Книга 2: Глава 16

Мэллори и Джон вернулись к повозке.

«Что это было?

— спросил Гектор, встречая их на полпути. «Я собирался обнажить меч. Я думал, на нас напали».

«Сабез просто проводил демонстрацию… если я скажу тебе еще что-нибудь, ты очень позавидуешь».

«Отлично.» Гектор отмахнулся от этого комментария. «Мы почти готовы идти со своей стороны».

Когда все остальные вернулись, они заняли свои места в повозке.

На этот раз Гектор занял место впереди. Джон был достаточно счастлив снова пойти в заднюю часть фургона.

Вскоре повозка достигла портового города. Джон уже мог слышать болтовню в доках, когда повозка выезжала из леса.

Он повернулся и увидел перед собой множество деревянных магазинов и зданий. Земля, похоже, тоже была сделана из дерева, и даже если там было много людей, в городе был совершенно другой воздух, чем тот, что был накануне.

Главной дороги вообще не было. Люди шли среди разбросанных деревянных лачуг, направляясь туда, куда им нужно было идти. Это был город на пляже, и все же он казался совсем другим, чем пляж раньше.

Больше всего Джона привлекло большое количество лодок, плавающих в воде на другом конце города. Они разошлись в разные стороны, а некоторые просто ждали, пока люди тоже пройдут.

«Здесь вода спокойнее». Джон повернулся и увидел, что Гектор посмотрел на заднюю часть фургона, чтобы объяснить ему все.

Гектор продолжил. «Здесь легче собраться большому количеству лодок и не беспокоиться о сильном течении. На этом участке воды также легче перейти на другие земли.

Гектор рукой обозначил направление прямо через воду к горизонту.

Где живет Сабез.

«Я, Мэллори и остальные члены Королевской гвардии не стали пробиваться сквозь горы, разделяющие эти земли, потому что это заняло бы слишком много времени и усилий. Кроме того, там легче устроить ловушку. Объехать их на лодке — самый простой вариант».

— Очень… мило с твоей стороны объяснить это Джону, — сказала Мерси.

«Ну, ты сказал, что Джон испытывает такие вещи впервые», — ответил Гектор. «Я не гид или что-то в этом роде, но, допустим, произошел опасный для жизни конфликт, и Джон должен бежать…»

«Спасибо,

Гектор, — быстро сказала Мерси. — Ты сделал достаточно.

Карета остановилась.

«Спасибо», сказал Джон.

К сожалению, Гектор его не услышал. Его внимание было сосредоточено на Сабезе.

— Могу ли я вернуть свою повозку? — спросил Гектор.

«…Конечно. Я передам тебе контроль над повозкой… Сабез вышел из своего места. «Во-первых, я даже не знал, что это было дано».

«Я этого не сделал! Я имею в виду, это не так! Я имею в виду, ты взял это! Гектор явно растерялся.

«Извини, приятель, он тебя достал», — сказал Мэллори.

Все остальные вылезли из машины и встретились сбоку от кареты.

— Хорошо, — сказал Гектор. «Я и Сабез собираемся организовать следующий корабль отсюда».

«И тогда я отправлюсь в путь», — сказал Сабез.

После этого наступило некоторое молчание.

— …Мы вернемся, — сказал Гектор. — Встретимся вон в той таверне.

Он указал на одну из хижин, затем они с Сабезом ушли, ведя за собой повозку.

Мерси посмотрела на Тэллоу. «Ты в порядке?»

«Я голоден, вот кто я», сказал Тэллоу. «И я не буду ждать, пока они вернутся поесть».

Она подошла к зданию. Джон, Мэллори и Мерси последовали за ним.

Тэллоу так и не смог ничего выпить. Все четверо молча сидели за столом, ожидая возвращения остальных двоих.

«…Тебе здесь нравится?» – спросила Мерси Джона, нарушая молчание.

«Все в порядке», сказал Джон. Он понятия не имел об этом месте. Остальные люди в таверне, казалось, были счастливы, поэтому и он был счастлив.

— Ты когда-нибудь был на лодке? — спросил Тэллоу.

Джон покачал головой.

«…Хм. Надеюсь, тебя не стошнит.

«Джон, вероятно, даже никогда раньше не был на пляже», — объяснила Мэллори. «Верно?»

Джон кивнул.

«Действительно?

Тэллоу был ошеломлен. — Ты вроде до этого жил под скалой?

«Не под камнем. На ферме

— сказал Мэллори. — Разве ты не был на таком раньше?

«…Нет. Я никогда не был на ферме», — сказал Тэллоу. – По крайней мере, не такой, как тот, в котором живет Джон.

«Возможно тебе следует

пойди на ферму Джона, когда все закончится», — ответил Мэллори.

— Звучит скучно, — сказал Тэллоу. — Но конечно. Если Сабеза не будет, мне, наверное, нечего будет делать, верно?»

Джон согласился. Ферма была

скучный. Он никогда не думал об этом таким образом.

«Эй, ты уважаешь ферму!» — сказала Мерси, ударив кулаком по столу. «По крайней мере, ты сможешь вернуться туда!»

«Успокой свое черное нижнее белье, дорогая», — ответил Тэллоу. «Я не собираюсь украсть у тебя твоего парня».

«Перестань называть его моим парнем!» — закричала Мерси.

Эта история была украдена из Королевской Дороги. Если вы нашли на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

«Ты ведешь себя так, будто он

один, — сказал Тэллоу.

«Ну, ты ведешь себя так, будто Сабез — твой

дружок!» — ответила Мерси.

Тэллоу встал. — А теперь забери это обратно!

Мерси тоже встала.

Мэллори тоже встала. «Я думал, мы уже прошли это! Ребята…»

На этот раз Джон тоже волновался. Это ни в малейшей степени не выглядело дружелюбным.

«Почему вы, ребята, выглядите так, будто собираетесь целоваться?»

Все за столом увидели, что Гектор и Сабез вернулись.

«Почему ты такой извращенец

!” — спросил Тэллоу. Она посмотрела на Мерси и увидела взгляд, которым она ее одаряла.

«…Хорошо, хорошо, ты меня достал. Я больше не хочу, чтобы меня сравнивали с этим болваном…»

Тэллоу медленно опустился обратно на стол.

«Теперь, когда вы, ребята, устроились, — объяснил Сабез, — мне пора уходить».

— Как ты собираешься передвигаться? — спросила Мерси.

«У меня есть способы. В основном путем автостопа. Но я смогу себя обеспечить. Вам осталось не так уж много идти. Может быть, 2 или 3 дня максимум».

— Ох, — сказала Мерси, нахмурившись. «Ага.»

«Для меня было честью путешествовать с вами, Сабез!» — сказал Мэллори. «С тобой было здорово пообщаться! А еще ты самый умный человек, не являющийся магом, с которым можно говорить о мане, и это не сестра Гектора.

«Который

один?

— сказал Гектор себе под нос, закатив глаза.

«Я уверен, что вы найдете множество поучительных бесед со своими друзьями, и они научатся у вас столько же, сколько вы научитесь у них».

— У меня нет друзей… — пробормотал Гектор. Джону показалось, что он слышит то же самое и в дыхании Тэллоу.

«Было здорово, что ты был рядом, Сабез», — сказала Мерси. «Я постараюсь стать сильнее».

«Ты постараешься научиться,

— поправил Сабез, — даже в пределах твоего семейного додзё.

— …Да… — Мерси смущенно почесала голову. «Я сделаю это.»

Сабез повернулся к Гектору. «Вам и Мерси предстоит самое долгое путешествие. Убедитесь, что вы все работаете вместе, чтобы преодолеть свои трудности».

«Все равно у нас осталось всего несколько дней», — сказал Гектор.

— Да, — сказала Мерси.

«Ты?

— возразил Сабез.

Гектор хмыкнул, но не ответил. Мерси задумчиво наблюдала.

«Джон, я верю, что ты будешь охранять своих друзей. Включая моего ученика? А она в ответ будет охранять тебя.

Джон быстро кивнул. «Ага.»

Затем Джон посмотрел на Тэллоу. Она все еще смотрела на стол.

«Думаю, я уже в пути», — сказал Сабез. — Мы встретимся в Королевской гвардии, как и обещал Тэллоу.

«Ждать!» — сказал Мэллори. «Ребята, вам нужно обняться! Например, перед тем, как ты уйдешь.

Тэллоу кинул на Мэллори недобрый взгляд.

«Тэллоу не любит обниматься», — сказал Сабез. — И я тоже не совсем один.

«Я думал, ты сказал, что соблюдаешь культурные традиции того места, где бы ты ни находился…» сказал Гектор. «И… Джон — фермер! Это его земля! И фермеры много обнимаются!»

— Да, — добавила Мерси. «Это правильно».

Несмотря на маску Сабеза, Джон мог сказать, что он сильно гримасничает.

«Ребята, вам всем следует заткнуться», — сказал Тэллоу.

Тем не менее, она встала и вошла в Сабеза головой вперед. Она обняла его.

Сабез был ошеломлен. Он медленно обнял ее за спину.

«…Прощай, мой ученик», — сказал он.

Они прервались, и Сабез покинул здание.

«Ты правда не протянешь без него и десяти дней?» — внезапно спросил Гектор.

«Чувак, как ты можешь превратиться из такого трогательного в бессердечного за такой короткий промежуток времени?» — спросил Мэллори.

«Я не знаю! Я просто следую тому, что делают все остальные!»

— Несмотря ни на что, — сказала Тэллоу, тыкая пальцем в грудь Гектора, — ты не сможешь заменить его.

«Я не хочу заменять его», сказал Гектор. ‘Я хочу быть похожим на него. Хотя он все время ошибается».

«…Что?» Тэллоу был ошеломлен. «Что это вообще значит?»

«Он все время ошибается». Гектор объяснил: «Но он настолько уверен в себе, что не имеет значения, если он ошибается, потому что люди будут его слушать. Итак, если я могу быть уверен и

если прав, то это значит, что я его опередлю».

— Гектор… это самая глупая вещь, которую ты когда-либо говорил, и я люблю тебя. Мэллори обняла Гектора.

«Хватит вести себя странно!» — сказал Гектор. Он оттолкнул Мэллори. «Я достану припасы». Мы уедем в конце дня».

Он вышел из таверны.

«Этот парень просто не останавливается, делает

он?» — спросил Тэллоу. «На самом деле это довольно весело».

«На этот раз я позабочусь о том, чтобы Гектор действительно получил достаточно припасов», — сказал Мэллори. — Итак, я уйду с ним.

Мэллори тоже покинула таверну.

— Я осмотрю город, — сказала Мерси Тэллоу и Джону. — Думаю, ты можешь остаться здесь, если хочешь, Джон.

— Хорошо, — сказал Джон.

— …Я вернусь… — она бросила последний взгляд на Тэллоу и тоже ушла.

«Ну, фермерский мальчик! Есть только я и ты!» — сказал Тэллоу.

«Да», — ответил Джон.

Тэллоу сел с Джоном. — Итак, расскажи мне, что я пропустил.

«Пропущенный?» Джон задумался.

«Ага! Как ты вообще ввязался в этот бардак? Как фермер встретит парочку наемников и принцессу?»

Джон собирался ответить, когда Тэллоу прервал его.

«Не то, чтобы меня это волновало, я имею в виду, меня действительно не волнует, как

вы, ребята, встретились. Мне просто интересно, почему ты оставил свою ферму именно на этой ноте. Я знаю, ты сказал, что привезешь Мерси домой, бла, бла, бла. Но разве ты не скучаешь по своим родителям?

— …Да… — сказал Джон. «Ты…»

«Неа. Никогда их не знал. Тэллоу пожал плечами.

Ой.

Тэллоу не знала своих родителей. Джон не ожидал это услышать.

«Где вы живете?» — спросил Джон.

«Я живу с семьей Сабеза. Его сестра и ее дети. Он тоже там живет, но, поскольку мы так много путешествуем, его там почти нет. Я, наверное, был там больше раз, чем он на данный момент».

«…ах». Джон кивнул.

«…Знаете, я никогда так много не говорил о себе с кем-то еще», — сказал Тэллоу. «Я имею в виду, я говорю, говорю и говорю, но не обо мне.

, ты знаешь? На самом деле, я думаю, что я невероятно скучный».

«Ах-»

«И под невероятно скучным, — продолжил Тэллоу, — я думаю, я имею в виду довольно нормальное, потому что нормальное не всегда скучно, понимаешь? Наверное, я путаю скучное и нормальное, но это неправда. Мне очень нравится моя жизнь. Мне нравится мой нормальный. А теперь моя норма ненормальна, поэтому у меня мгновенно возникает желание ненавидеть

это. Мол, ненавижу это. Что странно, потому что я всегда делаю что-то новое. Итак, разве делать что-то новое не будет нормальным

вещь? Но я думаю, это ненормально, потому что Сабез всегда был рядом. А теперь его нет. И его сестры здесь тоже нет. Итак, это странно. Ты странный. Но мне нравится с тобой разговаривать. Итак… ты нормальный… и я нормальный… и это странно…»

Джон не знал, что сказать. Он согласен с тем, что нормальное и скучное не являются взаимоисключающими. Это была новая перспектива, которую он не учел.

— Возможно, ты странный, но разговаривать с тобой — это нормально… — Тэллоу ткнул Джона в тыльную сторону руки, лежащей на столе. «С вами намного легче разговаривать, чем с другими, и это забавно, потому что я считаю их нормальными. Но я думаю, что большинство людей раздражают. Так что в данном случае хорошо, что ты странный. Мне нравится странное».

Джон действительно думал, что он довольно странный. Но его странность казалась ему вполне нормальной.

— …Ты мне тоже нравишься, — сказал Джон.

— Ой, милый, я слишком груб для тебя. Тэллоу потер руки. «Но я думаю, что мы подружимся».

Джон почувствовал, что краснеет, но не знал почему.

«Я шучу, я шучу, мне не нужны ниндзя, пытающиеся перерезать мне горло, пока я сплю. Или когда я проснулся. Кроме того, я…»

Тэллоу замолчал. Ее глаза казались обеспокоенными.

— Подожди здесь… — сказала она, ее тон резко изменился, — и достань пистолет…

Джон кивнул. Он вытащил из-за спины пистолет и попытался встать, но Тэллоу остановил его.

«Нет! Просто подожди! Даже не смотри на меня… Она встала и пошла за Джоном.

Джон изо всех сил старался не оглядываться назад. Если бы Тэллоу сказала ему об этом, имело бы смысл послушать ее.

Он нетерпеливо ждал в своем кресле, дрожа от желания узнать, что будет дальше.

Внезапно на стул рядом с ним плюхнулась женщина, заставив его задрожать от страха.

У нее были колючие рыжие волосы, закрывающие часть лица, а на обеих руках были золотые когти, которые придавали остроту каждому пальцу.

«Надеюсь, я не заняла чье-то место», — сказала она. Ее голос был скрипучим, и когда она говорила, Джон мог видеть, что ее зубы местами были неестественно острыми.

Джон покачал головой из стороны в сторону. Тем не менее, даже если кресло в данный момент было занято, он не был уверен, комфортно ли ему сидеть там.

«Понимаете… меня наняли за награду за поимку одной принцессы…

«продолжила она. «Мне сказали, что она должна была пройти здесь в определенное время, и поэтому я принял решение осмотреться на предмет всего странного…

здесь… А вам не кажется, что фермер, сидящий один в таверне, — это странно…

»

Джон не знал, что сказать. Было странно снова чувствовать себя фермером разоблаченным кем-то, кого он не знал. Кроме того, он не знал, что такое награда, но боялся, что это были одни из тех опасных людей, о которых его предупреждали. И все же она еще не причинила ему вреда.

Гектор сделал то же самое, когда искал Мерси. Он нашел Джона и задал ему вопросы. Был ли Джон просто магнитом для таких людей?

Ее золотые пальцы нетерпеливо постукивали по столу.

«Хорошо?

— ее тон тоже стал нетерпеливым. «Это странно?

»

«Э-э… ​​я Джон…» — это все, что он смог сказать.

«Ну, Джон, ты не получаешь от меня награду, так что тебе следует просто сказать мне, если я зря трачу время!»

«Ах… Виндази, фермер, пара наемников и ниндзя заходят в таверну…» Джон не знал, что говорил. Он только что вспомнил, что кто-то сказал, что это странно.

«Что?

— спросила женщина.

«Джон, пристрели ее!» — крикнул Тэллоу.

Пистолет Джона все еще лежал у него на коленях, лицом к женщине. Она потянулась к нему, но его палец был слишком быстрым. Взрыв едва потряс Джон под столом, и ее выбросило через парадную дверь.

Джон вздохнул с облегчением. Он обнаружил, что разговор временами вызывает у него сильный стресс.