Глава 523: Странный кот и Странная рыба

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 523: Странный кот и Странная рыба

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Наступила ночь, но Ролли все еще не было дома.

Хао Жэнь повел всех на разведку вокруг дома, несколько излюбленных укрытий Ролли и два дерева. Однако от глупого черно-белого кота не осталось и следа. Поначалу все думали, что кот, возможно, просто забрел слишком далеко по своей прихоти. Но время шло, было уже очень поздно, а кота все не было. Вивиан немного забеспокоилась.

— Что могло случиться с Ролли?» Вивиан наклонилась вперед и посмотрела в окно. -Я слышал, что в последнее время участились случаи кражи собак…»

Наньгун Уюэ это позабавило. -Но Ролли-кот,- сказала она.

— Ты знаешь, что я имею в виду.» Вивиан махнула рукой. — Все это время его распорядок дня был вполне нормальным. Почему он не вернулся сегодня?»

Среди всех них Хао Жэнь казался самым спокойным. Хотя он и повел всех на поиски, он совсем не волновался. — Будьте уверены, эта кошка ни на что не годна, кроме того, что у нее девять жизней. Не забывай, что это бродячая собака. Он бродит по улицам уже больше двух лет. Поэтому я всегда думаю, что это не так уж и важно, если он вдруг закончится и не вернется. Возможно, он пошел, чтобы вернуться к некоторым воспоминаниям своей юности.»

— Кошка вспоминает свои юные дни?» Наньгун Уюэ странно посмотрел на Хао Жэня. — Почему бы тебе просто не сказать, что он сам себя найдет?»

В этот момент за дверью послышался шум, за которым последовало несколько громких, но тихих собачьих криков. Лили поспешила открыть дверь. Хао Жэнь видел сквозь щели вокруг тела Лили, что снаружи на корточках сидит группа людей. Это должна была быть команда папарацци девицы.

Когда Лили вышла днем, чтобы найти кота, она разослала инструкции своим доверенным министрам—Зеленому Бобу, Погремушке, Вангчаю, принцу Рейнхардту и прочим, чтобы мобилизовать весь отряд собак в городе. Ни одна собака не осмелилась пойти против приказа Южного предместья Собачьего Короля. Собаки без хозяина пришли прямо на встречу, в то время как те, у кого был хозяин, симулировали свою болезнь и присоединились к остальным, чтобы собраться перед домом Хао Жэня в 8.30 вечера. Увидев ху-ха снаружи, Хао Жэнь немного растерялся. Он не чувствовал срочности вопроса, но Лили уже приняла его близко к сердцу.

Лили, Собачий Король Южных пригородов, разговаривала с группой подручных собак. Делая время от времени какие-то жесты, она, вероятно, описывала размер и породу Ролли всем прихвостням, которые выстраивались перед ней в очередь по старшинству. Они по очереди докладывали ей о своих находках. Казалось, что группа уже превратилась в дисциплинированную, крупномасштабную организацию. Вивиан вздохнула и обхватила себя руками. — Хорошо бы знать несколько иностранных языков… Я понятия не имею, о чем они говорят.»

Хао Жэнь шагнул вперед и похлопал Лили по плечу. — Разве это необходимо? Ролли нет уже полдня.»

— Это абсолютно необходимо.» Лили указала на лежащего впереди Бинбэга. — Смотрите сами.»

Хао Жэнь посмотрел вниз и увидел так называемого бывшего Собачьего Короля Южных Пригородов. Он управлял всеми бродячими животными в городе до того, как появилась Лили. Теперь же он был в неловком положении. Он потерял треть волосяного покрова, а на морде остались две кровавые отметины. Не говоря уже о том, что его передние лапы были так же окровавлены, как если бы их обглодал какой-нибудь зверь. Бинбэг, казалось, знал, что это опозоренная собака. Он что-то прошептал, прежде чем опустил голову и отвернулся от Хао Жэня.

Хао Жэнь причмокнул губами и сказал: «Это тот, который всегда бросал вызов Чау-чау? Встретила ли она наконец своего соперника?»

Бинбэг был самым возмутительным псом в Южном пригороде. Он был печально известен своим хулиганским поведением, особенно когда дело касалось Чау-чау.

-Его избил Ролли,- тихо сказала Лили. — За ним гнались по улице, поджав хвост.»

Услышав это, Хао Жэнь был потрясен.

Хотя у Хао Жэня не было хороших отношений с такими собаками, как Лили, он, по крайней мере, знал кое-что о том, что происходит среди бродячих собак в Южных пригородах. Ролли был королем хулиганов среди уличных кошек, но Бинбэг был его заклятым врагом. Каким бы способным ни был Ролли, это был всего лишь кот; ни в коем случае Ролли не будет избит до синяков Боббэгом. То, что Лили сказала на этот раз, ошеломило его.

Лили даже повторила это Хао Жэню на случай, если тот не поверит. — Ролли его укусил. Сегодня днем, когда Бинбэг столкнулся с Ролли на Саут-стрит, он, как всегда, принялся задирать Ролли. Вряд ли он ожидал, что на этот раз Ролли выбьет из него дневной свет. Ролли якобы вел себя в это время странно, как будто что—то искал, и в его глазах горел красный огонек-мистер Лендлорд, Ролли что-то не так съел?»

— Я так не думаю…» — Хао Жэнь говорил неуверенно, но он смутно начал чувствовать, что с его котом произошло что-то сверхъестественное: он видел слишком много сверхъестественных вещей и теперь мог чувствовать странные события вокруг себя. Честно говоря, он не удивился бы, даже если бы Ролли вдруг прилетел обратно на НЛО, желая покорить Землю.

Лили продолжала беседовать со своими прихвостнями. Кое-кто из соседей принялся зажигать лампы; движение и шум, вероятно, привлекли ненужное внимание. Поэтому Лили отпустила группу, прежде чем с сожалением покачать головой. — Последним, кто заметил Ролли, был принц Рейнхард. Он увидел кошку, идущую в поле. Это затрудняет нам его поиск.»

Хао Жэнь моргнул. Он не мог понять, что на этот раз делает зануда-кот.

Прохладный ветерок подул вокруг них, когда Вивиан обернулась вампиром. Вокруг нее кружил рой летучих мышей. — Позволь мне помочь. Ролли был в драке, я уверен, что от него пахнет кровью. Мои летучие мыши могут искать пятна крови лучше, чем носы ваших собак, — сказала Вивиан.

Лили стиснула зубы, чувствуя себя недовольной. Но в конце концов она ничего не сказала.

Глядя на рой летучих мышей Вивиан, исчезающий в ночном небе, Хао Жэнь мог только надеяться, что эти маленькие летучие мыши оставят следы крови на Ролли. Он наконец понял, что его кот испытал некоторые неожиданные изменения… в основном связанные с необычными существами.

Наньгун Саньба огляделся и заметил, что у всех серьезное выражение лица. Он не мог не встать. — Чем я могу вам помочь? Я охотник на демонов и умею хорошо искать.»

-Давай просто оставим твои недоделанные навыки поиска при себе, — Наньгун Уюэ бесцеремонно отмахнулась от энтузиазма своего старого брата.

Хао Жэнь тоже покачал головой. — Давай посмотрим, что принесет Вивиан. Если она не может его найти, то и никто. Если у вас есть свободное время, пожалуйста, научите Лил Пи использовать свои способности охотника на демонов.»

После того как Наньгун Санба поднялся на борт, у Лил Пи, беспрецедентной рыбы-охотницы на демонов, появился личный инструктор. Хотя сам Наньгун Санба был всего лишь наполовину испеченным охотником на демонов, Хао Жэнь не собирался делать Лил Пи профессиональной рыбой-охотницей на демонов—просто взглянув на ее размер тела, можно было понять, как далеко она продвинется в обучении. Ему просто нужен был кто-то, кто знал бы основы, чтобы научить Лил Пи контролировать свои естественные навыки.

Очевидно, Наньгун Саньба был в растерянности в свой первый рабочий день. Он сидел на диване, уставившись на Лил Пи, которая тоже смотрела на него с кофейного столика. Русалочка все это время была послушной девочкой, прислушиваясь к словам своего папочки. Она не бегала вокруг да около, но, похоже, не понимала, что задумал Наньгун Саньба. Поэтому она просто с любопытством смотрела на его большую морду и время от времени похлопывала хвостом, показывая, что слушает.

Наньгун Саньба схватился за голову, чувствуя, что он должен быть первым и последним инструктором с момента появления его вида, чтобы научить рыбу использовать свою силу.

«Давайте начнем с основ того, как сосредоточить свою ментальную силу на оружии. Эта базовая тренировка позволит вам контролировать свою умственную силу. Если ты хочешь контролировать свои другие способности в будущем, эта базовая подготовка просто необходима, — сказал Наньгун Саньба, наконец вспомнив, чему учил его отец, а также то, чему он учил Лил Пи. Он достал маленький арбалет. — Это оружие охотников на демонов. В дополнение к использованию его в бою, это также инструмент для практики умственной силы. Посмотрите на эти символы; теперь поднимите арбалет и прикоснитесь ко лбу этим серебряным гвоздем…»

Лил Пи послушно подняла арбалет, который показался ей огромным. Она обнаружила, что ее голова не может даже коснуться так называемого «серебряного гвоздя»: она была небольшого размера, даже меньше, чем маленький арбалет.

Лил Пи долго пыталась и обнаружила, что у нее ничего не получается. Она решительно переключила свое внимание на игру со спусковым крючком и незаряженной тетивой арбалета. Не успела она опомниться, как услышала жужжание, и ее отбросило на полметра назад к кофейному столику. Арбалет не сдвинулся ни на дюйм.

Наньгун Санба вздохнул и сказал: «Ну, похоже, мне придется разработать для тебя миниатюрный арбалет.»