы Сивира. Возможно, ее исследования преждевременно нарушили границу, но она нашла такую возможность.”»

«Может ли Сивир вернуться?”»

«Я нашел только ее исследовательские записи и сцену ритуала, которая была сильно разрушена. Вероятно, она упала по другую сторону границы. Оказавшись на темной стороне Вселенной, ни один смертный не сможет сбежать. Мы потеряли очень многообещающего охотника на демонов; она-лучший исследователь, которого я когда-либо видел. Если бы она осталась в Колдпате, то могла бы стать ученой в библиотеке Часовой башни Преисподней. Но она пошла с нами, и нетерпение погубило ее.”»

— Я тоже умираю. Но ты другой, приятель, и это бремя ляжет на тебя и Хатауэя. Вы должны продолжать идти.”

«Геркулес будет с нами, не волнуйся.”»

Когда голоса стихли, они подошли к концу винтовой лестницы.

«Наверно, они провели какой-то ритуал наверху, — сказала Вивиан, поднимая глаза. «Они создали чары в деревне.”»»

Дойдя до конца лестницы, Хао Жэнь взялся за деревянные перила и высунул голову на вершину башни. «А?” прошептал он.»

Верхний этаж башни представлял собой круглую комнату с большим количеством полок и столов. Четыре узких окна были симметрично распределены по изогнутой внешней стене, а за одним из окон на стуле сидел седовласый мужчина.

Седовласый сидел спиной к лестнице, так что Хао Жэнь не мог видеть его лица. Но Хао Жэнь мог видеть, что человек был одет в костюм охотника на демонов со священным серебряным мечом, расположенным поперек его туго с половиной меча, торчащей с одной стороны.

«Там кто-то есть?” Лили последовала за Хао Жэнем. Увидев этого человека, она не смогла сдержать тихое восклицание.»

«Эй, Песик, твой хвост бьет меня по лицу. Что там происходит?”»

«Хао Жэнь шагнул к старику, сидящему у окна, но тот не ответил.»

Отсюда Хао Жэнь мог видеть внешность человека, который был старым охотником на демонов, чье лицо все еще источало намек на его героическое прошлое. Но сейчас этот охотник на демонов был уже в преклонном возрасте, ссутулившись на стуле. Его глаза были полузакрыты. Старый охотник на демонов, казалось, был еще жив.

Хао Жэнь протянул руку. Как раз в тот момент, когда его рука собиралась коснуться плеча старого охотника на демонов, слабый женский голос произнес невдалеке: «Не тревожьте Наблюдателя.”»