Книга 2: Глава 11

Тэллоу провел Джона через несколько растяжек, прежде чем в конце концов заставил его поднять руки перед лицом.

«Ты провел небольшой спарринг, не так ли?» — спросил Тэллоу.

Джон покачал головой.

«Действительно? И ты просто так покинул деревню?

Джон кивнул с гримасой.

«Ну что ж. Я полагаю-«

«Что ты делаешь?» Гектор стоял у двери. Как всегда, со скрещенными руками. Сабез стоял позади него.

«Джон не использует руки для боя», — добавил Гектор. «Он использует пистолет».

«Приятно видеть, что ты хорошо выступаешь после вчерашнего вечера», — сказала Сабез, когда Тэллоу опустила руки и закатила глаза.

— Да, ну, ты все еще мне должен, — сказал Тэллоу. «Вся эта ситуация отстой».

«Ну… — начал Сабез, — я полагаю, что это может стать целым уроком в…»

«Нет!» Тэллоу скрестила руки на груди и отвернулась.

— …Извини… — сказал Сабез.

«Я пока возьму это на себя», — ответил Тэллоу.

Сабез вздохнул. «Можете ли вы присоединиться к нам снаружи? Если ты достаточно здоров.

— Давай, Джон, — сказал Тэллоу, похлопывая Джона по спине, прежде чем выйти из комнаты.

«Ты ведешь себя так, будто у меня есть выбор», — сказала она Сабезу, выходя из комнаты.

«…Почему она так много говорит?» — спросил Гектор, наблюдая, как они уходят.

«Чтобы компенсировать мою нехватку вербальной проницательности…», — объяснила Сабез, — «она часто заполняет пространство своими собственными…»

«Ну, по какой-то причине такое ощущение, что вы оба не могли перестать разговаривать с тех пор, как оказались здесь».

С этими словами Гектор последовал за ним.

Сабез снова вздохнул.

Снаружи остальные Виндази собрались вокруг нескольких столов, которые они сдвинули вместе.

Мэллори сидел за одним из этих столов и разговаривал с несколькими из них.

«Итак, я должен спросить о мантиях», — сказал Мэллори, — «потому что я пытался заставить академию адаптировать их, чтобы мне не приходилось ходить в этих тряпках весь день, но, типа, они говорят, что ткань и заклинания существуют только в вашем регионе, но я думаю, им просто лень это делать.

«Мэллори». Он повернулся и увидел, как в комнату вошли остальные.

«Ты жив!» — сказал Мэллори.

— Ты все еще говоришь… — сказал Тэллоу. «Ты хоть пошел спать? Я боялся, что твой голос будет последним, что я когда-либо услышу…»

Сабез подошел к крупному мужчине, которого поддержали остальные. В отличие от Тэллоу, Джон заметил, что он, казалось, все еще наклонялся от боли.

— Я рад, что ты выздоровела, сестра, — сказал крупный мужчина Тэллоу.

Она положила руки на бедра и сердито посмотрела на него.

«Тэллоу не такой всепрощающий человек, как многие другие наши братья и сестры», — сказал Сабез. «Но это не повод для беспокойства. Я все подготовил?

Мужчина кивнул. «Конечно. Вы готовы к путешествию».

— И ты доложишь мне, когда все будет сделано.

Мужчина кивнул. «Конечно.»

«Хороший. тогда у нас нет причин оставаться здесь. Правильный?»

Гектору потребовалось некоторое время, прежде чем он понял, что Сабез ждет от него ответа.

— …Конечно, — сказал Гектор. Он указал на дверь. «Пойдем.»

Снаружи Мерси опиралась на внешнюю стену гостиницы.

Она встала, когда Джон вышел, но как только Тэллоу вышел за ним, она вернулась на свое место на стене.

— …Привет, Джон, — сказала она.

Джон весело помахал рукой.

Тэллоу посмотрел на талию Мерси и увидел меч.

— Это один из наших, — сказал Тэллоу. «Как ты это понял?»

«Я выиграла его на дуэли», — сказала Мерси. «Это часть ваших обычаев, верно?»

«Да, но для того, чтобы кто-то сделал ставку на это, вам придется поставить что-то стоящее взамен, верно?»

Мерси поморщилась. «Ага,

и?

»

После того, как Тэллоу не ответил, Мерси снова покраснела. Джон мог бы поклясться, что она дрожала.

«Я выиграл это…

справедливый,

— сказала наконец Мерси. «Иметь дело с этим.»

«Если ты так говоришь.» Тэллоу, похоже, это больше не волновало. «Где наша поездка?»

«Что.» Мэллори указал на повозку Дэна.

— …Этот кусок барахла?

«Наша миссия лучше всего выполняется в рамках тайных операций», — сказал Сабез, забираясь в переднюю часть фургона.

Тэллоу подошла к другой стороне, чтобы войти, но Гектор встал перед ней с поднятой рукой.

— Воу, воу, воу, — сказал Гектор. «Это мое место».

— …Так где я сижу? она спросила.

Он указал на заднюю часть фургона.

«Думаю, это справедливо, что ты сидишь рядом с задницей лошади». Затем она посмотрела на Сабеза, игнорируя сердитый взгляд Гектора.

— …Пожалуйста, Тэллоу, — сказал он. «Мы в компании. Все будет хорошо».

Тэллоу недоверчиво покачала головой и забралась сзади.

«Я

иметь

сидеть с ней? — спросила Мерси.

— Это не моя проблема, — сказал Гектор. Он тоже забрался вперед.

Мерси, Джон и Мэллори тоже забрались сзади.

Крупный мужчина Видази и еще несколько человек стояли возле гостиницы.

«Будь сильным, брат мой», — сказал мужчина. «Удачи в ваших поисках. Будьте осторожны».

Сабез кивнул. «Ты тоже. Мы скоро встретимся».

С этими словами Гектор щелкнул поводьями, и карета двинулась прочь от гостиницы.

Джон, сидевший ближе всего к передней части фургона, слушал разговор Гектора и Сабеза.

— Я просто говорю, — сказал Гектор. «Я знаю, что вы упомянули о тайных операциях и тому подобном, но не имеет ли смысла пригласить с нами всю группу Виндази? Тогда не имело бы значения, кто нас увидит, будь мы прокляты, если бы нас нашли.

«Эта миссия будет лучше всего завершена, если не будет никаких сведений о том, как далеко мы продвинулись в ее достижении», — сказал Сабез. «В интересах всех вовлеченных сторон. Кроме того, толпа Виндази, сопровождающая караван, вызовет вопросы, независимо от близости к смотрящему».

Повествование было получено незаконным путем; если вы обнаружите это на Amazon, сообщите о нарушении.

— Да, но затем в таверну заходят фермер, ниндзя, волшебник, наемник и парочка Виндази, — сказал Гектор, — это само по себе должно вызвать некоторые вопросы, не так ли?

— Верно… — признал Сабез. «Но я все еще не слишком хорошо знаю ситуацию с командованием, поэтому я хочу держать эти вещи отдельно, ради всей нашей безопасности».

«Значит, вы доверяете им достаточно, чтобы дать им работу, но недостаточно, чтобы взять их с собой… это вполне справедливо. А что, если они выполнят работу неправильно?»

«Тогда я сам об этом позабочусь», — ответил Сабез.

— Ладно… покажись… — Гектор пробормотал последнюю часть себе под нос, но Джон услышал это.

Затем Джона отвлекла рука, лежащая на его колене.

Он обернулся. Это был Мэллори.

«Хорошо, мы говорим о нашем любимом десерте», — сказала Мэллори. — У вас есть что предложить?

Джон не мог придумать ответа. Вся еда ему нравилась примерно одинаково, кроме лавабра. Он не знал, был ли это десерт.

Он посмотрел на Мерси и Тэллоу, чтобы узнать, есть ли у них какой-нибудь вклад. Вместо этого они оба пристально посмотрели друг на друга, откинувшись на спинку стула.

— Давай, чувак, ты должен мне помочь, — прошептала Мэллори. «Один из них очень скоро сбросит другого с повозки».

«…Пудинг…» Джон не думал, что это его любимый напиток, но он задавался вопросом, понравится ли он остальным.

Мэллори, казалось, его не слышал. Он все еще что-то шептал Джону.

«Я знаю, что мне кажется, что это было бы лучшим вариантом, если бы они сидели друг напротив друга, но если мы попросим их сесть

следующий

друг другу, то они не смогут смотреть друг на друга без напряжения, и…

«Мэллори! Он сказал

пудинг,

— сказала Мерси.

— Ах… да… он это сделал… — Мэллори прокрался обратно на свое место рядом с Тэллоу.

— Ты… любишь пудинг, Тэллоу? он спросил.

— Не знаю, — сказал Тэллоу, не отрывая взгляда от Мерси. — Ей это нравится?

«

Ответьте на

вопрос, — сказала Мерси. «Тебе нравится

пудинг?

»

«Зависит от. Еда, да. В бою, прикрывая мою спину, скорее всего, нет».

Мерси выпрямилась на своем месте, несмотря на движущуюся повозку. «Почему бы мне не взять с тебя пример!»

Тэллоу тоже встал. «Ладно. Покажи мне, как дерётся кусок пудинга.

Джон был поражен тем, что две девушки могли так прекрасно стоять по бокам фургона и ни о чем не беспокоиться. Его сердце предвкушало драку, но он также хотел, чтобы они поладили. Он задавался вопросом, как они это сделают.

«Гектор! Скоро будет бой!» — сказал Мэллори.

Гектор обернулся и увидел двух стоящих девушек. Джон ожидал, что Гектор накричит на них.

Вместо этого он просто обернулся.

— Только не ломай карету, это не моя проблема… — пробормотал он.

«Чувак! Разве ты не должен быть таким:

лидер,

— Мэллори произнесла последние слова насмешливым тоном. Джон мог бы рассмеяться, если бы не боялся драки, которая, казалось, вот-вот разразится.

«Лидер преуспел бы, если бы смог успокоить разногласия в своем подразделении», — предположил Сабез.

Гектор вздохнул, затем обернулся.

«Ребята, вам не помешало бы поберечь свою энергию на случай, если мы снова ввязаемся в драку», — сказал он.

— …На этот раз ты высказал хорошую мысль, — сказала Мерси.

«Я всегда делаю хорошие выводы». Гектор отвернулся.

— Кроме того, если вы, ребята, все испортите, мне придется вернуться туда и позаботиться о вас самому.

«Гектор!!!» Мэллори неоднократно похлопывал Гектора по спине, чтобы снова привлечь его внимание.

«Что я….» Гектор наконец заметил взгляды, которые он получал от обеих женщин.

«Я имею в виду, ну, подумай о том, как почувствует себя Джон!» Он снова сосредоточил свое внимание на лошадях.

После некоторого молчания обе девушки сели на свои места.

— …Хорошая попытка, — сказал Сабез Гектору.

Остальная часть поездки с этого момента прошла в тишине. Джон был, по крайней мере, рад, что другие люди принимали во внимание то, что он думал.

В конце концов карета остановилась.

Джон посмотрел вперед. И снова он был поражен увиденным.\

Земля была светло-коричневой. Он плавно просачивался в океан, который бесконечно простирался до горизонта.

«Красиво, не правда ли?» — сказала Мерси, стоя рядом с Джоном.

— Ммм, все в порядке, — прокомментировал Тэллоу, не обращая внимания на взгляд Мерси.

Карета снова тронулась, на этот раз очень медленно. Он развернулся и начал подниматься вдоль пляжа.

Сабез повернулся к остальной группе. «Мы сделаем короткую остановку у посольства неподалеку. Мы сможем начать, как только я закончу здесь.

— …Думаю, это зависит от Гектора, — сказала Мэллори. «Большую часть времени именно он идет впереди».

«Ну, сейчас мне просто нужно указание, как добраться до посольства», — сказал Гектор. Он явно был очень сварливым.

— …Да, конечно… — сказал Сабез. «Просто просто…»

«Это все, что ты когда-либо делал, это жаловался?» — спросил Тэллоу.

«…Я стараюсь не терять хладнокровия…» Это все, что сказал Гектор.

«Около 40 шагов сюда», — сказал Сабез.

«Хорошо.» Повозка медленно двинулась дальше.

Теперь Джон мог видеть небольшие глиняные домики, стоявшие вдоль земли. Они были темно-коричневыми, и ни одно из них, казалось, не было выше одного этажа.

«Здесь…» Сабез указал на здание, которое отличалось от других. Это был квадрат. В отличие от других зданий, которые были частично деформированы, стены были совершенно гладкими.

«Вот и мы», — сказал Сабез. – Не стесняйтесь оставаться в вагоне или…

Он перестал говорить.

«.В чем дело?» — спросил Гектор долгое молчание.

— Сабез, что это? — спросил Тэллоу после еще большего молчания. В ее голосе звучала озабоченность и свободный от ее обычного насмешливого тона.

— Подожди здесь, — сказал Сабез. Он начал вылезать из кареты. «Возможно, что-то произошло».

— Если это что-то опасное… — Гектор обнажил меч. — Тогда нам следует остаться рядом с тобой.

Затем Гектор заметил, что остальные бросили на него несколько любопытных взглядов.

«…Мы должны оставаться вместе. Это очевидно. Особенно, если мы ничего не замечаем».

— Но разве нам не следует высматривать? — спросил Тэллоу.

«…Сила и численность. Больше никто не останется позади». Гектор вытащил меч и выскочил из кареты. Он повернулся к остальным.

«..

Что?»

Он спросил.

— …Ничего, Гектор. Просто… — Мэллори вышла из фургона. Остальные последовали за ним.

Сабез медленно повел группу в здание. Внутри здания было две прозрачные секции. Большая секция спереди и меньшая секция сзади, за которой стояли стол и стул.

— …Медленно… — сказал Сабез. Он сделал мягкие шаги.

— Я могу идти дальше… — прошептала Мерси. Она быстро двигалась по комнате перед остальными.

Раздалось множество вздохов, но шаги Мерси не издавали ни звука, когда она скользнула в другую комнату.

«Она

является

ниндзя, — прошептала Мэллори.

Она перешла в другую комнату, словно исчезнув в темноте.

Они оставались неподвижными, пока могли.

— …Это была плохая идея… — сказал Гектор.

— Потому что это не твое? — спросил Мэллори в ответ.

— Конечно, — сказал Гектор. — Но я имею в виду…

«Ясно.» Мерси как обычно вышла из комнаты, заставив всех трястись от страха.

«Прозрачный?» — спросил Сабез.

Она нахмурилась. «Не пустой…»

«Ах…» Сабез быстро вошел в комнату. Некоторое время он смотрел в угол за столом.

«Сабез…» И Тэллоу, и Гектор шагнули вперед, чтобы проверить комнату, но Сабез поднял руку.

«Лучше всего… ты не видишь, что случилось с моим братом…»

— …Я уже видел труп, — сказал Гектор.

«

У тебя есть, но…

С этими словами Гектор взглянул на Джона и Мэллори, которые оба слегка поморщились.

Сабез был прав. Джон никогда не видел мертвого тела, и, судя по взглядам остальных, имело смысл, что ему не следует беспокоиться о чем-то подобном.

Кроме того, он уже мог видеть мрачные выражения на лицах всех. Плохих эмоций было достаточно, и ему не нужно было их добавлять.

«Я… еще раз прошу прощения, — сказал Сабез, — но… я думаю, мне придется провести здесь больше времени… для похорон».