Глава 626: Коллега

Глава 626: Коллега

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Сент-Сур IV был планетой, которая еще не вступила в межзвездную эру, несмотря на то, что находилась в центре космических исследований. Следовательно, группа Хао Жэня должна была не высовываться из своего визита туда. Хао Жэнь припарковал свой космический корабль на орбите, и они телепортировались прямо на планету. Инспектор, дежуривший в этом районе, дал ему координаты, но когда они прибыли, Хао Жэнь обнаружил, что они находятся не в городе—это было далеко от всего, что выглядело как жилой район. Это была гористая местность, бесплодная и примитивная. Он казался далеким и необитаемым.

Он был голым с высокими, опасными горами и высокими холмами, окружающими его. Они не могли оценить, насколько велика была горная местность. Между серыми и белыми скалами росли редкие растения, а под холмом росли деревья, похожие на сосны и кипарисы. Степень запустения во всей области была удивительной. Лили взобралась на большой камень на вершине горы и посмотрела вдаль. Затем она закричала: «Никого нет! Хозяин, мы пришли не в то место?»

— Это точный адрес, который дал мне инспектор.» Хао Жэнь тоже был ошеломлен. Эта дикая местность не выглядела подходящим местом для жизни. Неужели этот инспектор-отшельник?

Но как раз в тот момент, когда он собирался связаться со своим коллегой, Лили вдруг спрыгнула со скалы и воскликнула: Он вылетает из — за горы!»

«Что…» Он был ошеломлен, когда увидел удивительную группу существ, летящих над холмами издалека.

Несколько гигантских драконов летели над горой!

Гигантские существа в большой группе были более 10 метров длиной. Они были покрыты толстой чешуей темно-или бледно-голубого цвета. Это делало их похожими на группу тяжелых фортов, летящих в воздухе. У них были крылья, такие же огромные, как у западных драконов, и они обладали какой-то примитивной, дикой сдерживающей силой. Когда драконы полетели в его сторону, Хао Жэнь увидел множество испуганных диких животных, бегущих с гор внизу. Вероятно, это была могущественная, легендарная сила драконов.

«В мире действительно есть драконы…» Хао Жэнь был удивлен, но кроме удивления у него не было никаких других чувств. Он просто не ожидал увидеть настоящих «гигантских драконов», которые только появлялись в мифах и легендах, чтобы появиться в этом мире. Тем не менее, он видел много странных существ во время своих приключений в других мирах, и некоторые из них были даже более свирепыми или могущественными, чем драконы—крепкий парень, который изучал человеческое общество, читая ежедневно дома людей, был одним из них. Поэтому Хао Жэнь почти ничего не почувствовал, когда увидел летящих к ним драконов, только удивление оттого, что «наконец-то он увидел что-то редкое».

Однако остальные были довольно робки: Лили поджала хвост и спряталась за Хао Жэня, Наньгун Уюэ свернулась клубком, а Ролли бегал повсюду как сумасшедший. Но когда она не находила, где спрятаться, то просто утыкалась мордой в хвост Лили, делая вид, что уже хорошо спряталась. Только Наньгун Саньба достал свой арбалет и пришел в полную боевую готовность. — Давай постараемся не конфликтовать с этими ребятами… Легенда гласит, что с драконами очень трудно иметь дело и неразумно», — сказал он.

Хао Жэнь посмотрел на четырех человек, которых он привел с собой, и вдруг понял печальную вещь: он привел с собой трех самых бесполезных в семье, и единственный, кто был достаточно храбр, чтобы сражаться, был просто любителем.

Тем не менее, на самом деле его это не волновало. Цель этой поездки состояла в том, чтобы навестить инспектора там, и он не собирался иметь никаких дел с туземной жизнью Сен-Сюра IV. Он просто постарается избегать их.

Однако, пока он думал о том, чтобы избежать их, ситуация пошла наоборот—потому что эти свирепые на вид драконы на самом деле летели прямо на них. Когда эти драконы обменялись короткими взглядами друг с другом, стало очевидно, что они были там для них.

— Что?! Они нацелились на нас.» У Хао Жэня разболелась голова, но теперь он ничего не мог поделать. Он понятия не имел, зачем драконы пришли за ними, поэтому просто стоял и ждал. В то же время он попытался успокоить Наньгун Саньбу: «Не нервничай так. Хотя у драконов странный характер, это не значит, что они не могут общаться. И ты думаешь, что той небольшой огневой мощи, которой ты обладаешь, хватит, чтобы сразиться с драконами?»

Наньгун Саньба сохранил свой арбалет и сказал: «О, я просто пытался выглядеть крутым.»

Пока они разговаривали друг с другом, перед ними появились драконы. Тени, которые они отбрасывали, были такими огромными, что казалось, будто падает небо. С порывом ветра, который едва не унес их прочь, драконы опустились на скалы неподалеку. Дракон, покрытый бледно-зеленой чешуей, повернул голову к Хао Жэню. Он оглядел их сверху донизу и сказал: «…Странная одежда, незнакомые лица, посторонние. Похоже, это те самые. Пожалуйста, пойдем с нами.»

Хао Жэнь ничего не понимал.

Дикий, неприступный горный хребет считался вершиной в списке четырех запретных земель в Сен-Сюре IV. Пустыня Иссохшего Черепа и озеро Банефог на северном континенте, а также Громовой пик поблизости не могли даже сравниться с «Логовом Дракона». В мире меча и магии люди успешно исследовали три из четырех запретных земель. Несмотря на то, что выживших было всего несколько человек, по крайней мере, кому-то удалось проникнуть в эти места и выбраться оттуда, но не в это.

Главным образом потому, что Логово Дракона было местом, где обосновался самый могущественный повелитель мира. Королевство драконов было скрыто в бесплодных, высоких горах и высоких хребтах.

Пироксеновый пик в глубине Логова Дракона представлял собой огромную скрытую крепость. Эта великолепная гора была полностью преобразована силой магии. Драконы потратили тысячи лет, опустошая и укрепляя всю гору. Они даже перенесли часть горы в другое измерение, чтобы сделать свое королевство более неприступным. Огромная пещера, а также бесчисленные великолепные древние дворцы и замки были теперь скрыты под тяжелой каменистой коркой. Эти грубые здания были более священными и величественными, чем любой город, когда-либо построенный человеческими королевствами в мире.

Если бы кто-нибудь пролетел над Пироксеновым пиком, он увидел бы на вершине сверкающей горы огромный воронкообразный вход. Это был единственный доступ в Королевство Драконов.

Но в том мире никто не осмеливался «летать» туда, кроме драконов.

Галазур, Королева Драконов, была правителем королевства. Она была самым могущественным и мудрым драконом всех времен и прославилась на весь мир тем, что возглавила честную торговлю с человеческим королевством. До этого, если клану драконов понадобятся человеческие драгоценности, они просто ограбят их. Галазур управляла королевством драконов 2000 лет, но все твердо верили, что ее правление только начинается. В течение следующих 2000 лет или более она будет самым могущественным монархом в мире.

Благодаря своей личности правительница стала самым загадочным существом в мире. В балладах человеческих бардов Галазур была ослепительна, как звезда, и она сидела на троне в самом сердце Пироксенового пика. Каждый ее вздох заставлял грохотать всю гору, ее чешуя была усыпана самыми старыми и самыми дорогими драгоценными камнями в мире. Галазур никогда не спала и охраняла свое королевство. Каждый смертный, входивший в Логово Дракона, не мог ускользнуть от ее глаз. Барды любили сочинять сказки о воинах, убивающих драконов, но они ни разу не осмеливались упомянуть Галазура.

Эти легенды были отчасти правдивы. Галазур действительно была великолепным золотым драконом, и ее трон находился в самом сердце Пироксенового пика. Кроме того, она храпела, когда спала.

В тот день королева драконов ждала гостей на своем троне. Она была единственной в огромном и великолепном дворце. Горный хребет был богат пироксеном (не таким, как минерал на Земле, но своего рода магическим минералом, который светится), из которого его чистейшее сырое ядро было посвящено королеве драконов и инкрустировано в зале перед ней. Здесь было светло, как днем.

Молодой гигантский дракон влетел в зал и превратился перед Галазуром в человека. Он поклонился и сказал: «Миледи, люди из вашего пророчества появились.»

Галазур кивнул и сказал: «Впусти их».

Несколько драконов влетели в зал, прихватив с собой Хао Жэня и остальных. Эти молодые драконы, казалось, не хотели, потому что «люди» ехали на их спинах.

— Все вы можете покинуть зал, — величественно приказал Галазур. — И ты, Човери, тоже.»

У драконов было несколько вопросов, но никто не осмелился задать их, поэтому они покинули зал с озадаченным видом.

Хао Жэнь поднял взгляд на золотого дракона, высота которого превышала 10 метров. Он был полон удивления. — Ты не говорил мне, что ты дракон, до того, как я пришел.»

Галазур взглянул на закрытую каменную дверь. Убедившись, что никто не войдет, она тут же ссутулилась, потянулась и рысцой спустилась с трона. — Так неудобно весь день сидеть в такой позе… Ты также не сказал мне, что был человеком до того, как пришел сюда.»

Хао Жэнь чуть не сдулся от «рева дракона». -Я думал, что все инспекторы-люди… Ты можешь наклонять голову, когда говоришь? Ветер слишком сильный!»

Королева драконов наклонила голову и посмотрела на людей перед собой огромными темно-желтыми глазами. — Давай не будем говорить о других вещах… Вы принесли это блюдо под названием «тушеная свиная рысь»? Я слышал, что он есть в вашем мире. Я уже давно не ел как следует!»

Все были ошеломлены, кроме Хао Жэня.