Книга 3: Глава 2

В конце концов Джон догнал девочек, которые только что вошли в большие двери замка. Джон видел, как множество причудливо одетых людей входили и выходили, когда он проходил мимо. Это сильно отличалось от фермы, где все носили более или менее одинаковую одежду.

Он почувствовал изменение воздуха, когда вошел. Он уже был в большом банкетном зале. Потолок поднялся выше, чем Джон когда-либо видел. Это было самое большое закрытое помещение, которое он когда-либо видел в своей жизни.

Впереди были ряды длинных столов, ведущие к концу, где стояли три стула разной высоты, обращенные к остальной части комнаты.

Джон быстро обернулся и увидел большой коридор, ведущий куда-то еще. Девочки едва начали входить. Амалия уже уже обняла Тэллоу.

Джон догнал их.

«Это место действительно большое», — говорила Мерси. «Это, наверное, самое большое место, где я когда-либо был».

«Разве у вас дома нет таких построек?» — спросила Амалия.

«Ух… у нас есть замки…

но они непрактичны для удержания большого количества людей, как этот. Большую часть нашего бизнеса мы делаем снаружи».

«А что насчет тебя?» – спросила Амалия Тэллоу.

«Эхх… Они довольно большие. Только не так много коридоров….

Боже мой.

«О, привет, Джон!» — сказала Амалия, остановившись, увидев его приближение. — Это твое имя, да?

Джон кивнул. «Да».

«Что бы вы хотели увидеть в первую очередь?» — спросила Амалия. «Ванны? Королевские спальни, казармы?

«Казармы». Мерси быстро кивнула. «Ага. Я хочу увидеть казармы.

«Мне не помешало бы принять ванну», — сказал Тэллоу. «Я очень устал. И я хочу посмотреть, как они сравниваются».

«У нас самые замечательные

ванны, — сказала Амалия. — Я имею в виду, если хочешь, есть еще и личная ванна.

«Итак, Тэллоу может пойти в баню, а я могу пойти в казарму». Мерси кивнула. «Звучит здорово.»

— Хочешь пойти, Джон? — спросил Тэллоу. — Посмотрим, как эти ванны…

«Джон не может прийти в баню!» — быстро сказала Мерси. — Это… — она покраснела.

На лице Тэллоу появилось озадаченное выражение, которое постепенно сменилось выражением понимания.

«Ой.

Ребята, вы здесь какие-то ханжи, не так ли? Она усмехнулась. «Хорошо, оставь своего парня при себе».

«Он не….

Ага! Мерси потопала прочь.

— Эмм… Я не уверена, что горцу следует ходить по коридорам без присмотра, — сказала Амалия. — Не ради нас, а ради моего отца…

— С ней все будет в порядке, — сказал Тэллоу. «В худшем случае… она кого-то убьет, верно?»

?» Она пожала плечами.

Амалия повернулась к Джону и внимательно посмотрела на него. «Чем бы Вы хотели заняться?»

— …Ешь, — сказал Джон. Он был голоден, а они не ели со вчерашней ссоры.

— Конечно, — сказала Амалия. — Думаю, это значит, что мы все-таки отвезем тебя в казармы. А что насчет Мерси?

«Я уверен, что с ней все будет в порядке», — ответил Тэллоу. «У нее нос как у волка. Она нас найдет.

«Ладно. Гектор тоже должен быть там. Он знает свой путь».

Джон и Тэллоу последовали за Амалией по коридорам. Иногда они проходили мимо других людей. Джон задавался вопросом, куда они все идут. Казалось, у всех них были какие-то важные дела, и они спешили в неизвестном направлении.

— Откуда ты знаешь, куда ты здесь ходишь? — спросил Тэллоу.

— Ну, — объяснила Амалия, — это большое место, но все разделено на разные части замка. Так что, даже если вы не знаете точно, какая комната вам нужна, просто знать, где что находится, будет хорошим началом».

«Хм. Хорошо.» Тэллоу осмотрел коридоры. «Мне все равно придется составить план побега, несмотря ни на что…»

Они сделали несколько поворотов, пока не прошли через дверь, ведущую наружу. За исключением того, что там было большое сооружение, стоящее на колоннах и закрывающее небо.

Он вёл к другому зданию, не такому большому, как замок, но тем не менее большому.

Они подошли к другому зданию и прошли через дверь.

Тихая суета снаружи уже была подавлена ​​большим количеством шумов, доносившихся изнутри.

«Это казармы», — сказала Амалия. «Это… место, где все солдаты собираются, когда они не на службе.

Повсюду были солдаты. Многие из них не носили доспехов, но оружие у них было при себе. Многие из них разговаривали, смеялись и пили из больших кружек.

Там стояла тонна столов, предназначенных для нескольких человек, но многие солдаты, несмотря ни на что, устояли. В то время как сиденья занимали половину здания, другое представляло собой в основном открытое пространство, полное больших кругов на полу.

В одном из таких кругов Мерси боролась с одним из солдат. Люди аплодировали за пределами круга.

Мерси и ее противник наклонились вперед, толкая друг друга в плечи. В конце концов Мерси вскочила, обхватив ногами руку и шею мужчины.

Повествование было украдено; в случае обнаружения на Amazon сообщите о нарушении.

В толпе раздался рев, когда они оба упали, Мерси удерживала очевидное преимущество, а парень изо всех сил пытался дышать.

Вскоре парень взял свободную руку и несколько раз ударил по земле.

Раздалось еще одно громкое приветствие, на этот раз более радостное.

«В конце концов, она нашла свой путь», — сказал Тэллоу. «Я же говорил.»

Мерси встала, а остальные подошли к ней и поздравили.

Затем Мерси подошла к группе.

— Привет, ребята, — сказала она, слегка запыхавшись. «Как вы?»

«Нужно ли ввязываться в драку где угодно

вы идете?» — спросил Тэллоу.

«Это мой способ познакомиться с местными туземцами», — ответила Мерси.

«Ну, не пытайся повторить это с моим отцом», — сказала Амалия. «Он умрет еще до того, как упадет на пол. Боги знают, что ему нужны упражнения.

— Знаешь, — сказала Мерси, — когда ты схватил меня за руки, я поняла, что ты боец. Хочешь провести здесь несколько раундов?

«Ох я?

Амалия казалась ошеломленной. «Нет

способ. Большинство этих парней в любом случае боятся со мной бороться или тренироваться. Никто не хочет быть тем, кто случайно ранит принцессу в бою».

— Тогда со мной, — сказала Мерси.

«…Я обязательно проиграю», — ответила Амалия. «Я… не провожу много времени за этими стенами».

— Я пойду спокойно, — добавила Мерси.

«Недостаточно.» Амалия покачала головой. «Все нормально. В любом случае мне следует заняться какими-то делами. Я-«

«Что ты делаешь?» — закричал Гектор, бросившись к ним, оставляя группу солдат, которые разговаривали с ним. «Зачем ты дерешься!»

«Я не ввязывалась в драки», — сказала Мерси. «Я тренировался с солдатами, что было разрешено.

»

«Вы не хотите, чтобы все

здесь, чтобы узнать, кто ты, — громко прошептал Гектор.

«Они этого не делают.

Насколько им известно, я наемник, пришедший вместе с вами. Разве этого недостаточно?

»

Гектор вздохнул. «Смотреть. Мы здесь всего на день, ладно. Мы прорвемся сюда, доберемся до Королевской гвардии, а потом отправим тебя домой.

»

— Гектор, ты собираешься лопнуть кровеносный сосуд, — сказал Мэллори. Он спокойно подошел к Гектору. «Все в порядке. Ты уже поговорил с сестрой?

— …Нет, — сказал Гектор усталым голосом. В его глазах пропал гнев. «Я не хочу сейчас с ней разговаривать. Она увидит меня, когда придет.

— Она тебя тоже собирается ударить по голеням? — спросил Тэллоу.

— Если она это сделает, — сказал Мэллори, — вся его

нога, вероятно, отлетит. Так что нет.

Гектор вздохнул. — Могу я просто показать вам, ребята, ваши комнаты?

Гектор с гримасой посмотрел на Амалию.

— Я могу пойти с вами, — сказала Амалия. — Прежде чем я уйду.

— …Пошли, ребята, — сказал Гектор. Он начал ходить по казармам. Все остальные молча последовали за ним.

Они вышли из главного зала в новую секцию, которая представляла собой длинный, тихий коридор, простиравшийся в обе стороны. Гектор вел группу, пока не открыл дверь.

«Слава мне, слуги мои!» В центре комнаты в большом кресле сидел мальчик, окруженный двумя невооруженными охранниками. У него была слишком большая для его головы корона, которая свисала над одним глазом, и в руке он держал скипетр.

«Действительно,

Дюррани? Почему ты всегда берешь венцы Отца? У нас есть ваш размер…»

«Молчи, негодяй!

» он закричал.

— Ты даже не знаешь, что это значит, — раздраженно сказал Гектор.

Дюранни поднял корону.

«Гектор!

» он сказал. «Вы вернулись!»

Он встал и побежал к Гектору, прежде чем споткнулся о собственный плащ и упал на пол.

«Дюранни!» Гектор и двое охранников пошатнулись от шока.

«Я в порядке!» — сказал Дюранни. Он взял себя в руки. «Королю не нужна помощь».

— О чем ты говоришь? — спросил Мэллори. «Королям помогают во всем. Все.

»

«Мэллори!» Мэллори опустил руку, и Дюрнэй дал ему пять.

— Что случилось, приятель? — спросил Мэллори.

«Все мне рассказать

!” — сказал Дюранни.

Пока Дюранни оттаскивал Мэллори от группы, Гектор обернулся.

— Прости, — сказал Гектор. «Здесь мы собираемся и едим. Комнаты за углом. Его более чем достаточно для всех».

«Здесь больше никого нет», — сказала Тэллоу, садясь за длинный стол, стоявший посередине.

«Это потому, что нас здесь всего несколько человек», — сказал Мэллори. «Мы очень маленькие».

«Мы сильная

группа немногих, — сказал Гектор. «Нам нет необходимости быть такими большими. Мы хорошо делаем свою работу».

— Никому нет дела, Гектор, — сказал Тэллоу. Она начала опираться на спинку стула, опираясь ногами на стол, чтобы сохранять равновесие. «Были здесь!»

Джон наблюдал, как Дюранни и Мэллори продолжают говорить о том, что произошло на ферме.

«И тут появился гигантский монстр?» – взволнованно спросил Дюранни.

«Гигантский монстр! Рор!» Мэллори притворилась монстром и преследовала Дюранни.

«Аааа!!! Гектор! Забери меня!»

Гектор что-то проворчал себе под нос, но подошел к Дюрранни и опустился на колени.

Дюранни прыгнул Гектору на спину. Гектор встал, и они начали бродить по комнате.

«Ух ты, Гектор хорошо ладит с детьми», — заметил Тэллоу.

— …Да… — тихо сказала Мерси.

«Пристрели его, Джон!» — крикнул Дюранни. «Пристрели его!»

«Псс!» Джон поднял два пальца и сделал вид, что стреляет в Мэллори.

«Ааа!» Мэллори притворилась, что упала и умерла.

«Нет, не монстр!» Дюранни закричал. «Ты должен застрелить Гектора

!”

Джон кивнул. Он направил пальцы на Гектора, когда Амалия ворвалась в дверь.

«Гектор! Нам нужно

поговорить. Сейчас,

— сказала Амалия.

— Все, что ты хочешь мне сказать, ты можешь сказать…

«Гектор,

— сказала Амалия. «Пожалуйста.

»

— Все в порядке, Гектор, — сказала Мерси. «Она звучит серьезно».

— Да… — Мэллори выбрал себя из магазина. Он хмурился. «Она звучит серьезно».

Амалия выглядела так, словно собиралась заплакать.

— …Дюранни… — Гектор одной рукой поднял Дюранни со спины. — Мне нужно поговорить с твоей сестрой…

Гектор подошел к Амалии, когда в комнату вошла еще одна фигура.

— Лестер? — удивился Гектор.

— Это мое имя, — сказал Лестер. — Если хочешь, можешь сказать это громче.

На нем была рваная футболка и брюки, а за спиной у него висел большой меч.

— Я… — Гектор был ошеломлен.

«Я думаю, тебе стоит догнать эту хорошенькую даму», — сказал Лестер. — Мы можем встретиться позже.

— …Правильно… — кивнул Гектор. «Тогда увидимся.»

Гектор последовал за Амалией из комнаты.

Лестер огляделся. «Это остальная часть королевской гвардии? У нас много людей?»

— На самом деле… — начала Мэллори, — просто Джон хочет присоединиться. Это… Джон…

Лестер уже подходил к Джону. У двери Лестер казался среднего роста, но вблизи Джон был поражен тем, что ему пришлось поднять голову, чтобы увидеть его.

— Джон, ты говоришь. Он кивнул. — Ты хочешь вступить в Королевскую гвардию?

— …Может быть… — сказал Джон. По какой-то причине ему хотелось держать в руках пистолет.

Лестер внезапно сильно хлопнул Джона по плечу, встряхнув его. Это оказалось всего лишь дружеским похлопыванием.

«Привет, партнер! Я так рада, что у нас появился новый рекрут! Нам нужно еще несколько человек. Вы уже встречались с Ланой? Ты полюбишь ее. Она очень милая. Немного вспыльчивый.

«Ух… он однажды встретил Лану…» – сказала Мэллори. — Но Джон на самом деле не…

«Тебе здесь понравится!» — сказал Лестер. «Ты отсюда?»

Джон покачал головой.

«Правильно, брат. Я покажу тебе окрестности…

«С ним здесь все в порядке, спасибо», — ответил Тэллоу.

— А ты кто? — спросил Лестер, положив руки на бедра.

«Почему всем просто не терпится узнать?» Тэллоу ударила по столу когтистой рукой и встала.

— Ты определенно не отсюда, — сказал Лестер.

«Это проблема

?» — спросил Тэллоу.

«…Нисколько. Мы, Королевская гвардия, — чудаковатая компания. Мы все родом из разных регионов. Мы собрались вместе, чтобы… изменить ситуацию».

«Что ж, я уйду от вас как можно скорее», — ответил Тэллоу. «Тогда ты сможешь вернуться, чтобы изменить ситуацию».

Дверь распахнулась. Охранники Дюранни внезапно подняли копья, готовясь к атаке.

Гектор стоял в дверях с таким видом, словно увидел привидение.

— …Мэллори… — его голос дрожал.

«Что? Гектор, ты в порядке? В голосе Мэллори звучало беспокойство, гораздо большее, чем обычно. «Ты выглядишь не очень хорошо».

— Я… — Гектор посмотрел на остальных. Тэллоу скрестила руки на груди, но ждала, пока он заговорит. Мерси, сидя в своем кресле, казалось, не обращала на него никакого внимания.

«Я выхожу замуж…»

«Что?»

Мерси встала. «Женатый?

»

Гектор медленно кивнул. Кровь отлила от его головы, и он упал на пол.

— О боже, — сказала Мэллори. «Это случилось только… дважды в его жизни».