Глава 556: Банкет

Глава 556: Банкет

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Королевская семья Холлетты устраивала грандиозный банкет в честь своих потусторонних друзей, которые неустанно трудились, чтобы предотвратить катастрофическую катастрофу. Он также должен был приветствовать первую инопланетную цивилизацию, посетившую их планету. Банкет проходил в восточной части Королевского дворца, в зале Вайшамн—это было особое место для приема иностранных послов и других торжественных государственных банкетов.

Первоначально предполагалось, что банкет состоится, когда прибудут эльфы. Но прагматичная позиция аэримианских эльфов заставила отложить банкет до тех пор, пока пыль не уляжется. Чиновникам Королевского двора, пришедшим на пир раньше, ничего не оставалось, как вернуться домой и ждать. Хао Жэнь пожалел, что заставил этих людей ждать. Но, очевидно, Хильда и ее люди думали совсем не так: они ставили работу превыше всего. Вдобавок ко всему, они уже поели, прежде чем отправиться в путь. Поэтому банкет, естественно, пришлось отложить до тех пор, пока они не закончат свою работу.

Аэримианы определенно не были одними из самых простых и честных эльфов во Вселенной.

Зал Вайшамнов был настолько велик, насколько это вообще возможно. Царский пир был ослепителен прекрасными украшениями и великолепными костюмами его участников. Это было гораздо грандиознее, чем тайное собрание, на котором Хао Жэнь присутствовал в прошлый раз. Наблюдательная Вивиан очень быстро обнаружила кое-что особенное в персонале королевского пиршества: кроме аэримианских эльфов, составлявших большинство, холлеттанцев было немного. Некоторые из них были высокопоставленными чиновниками Королевского двора и священнослужителями, в то время как другие, казалось, были обученными «сопровождающими». Эти «сопровождающие», одетые в прекрасные наряды, были хорошо воспитаны и вели себя почти как дворяне. Они отвечали за поддержание атмосферы на банкете и оказывали помощь другим дворянам. Строго говоря, они считались не гостями на банкете, а специально обученными охранниками.

Что касается прибытия аэримианских эльфов, то рассказ «Ученики Славы», проданный публике, был несколько иным. Пир прошел с определенной степенью секретности.

Хао Жэнь фыркнул, услышав, что сказала Вивиан. -О, вот почему я не горю желанием встречаться с политиками; это хлопотно.»

— Я тоже один из ваших «беспокойных» политиков?» Со стороны послышался голос Офры. Она явилась на пир в доспехах. Эта броня была церемониальной броней, которая была скорее формой, чем функцией. Края доспехов были инкрустированы красивыми узорами и лавандовыми орнаментами. Она улыбнулась и посмотрела на Хао Жэня. — Но я согласен, что политики доставляют много хлопот.»

Хао Жэнь посмотрел на маршала. — Ты наденешь это на праздник? Кроме доспехов, это все еще доспехи, а? Знаете, он довольно громко звенит, когда вы идете.»

Офра пожала плечами. — Старые привычки умирают с трудом. В самом начале, когда я только вступил в должность, вся страна была в состоянии войны. Я последовал за королем Геддоном III, и с тех пор доспехи были моим единственным одеянием. Мне так удобно, это выглядит лучше всего.»

Лил Пи подскочила к краю стола и коснулась доспехов Офры. — Выглядит лучше, выглядит лучше… Это тяжело, я не могу войти внутрь. Нехорошо.»

Малышка привыкла ерзать в одежде отца, и она использовала это как эталон, чтобы оценить наряд Офры. Офра была не совсем счастлива, и от этого у Хао Жэня немного разболелась голова: Лил Пи росла, и скоро он уже не сможет носить ее на руках. В то утро он измерил ее линейкой, и ребенок вырос на сантиметр. Интересно, как он будет заботиться о ней, когда она наконец вырастет в русалку нормального размера?

Он прикинул, что, когда придет время, бассейна и аквариума дома будет явно недостаточно, чтобы вместить ее. Итак, сначала он должен был найти место и выкопать бассейн побольше, а затем достать немного древесины и других вещей для этой цели… Растить ребенка-это действительно хлопотно, подумал он.

У Лили текли слюнки, когда она смотрела на еду на столе. Как будто ее удерживали на привязи, у нее не было другого выбора, кроме как ждать. — Когда я смогу поесть? Когда я смогу поесть? Когда…»

Й’Закс сидел напротив, кивая так, словно масло не таяло у него во рту. — Согласно человеческим обычаям, ВИП-персоне пора выйти на сцену, сказать несколько слов и оставить публику висеть до начала ужина.»

Изакс был прав. Вскоре Морен и папа встали один за другим. Они благодарили Небо и землю, благодарили богиню за сотворение мира, благодарили за помощь, оказанную пришельцами из Иного мира. Как будто этого было недостаточно, двое мужчин снова начали весь процесс благодарности. Стол, за которым сидел Хао Жэнь, был ближе всего к столу двух стариков (потому что он был VIP-гостем). Все не могли не скучать до смерти. Лили положила голову на стол, и ее глаза почти закатились. — Это займет целую вечность. Могу я просто сказать: «Пожалуйста, и давайте начнем ужин»?»

— Голос Лили отнюдь не был мягким. Морен поперхнулся, услышав ее, когда уже наполовину поблагодарил. Старый король посмотрел на них с улыбкой, затем повернулся к Хильде и сказал: «Мы приветствуем Ваше Величество эльфийскую королеву, чтобы сказать несколько слов…»

Хильда кивнула и встала, подняв бокал за тост. — Пусть начнется обед!»

Что за речь—простая и прямолинейная. Тем временем придворные чиновники Холлетта, которые не теряли времени даром, ожидая, что речь эльфийской королевы будет такой же длинной. Они были застигнуты врасплох, и им потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Некоторые старики инстинктивно подняли руки, чтобы поаплодировать Хильде, но остановились, когда поняли, что ее речь так коротка. Это было странно. Хоффман потер блестящий лоб и прошептал Хильде:»

Хильда кивнула. — Вот именно!»

Итак, пир начался. Согласно холлеттскому этикету, они были обязаны развлекать своих иностранных гостей, поддерживая с ними непринужденную беседу. Однако вскоре они обнаружили, что не могут идти в ногу с ритмом этих иностранных гостей: как только Хильда произносила свою речь, эльфы опускали головы и ели в полном молчании, как послушные солдаты. Никто не издал ни звука. Никто не смотрел на другого. Эльфам очень понравилась еда, но они не стали тратить время на слова благодарности. Они просто проглотили свою еду, и через несколько минут все, что осталось, были чистые тарелки.

Принц Хоффман с бокалом в руке подошел к эйримианскому чиновнику. Все, что он мог сделать, это моргнуть.

— Эйримианцы известны своей простотой и эффективностью, а также своей мантрой «ничего не теряй», — сказал Хао Жэнь, глядя вверх и улыбаясь с вилкой в руке. — Чем официальнее ужин, тем быстрее они едят, потому что для них банкеты стоят дорого и расходуется большое количество ресурсов. Поэтому они предпочитают есть в своем собственном темпе. Пожалуйста, не беспокойтесь о них.»

Хильда виновато кивнула королю Морену. «Это наша традиция. Пожалуйста, не обижайтесь. Мы очень ценим ваше гостеприимство. Просто мы не очень хорошо едим медленно.»

Затем она указала на себя. «Кстати, из-за моего уникального тела мне не нужна пища.»

Хао Жэнь заинтересовался, услышав это. — Я хотел спросить вас об этом. но я забыл: если можно жить без еды и питья, откуда берется энергия?»

«От окружающей среды, солнечной энергии и естественных излучений.» Хильда рассмеялась. «Я немного экспериментировал не так давно, и мне казалось, что я смогу выжить в космосе. Тем не менее, я устал после долгого времени. Возможно, это как-то связано с чрезмерной радиацией.»

-О, зарядка солнечной энергией, — сказала Бекки. В уголке ее рта блестели масляные пятна. Она все еще любила вмешиваться за обеденным столом. — Похоже, Вимм может забыть о троне.»

Хао Жэнь быстро хмыкнул. — Давай не будем об этом.»

— Когда придет время, я отречусь от престола. Я всегда говорила, что просто жду, когда он вырастет, — Хильда рассмеялась, не обращая внимания на эту тему. «В последнее время я уже передал ему много власти. Иначе у меня не было бы возможности выходить столько, сколько я хочу.»

Морен и Офра слушали чужеземцев, особенно саму королеву, так небрежно рассуждавшую о королевском престолонаследии. Они были поражены. Они с трудом представляли себе, как развилось аэримианское общество, каким оно было сегодня.

В это время Лили протянула большую порцию барбекю Хао Рену, держа ее прямо перед его ртом. — Попробуй вот это. Я думаю, мы должны попробовать сделать это дома. Вы с Батти должны помнить о его вкусе и приготовить его для меня дома.»

Хао Жэнь был тронут. Он так долго кормил собаку, и теперь собака наконец-то отплатила ему тем же, подумал он.

Внезапно в банкетный зал ворвался старший королевский рыцарь и направился к папе.

Это привлекло внимание Хао Жэня.

Он с подозрением смотрел на рыцаря.