Глава 1254 — Покушение На Убийство?

Глава 1254: Покушение на убийство?

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Хао Жэнь знал, что Вероника грубая, но дома ее грубость была на другом уровне. Для тех, кто знал ее достаточно хорошо, это не было неожиданностью. Все знали, что Вероника была одаренным мастером боевых искусств; ее таланты проявлялись на поле боя. Но вне поля боя она часто вызывала фурор.

Аня стояла в кустах и понимала, что сестра опять запуталась. Нежная девушка, которая выглядела точно так же, как Вероника, но имела противоположные личности, сказала с улыбкой, «Сестра, в Королевской столице безопасно. Пожалуйста, не волнуйтесь каждый раз, когда меня нет в моей комнате.”»

Вероника посмотрела на сестру, потом на Хао Жэня, наконец смутившись. «Я просто боялся, что ты вдруг упадешь в обморок, находясь снаружи. Вы еще не совсем оправились.”»

«Спасибо, сестра. Теперь я в порядке.” Аня улыбнулась. «Мистер Абертон сказал, что я могу вставать с постели и передвигаться, это более полезно для организма.”»»

Затем она кивнула Хао Жэню. «Мои извинения за оплошность. Однажды я заблудился, когда был еще ребенком. И с тех пор она стала немного параноиком.”»

«Гм, это старая история. Ваш почтенный Опекун, давайте поговорим в доме. Я отведу тебя к моему брату Эндрю.”»

Хао Жэнь смутился, увидев маленького мальчика под мышкой у Вероники. «Кто этот мальчик?”»

Маленький мальчик, зажатый под мышкой, вырывался и кричал приглушенным голосом. Принцессе-рыцарю потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и посмотреть вниз. И она была потрясена. «Эндрю! Когда вы сюда приехали?”»

Принц, все еще сопротивляясь, отчаянно схватил Веронику за руку, его глаза закатились от недостатка кислорода.

Вероника быстро опустила принца на землю. Хватая ртом воздух, принц не мог даже удержать равновесие. Когда его дыхание наконец нормализовалось, принц сжал губы и был готов заплакать. Но он быстро прикусил губу и подавил эмоции, прежде чем сильно закашлялся. Поначалу принц оправлялся от болезни быстрее Ани, но теперь ему казалось, что он снова стал больным мальчиком.

Рядом глаза королевских гвардейцев смотрели вдаль, но их лица покраснели, так как они изо всех сил пытались сдержать смех.

После веселого инцидента трое роялти и Хао Жэнь вошли в дом. Служанки принесли чай и печенье, но все еще смущались из-за того маленького эпизода.

В этот момент Хао Жэнь имел возможность изучить братьев и сестер Вероники. Но он не обращал внимания на Аню, которая, как он знал, помимо индивидуальности, физической силы и отличий в одежде была точной копией Вероники. Маленький князь Андрей был похож на десятилетнего мальчика. В этом раздираемом войной мире Коллоу даже десятилетний ребенок должен быть обучен быть независимым. Но принц не проявил ни малейших способностей в этом отношении. Эндрю был худым, и его глаза не выглядели такими острыми, как у Ани. Он был таким же, как и любой другой обычный ребенок, ерзающий в своем кресле. С печеньем в одной руке и соломинкой в другой принц сосредоточенно пускал пузыри в чашку.

Словно заметив пристальный взгляд Хао Жэня, Эндрю вдруг поднял голову и осторожно сел.

Ему все еще не хватало выдержки и мужества, которые должны были быть у роялти.

На вчерашнем банкете Хао Жэнь случайно услышал слух о детях Рудольфа III из разговора нескольких дворян. Дочери-близнецы короля были подобны жемчужинам королевства. Аня была умна и талантлива в магии, в то время как Вероника была характерной головной болью, но она была одаренным воином и способным военным стратегом. Только маленький принц, Андрей, почти не имел таланта и был заурядной личностью.

Похоже, слух оказался правдой.

Просто эти королевские дела не были в центре внимания Хао Жэня. Его беспокоило здоровье Ани и Андрея. Когда Рудольф III поднял этот вопрос в тот день, Хао Жэнь почувствовал в его голосе беспокойство царя, что это больше связано с болезнью его детей, чем кажется на первый взгляд. Хао Жэнь не умел читать людей, но заметил, что Рудольф III сделал паузу, когда упомянул о болезни Ани и Андрея.

Хао Жэнь не имел никакого отношения к этим вещам, но поскольку они были семьей Вероники, он был обеспокоен.

Взгляд Хао Жэня скользнул по лицам принца и принцессы, заметив, что они слегка побледнели, а губы пересохли. Хотя они и пришли в себя физически, в их глазах все еще читалась легкая усталость. Но это могло быть нормальным состоянием при выздоровлении после тяжелой болезни, и он не мог найти никаких отклонений.

«Как они вдруг заболели?” — Спросила Вероника.»

Аня покачала головой. «Мистер Абертон сказал, что в последнее время многие люди болеют, и все это связано с погодой. Темная сторона Карноса не может проецироваться внутрь Стены Порядка, но она всегда влияет на здешний климат. В последнее время на равнинах были сильные ветры и внезапные дожди и снег. Мастера уже пытаются управлять погодой вручную.”»

«У короля это прозвучало ужасно. Простой холод заставил тебя столько дней лежать в постели?” Хао Жэнь прервал Аню: «Вы оба всегда болеете?”»»

Услышав это, Аня взглянула на Хао Жэня и медленно покачала головой. «Я был слаб с детства, но Андрей был очень здоров. Он не болел уже несколько лет.”»

«Я кое-что знаю о медицине, — сказал Хао Жэнь. «Особенно при лечении некоторых древних болезней. Можете ли вы сказать мне, каковы ваши симптомы? Я беспокоюсь, что вы заразились какой-то древней инфекционной болезнью.”»»

Вероника нахмурилась. «Неужели ей так не повезет?”»

Аня немного поколебалась, прежде чем медленно произнести: «Симптомы общие: лихорадка, усталость, потеря сил и невозможность встать с постели. Но никаких следов болезни. Арканисты когда-то думали, что это проклятие, но экспертиза исключила такую возможность. Маги также исключили эрозию стихий. Наконец, сработало то особое зелье, которое приготовил алхимик.”»

«Специальное зелье?” — нахмурившись, спросил Хао Жэнь.»

Аня достала из красивой шкатулки на столе хрустальный флакончик. «Вот оно.”»

Хао Жэнь взял хрустальную бутылку, наполненную на треть бесцветной жидкостью. Когда он открутил крышку, в ноздри ему ударил приятный цветочный аромат. Он окунул палец в жидкость, попробовал ее на вкус, и, казалось, ничего странного.

Вернув хрустальную бутылку Ане, Хао Жэнь спросил: «Мистер Абертон-алхимик?”»

«Да, великий герцог Лоэн рекомендовал его, мистер Абертон-специалист по переработке всех видов наркотиков.”»

«Великий герцог Лоэн?” Брови Хао Жэня сошлись на переносице. Когда дело касалось королевских семей, Хао Жэнь никак не мог разобраться в паутине их запутанных взаимоотношений.»

Великий герцог Лоен говорил, как какой-то влиятельный человек. В высших эшелонах власти было мало людей. У Хао Жэня должны были сложиться какие-то впечатления об этом человеке, но почему-то имя не запомнилось.

Хао Жэнь попытался собраться с мыслями. Главная причина, по которой он не мог узнать это имя, заключалась в том, что он ушел во время церемонии открытия банкета прошлой ночью, и, естественно, он не был там, чтобы познакомиться с этими чиновниками и знатью.

«Вы прощены за то, что не знали его, — сказала Аня с улыбкой. «Он-самая доверенная правая рука моего отца. У вас будет много возможностей встретиться с ним. С ним нелегко ладить, но он всегда справедлив. Может быть, вы двое сможете поговорить.”»»

Хао Жэнь небрежно кивнул ей. Затем он спросил: «С чем вы соприкасались до того, как заболели? Например, еда или странная посуда.”»

«Эти вопросы задавались много раз. Конечно, нет.” Аня отрицательно покачала головой. «Мы ели то, что обычно едим, и пользовались тем, чем обычно пользуемся. Даже люди, с которыми мы встречались каждый день, были нам знакомы.”»»

К этому времени даже Вероника, тугодумка, почувствовала, что подозревают Хао Жэнь и Аня. Ее брови сошлись вместе когда она спросила, «Подождите секунду, Ваш Почтенный Опекун. Вы имеете в виду…”»

Аня улыбнулась и посмотрела на сестру. Затем она жестом велела служанкам покинуть их и тихо сказала, «Он подозревает, что кто-то пытается убить Эндрю и меня.”»

Атмосфера мгновенно стала тяжелой. Единственный, кто ничего не знал о случившемся, был Эндрю. Он поднял глаза, когда почувствовал, что никто не разговаривает. Но он быстро опустил голову и продолжал наслаждаться печеньем.

Хао Жэнь спокойно посмотрел на Аню. «Похоже, вы тоже об этом подумали.”»