Глава 1253 — Три Брата И Сестра

Глава 1253: Три Брата И Сестра

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

В то время как битва за пределами границы обострилась и Хаос непрерывно стучал по Стене Порядка, внутренние районы королевства все еще были мирными. Белый город был похож на прекрасный драгоценный камень, врезанный в Великие равнины. Он сверкал, как славный свет Уло, рассыпавшийся по земле. Люди просыпались утром и выходили на аллею, выложенную белым шифером. Они поприветствовали друг друга и стали посвящать себя работе на день. Город был похож на машину, которая медленно, с тяжелым звуком заскрипела.

Двери Дворца Золотых Роз распахнулись в обе стороны. Рыцари и герольды в новых доспехах, несущие приказы короля и некоторых влиятельных людей, выбежали из ворот. Некоторые из них направлялись в особняки герцога или графа, некоторые бежали к тайной башне Королевской гильдии чародеев, а некоторые спешили в храмы ученых и магов. Информации, которую они несли, было достаточно, чтобы занять этих людей на долгое время. Вместо того, чтобы мешать работе управляющей машины древнего королевства, после вчерашнего банкета возникло ощущение срочности и мотивации. Король получил новые сведения, так что ученые пытались найти причины падения форпостов печи в Темном Лесу, в то время как колдуны рылись в грудах файлов, пытаясь предсказать следующий шаг Хаоса. Все были заняты. После допроса перед Королевским двором принцесса Вероника полностью развенчала неблагоприятные комментарии о генерале Маркусе. Как будто эти сильные мира сего вдруг поняли, что гораздо важнее помочь ветерану защитить свои дома, чем придираться к старому генералу.

Известие о Древнем Хранителе быстро распространили глашатаи. Он сначала входил в дом каждого крупного дворянина, в свою очередь, рыцарь низшего ранга приносил новости меньшему дворянству, в то время как благородные дамы передавали его во время своих полуденных сплетен. Когда горничная рассказала кухарке о том, что услышала, кухарка рассказала об этом жениху, который пошел хвастаться в трактир. Внезапно люди всего города стали свидетелями стража. В то время как информация, полученная чиновниками Королевского двора и знатью, была правдивой и точной, та же самая информация, отфильтрованная до людей на улице, разделилась на дюжину версий разной степени преувеличения. Некоторые даже клялись, что Богиня Творения решила явиться в Царство Тароса лично, а древний страж был всего лишь посланцем.

Эта новость вскоре распространилась по могущественной церкви-государству санктум, помещенной на стол папы.

В недавнем пограничном сражении ранний вывод войск теократии нанес тяжелое поражение силам королевства на западном фронте. Хотя вина должна лежать не только на теократии, король Тароса надеялся услышать объяснение от папы. С появлением Древнего Хранителя отстраненные люди святилища могли показать некоторые ответы.

По крайней мере, они пошлют более высокопоставленного представителя, чтобы проверить ситуацию.

Король Тароса не знал о прибытии тайной следственной группы из святилища, которое не только высадилось в южной части королевства, но и теперь пробиралось через Тенистый Лес.

В центре этой череды событий оказался Древний Страж, который только полчаса назад освободился от уюта постели и теперь стоял на террасе во Дворце Золотых Роз с усталым лицом.

Вероника снова была в своей рыцарской форме и стояла перед Хао Реном. «Ваш Почтенный Опекун, похоже, у вас была тяжелая ночь. Разве вы не привыкли к обстановке во дворце? Или это из-за неудовлетворительного ухода за слугами?”»

«Нет, слуги хорошо поработали, — махнул рукой Хао Жэнь. «Но я никак не мог привыкнуть к тому, что люди стоят внутри и снаружи комнаты, пока я сплю. Как будто я уже умер.”»»

Вероника улыбнулась. «Оно тебе идет.”»

«Сегодня я вижу, как люди спешат выйти из городских ворот.” Хао Жэнь посмотрел вниз, на бульвар под террасой, где несколько рыцарей сопровождали герольда, проходящего по каменной мостовой. «Он кажется занятым.”»»

Вероника взглянула на казавшегося невежественным древнего стража. «Они идут, чтобы распространить новости о Древнем Хранителе. Скоро к тебе придут ученые и представители тайной башни.”»

Головная боль, которую предвидел Хао Жэнь, наконец-то наступила. — Он беспомощно шлепнул себя по голове и отвернулся от темы. «Ты хочешь меня видеть?”»

«Мои младшие брат и сестра надеются встретиться с легендарным Древним Хранителем.” Вероника рассмеялась. «Они и раньше тяжело болели, а потому пропустили церемонию приветствия и даже не явились вчера на банкет. Сегодня Аня чувствует себя гораздо лучше. Она не могла дождаться встречи с тобой. Но меня беспокоит ее состояние.”»»

«Конечно, никаких проблем, — сказал Хао Жэнь. «Мне тоже любопытно на нее посмотреть. Я могу пойти ей навстречу.”»»

«Любопытно? Почему любопытно?” Вероника была сбита с толку.»

Хао Жэнь хмыкнул и сказал, «Мне просто интересно, как выглядят твои младшие брат и сестра. Я слышал, как вы упоминали их несколько раз, но не имел возможности встретиться с ними.”»

«Они тебе понравятся, — рассмеялась Вероника. Она отступила в сторону, жестом приглашая Хао Жэня сесть в карету. «Аня-умная, милая девочка, а Андрей-воспитанный.”»»

Вскоре карета доставила Веронику и Хао Жэня в восточную часть дворца, где выздоравливали младшие принцесса и принц. Карета остановилась перед небольшим садом в пристройке. Извилистая гравийная дорожка вела через кусты и цветочные клумбы к белому дому со шпилем неподалеку. Вероника первой вышла. «Ваш Почтенный Опекун, пожалуйста, подождите минутку здесь, позвольте мне посмотреть, готовы ли они.”»

В Королевской семье существовали правила и этикет. На этот раз они прошли долгий процесс подготовки и уведомления, прежде чем можно было получить аудиенцию у членов Королевской семьи. Обычно эту работу выполняли слуги, но Вероника, по-видимому, предпочитала делать это сама. Хао Жэнь прекрасно понимал почему. Когда принцесса скрылась в конце посыпанной гравием дорожки, он вышел из экипажа и обошел вокруг клумбы. В отличие от великолепного дворца Золотых Роз, эта пристройка казалась более приземленной. Ему не хватало роскошного убранства дворца, но было много тепла и гостеприимной атмосферы. Растения в саду перед домом были гораздо красивее, чем колоссальные каменные статуи и рельефы перед дворцовым залом.

В то время как Хао Жэнь слонялся вокруг, звук платья, скользящего по траве, внезапно донесся откуда-то поблизости, и затем молодая девушка удивленно произнесла: «ААА—”»

Хао Жэнь повернул голову и увидел в кустах девушку в белом платье принцессы с длинными лавандовыми волосами и медным чайником в руке. Он был ошеломлен. «Вероника? Ты переоделась? Разве ты не ненавидишь это платье?”»

Девушка растерялась и в страхе отступила на шаг.

«Подожди секунду. Ты не Вероника, — сказал Хао Жэнь, внезапно осознав. «Она не такая застенчивая, как ты. Вы сестра Вероники?”»»

Аня смерила взглядом Хао Жэня, прежде чем улыбнуться. Ее лицо было немного бледным, голос мягким. «Вы, должно быть, тот Древний Страж, о котором упоминала моя сестра. Я-Аня Бетани Анса. Можешь звать меня Аней.”»

Анса — это фамилия Царской семьи Тароса. Девушка, которую увидел Хао Жэнь, была сестрой-близнецом Вероники. Когда Хао Жэнь понял это, он начал замечать различия. Аня похудела—наверное, потому, что только что оправилась от болезни, лицо ее побледнело, а глаза стали больше. В ней был мягкий и спокойный темперамент, и она все еще выглядела достойно и элегантно, несмотря на не лучшее состояние ее здоровья. Веронике не хватало всех этих темпераментов. Самой запоминающейся чертой Вероники было то, что она размахивала своим 30-килограммовым палашом и резала монстров, как дыни, одновременно топча своих врагов на землю.

Глядя на Аню, Хао Жэнь начал задаваться вопросом, как могла пара близнецов развиться в двух крайних личностей—один был чрезвычайно умен, а другой силен, как бык.

Пока Хао Жэнь и Аня неловко переглядывались, кто-то с силой распахнул дверь неподалеку. Вероника сжимала в кулаке маленького мальчика, выбегавшего из дома. «Ваш почтенный Опекун, это нехорошо! Моя сестра пропала!”»

Хао Жэнь и Аня ошеломленно посмотрели на принцессу-рыцаря.

Хао Жэнь указал на Аню и сказал Веронике, «Твоя сестра поливала цветы на улице. Разве вы не знали?”»