Вскоре всем побежденным бойцам связали руки за спиной и потащили в переулок между двумя зданиями. Джон хотел предложить помощь, но ему стало смешно от суровости ситуации.
В отличие от переулка, где Джон нашел Мерси, здания здесь были очень короткими. Итак, Джон все еще чувствовал себя открытым. Здания сделали
блокировать лишний шум из порта.
— Хорошо, теперь начни говорить! — сказал Гектор. — Кто послал тебя сюда?
«Не ваше дело!» — крикнул Джаз.
«На самом деле мы охотники за головами», — сказал боевик. «Нас наняли…»
Джаз вытянула ноги. «Я убью тебя, когда выберусь отсюда, Рудольф!»
Рудольф?
«Вы фермер?» — спросил Джон.
«Мне? О, совсем нет. Я просто любитель охоты, вот и все», — ответил Рудольф. «Я весьма поражен вашими способностями стрелка. Возможно-«
«У меня мушкетон. Это не так уж впечатляет», — сказал Гектор. «Кто тебя послал??
«Нас послали члены ее
клана, — сказал Рудольф, подталкивая Мерси. — Это единственная причина, по которой мы его приняли. Нам нужно будет гарантировать защиту, если…
«Что?
— спросила Мерси. Ее руки были скрещены, но Джон видел, как ее ногти впились в ее кожу.
«Гарантированная защита… от дел кланов…» Он указал на двух бойцов в мантиях.
Мерси подошла к ним. «Почему кланы ста рук были посланы на поиски меня? Это был твой
идея? Жанна…
«Это был подарок твоего отца
идея, — сказала девушка. — Он сказал, что ты создаешь проблемы…
«Что?»
На этот раз Мерси закричала. На этот раз это напугало Джона, очень страшно. «Он
отправлено Вам? Ты сейчас слушаешь моего отца?
«Мы слушаем великих лидеров кланов!» — крикнула Жанна. — Как ты смеешь предлагать…
— Жанна, пожалуйста. Сказал лысый. «Мы должны признаться…»
«Как кто-то сможет чему-то научиться, если вы продолжаете отрезать друг друга!» — крикнул Гектор. «Скоро отплывает лодка, и если ты не хочешь, чтобы я оставил вас всех лежать на боках за переулком, ты скажешь
я, пославший тебя!»
— Гектор, — начала Мерси. — Это не предполагает…
«Не смей
скажи это снова!» — крикнул Гектор. «Мне надоело твое высокомерное отношение! Это касается нас.
Это включает в себя все
из нас! Мне! Ты! Мэллори! Джон! Сало! Сабез! Родители Джона! Моя сестра! Ваш клан! Королевская гвардия. Эти скрабы! Это касается всех
!”
«Я должна решить эту проблему», — сказала Мерси.
— Что ж, — ответил Гектор, — признайся хоть раз, что у тебя это получается довольно дерьмово, и давай разберемся в этом!
— Вы правы… — Мерси повернулась к остальным.
— Я знаю, что мы расстались не в хороших отношениях, Жанна, — сказала Мерси. «Я хочу услышать вашу версию истории».
Жанна выглядела так, словно собиралась заплакать. Джон чувствовал себя плохо. Он хотел стрелять в людей, но не хотел заставлять их плакать.
— …Твой отец заключил с нами сделку, — сказала Жанна. «Мы помогаем ему вернуть тебя, и это не только облегчит внешнее давление на кланы, но и постарается помочь наладить отношения между нашими кланами».
Украденный роман; пожалуйста, сообщите.
«Он использует
я… как политическая пешка
кусок?» Мерси недоверчиво посмотрела вниз.
«Я имею в виду, ну, да.
— сказал Тэллоу.
Мерси бросила на нее грязный взгляд.
Тэллоу пожал плечами.
«Это как сказал Гектор», — ответил Тэллоу. «Ты… прин… политическая статья. Нравится тебе это или нет. верни тебя, и они бы не пытались тебя вернуть. Мы все здесь ради тебя, понимаешь?
Мерси взглянула на людей, связанных в переулке, и на своих товарищей по команде.
— …Но я не говорил, что это твоя вина. Тэллоу пожал плечами. «Просто извлекайте максимум из того, что у вас есть, и работайте оттуда».
— Спасибо… — Мерси задумчиво посмотрела на пол.
«Время приближается», сказал Гектор. — Нам пора уйти.
«Можем ли мы вернуть наши семейные реликвии?» — спросила Жанна.
— Нет, — сказал Тэллоу. «Нунчаки и
эта штуковина с когтями пойдет с нами.
— Верни мне мою штуковину с когтями! — крикнул Джаз. — И я не выпотрошу тебя, когда увижу тебя в следующий раз.
— Найди меня, — сказал Тэллоу, наклоняясь к ней. — Сначала я тебя выпотрошу.
«Нам нужно идти!» — сказал Гектор. Его внимание было сосредоточено на пирсе.
«Я согласен», — сказал Мэллори.
Мерси достала небольшой кусочек коричневого пергамента и кусок черного мела, которых Джон никогда раньше не видел.
Она нацарапала на нем.
«Отдай это… моему отцу». Мерси передала его Жанне. — Когда ты его увидишь.
«Ребята!» Гектор указал на них.
«Мы не можем просто оставить их здесь!» — сказал Мэллори. «Гектор…»
«Почему нет
? Они пытались напасть на нас. Что, ты хочешь, чтобы я отрубил им головы или что-то в этом роде?
«Все в порядке.» Лысый мужчина встал, покорно подняв руки, показывая также свисающую веревку. — Я могу позаботиться об этом здесь.
— Спасибо, Цзин, — сказала Мерси. «Извини за все. Ты тоже, Жанна.
— Ты сожалеешь, что был сильнее ради меня? — спросила ее Жанна. «Как ты смеешь-«
«Мне жаль, что мы не смогли больше сражаться вместе», — сказала Мерси. «Если бы мы больше тренировались вместе… вместо того, чтобы сражаться…»
— Тогда возвращайся с нами! Голос Жанны звучал обнадеживающе.
«Я… я… не могу… мне нужно вернуться с этими ребятами…»
Цзин развязал веревку Жанны. Когда она встала, Мерси вложила письмо ей в руку.
Жанна прочитала это. «Вы хотите, чтобы мы отправили это вашему отцу?
»
— Все в порядке, — сказала Мерси. «Он поймет, что это от меня».
— Почему бы тебе не пойти с ними? — спросил Тэллоу. Она пожала плечами.
«Нет!» — сказал Гектор. «Это дело Королевской Гвардии! Мы не просто группа людей, призванных подчиняться политическим ситуациям».
— Гектор… — сказала Мэллори. «Вот такие мы и есть…
»
«Он должен был позволить нам сделать эту работу», — сказал Гектор. «Если бы все было так просто, это была бы простая передача власти, а не нападение. Это было частью инструкции, не так ли?
— Да, — сказал великан, кивнув. «Он хотел, чтобы мы выбили из тебя все дерьмо».
— Урегулируется, — ответил Гектор. «Я не позволю Королевской гвардии выглядеть кучей неуклюжих курьеров. Это была не та работа. Мерси пойдет с нами, и это окончательно.
»
— Гектор… — Мерси задумалась.
«Теперь я больше не плачу за билеты! Давай пошли!»
Он похлопал Мэллори по спине, и Мэллори кивнула.
— Значит, мы выходим? Тэллоу последовал за ними из переулка.
«Эй, Джон!» Рудольф позвонил. — У меня есть кое-что для тебя… в заднем кармане… если ты не возражаешь…
Джон подошел к Рудольфу и оглянулся. Это был коричневый мешочек,
Джон протянул руку и вытащил связку веревки.
«Это мой последний раз», — сказал Рудольф. «Ты можешь иметь это. Я слегка преувеличил, сколько у меня их еще».
Джон кивнул. «Спасибо.»
— Джон, пойдем, — сказала Мерси. Она схватила его за руку.
«Пока», — сказал всем Джон.
«Увидимся, Джон», — ответил Рудольф.
Затем Джон и Мерси убежали за остальными.
Всем им удалось встать в очередь пассажиров, идущих на большую коричневую лодку.
Дорожку подняли на лодку несколько членов экипажа. Джон оглянулся на остальных.
Они уже разбрелись. Гектор и Мэллори разговаривали, перегнувшись через борт лодки. Тэллоу нигде не было видно.
Рядом с ним была только Мерси.
«…Это было незабываемо», сказала Мерси.
Джон кивнул. «Ага.»
— …То, что ты сделал для меня там, — сказала Мерси. «Ты… Это много значит».
Джон кивнул. Он не думал, что сделал много.
«…В кланах тебе говорят не позволять никому тебя удерживать. Вы должны затмить всех. Ваша семья. Ваш соплеменник. Другой член клана. Даже ваши старшие. Если ты не станешь сильнее, то ты сдержишь клан. Все ради клана».
Джон медленно кивнул. «Хорошо.
«Думаю, ты понимаешь, каково это», — сказала Мерси. «Чувствовать, что ты должен делать то, что делают все остальные, ради блага клана».
«…Ага.» Он сделал.
«Находясь с тобой… я чувствую нечто большее…»
«Я тоже», — ответил Джон.
Мерси улыбнулась. «Возможно, однажды…»
Она медленно отпустила его руку, вышла на нос корабля и посмотрела на океан.
Она выглядела уставшей и напряженной, но в то же время умиротворенной. Итак, Джон решил, что ему будет лучше немного отдохнуть после всего, что произошло.
Он спустился на корабль и обнаружил в комнате несколько очень тонких двухъярусных кроватей.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы решить, в каком из них спать, пока он не выбрал верхний, думая, что, возможно, кто-то захочет спать и ему не придется для этого лезть наверх.
Он улегся и пошел спать.