Книга 3: Глава 5

Закрывая за собой дверь, Джон заметил двух небронированных охранников, стоящих по обе стороны двери снаружи комнаты.

Они смотрели с удивлением.

— …Ты только что вышел из комнаты принцессы в это время ночи? — спросил первый охранник.

«…Это имеет значение?» — спросил второй охранник.

Первый охранник бросил на него сердитый взгляд.

«А что, если он сделал что-то ненадлежащее?» Он спросил.

«Дверь была

открыть.

— сказал второй охранник. «Если бы произошло что-нибудь смешное, мы бы это услышали, и

дверь не была бы открыта

!”

— Да, ну… ладно… — Первый охранник выпрямился. «Отлично. Он уйдет.

Джон понял, что не знает

где

идти.

Затем он услышал шепот. Он повернулся и увидел, как Мэллори машет ему с лестницы. Он был дальше по ступенькам, поэтому дрогнула только его рука.

Джон вышел в коридор и начал спускаться по ступенькам, встречая Мэллори.

«Мне потребовалась целая вечность, чтобы избавиться от Лестера», — сказала Мэллори. «Извини за это. Ты рассказал Гектору?

Джон кивнул.

«И?»

Джон покачал головой.

«…О, я понимаю. Я имею в виду, — Мэллори глубоко вздохнула. «Полагаю, это не то, чего тебе следует желать, верно? Меня устраивает, что что-то не получается».

Он вздохнул. «Ну давай же. Девочки ждут нас снаружи.

В соответствии со словами Мэллори, Тэллоу и Мерси находились на травянистом холме, перебрасывая камни через небольшое озеро.

«Трусы». — сказала Мерси, швыряя камень в воду. Он трижды подпрыгнул, прежде чем сброситься в воду.

— Успокойся, а? — ответил Тэллоу. Она бросила камень, который несколько раз подпрыгнул, прежде чем затонуть. «Или нет. Только не кричи мне об этом на ухо.

— Трусы… — прошептала Мерси, все еще достаточно громко, чтобы все могли услышать. Она бросила следующий камень. Это продолжалось, казалось, целую вечность. Джон больше не мог видеть камень, прежде чем он затонул.

«Я уверен, вы знаете, что он находится в состоянии сильного стресса», — сказал Мэллори. — Я могу понять, если…

«Трус!» Она пнула рядом с собой большой камень, и тот полетел высоко над озером, пока, наконец, не приводнился при приземлении.

— Хан, я не знаю, что ты думаешь о Гекторе, — сказал Тэллоу. «Он раб системы. Лакей. Хороший мальчик.

— Ты не беспокоишься о нем? — спросила Мерси.

«Ну да, — ответил Тэллоу, — но я не в деле.

любовь

с ним.»

Мерси быстро повернулась к Тэллоу, которая все еще готовила следующий камень, и отцепила свой маленький черный инструмент.

«О, ты

так

драматично», — сказал Тэллоу. Она проигнорировала угрожающую позицию Мерси и швырнула камень.

«Я не думаю, что Мерси влюблена в него», — сказала Мэллори. «Дело в том, что она видит себя в Гекторе. Если он ничего не сможет поделать со своей ситуацией, то…»

Мерси посмотрела на него грустно.

«Дела идут не совсем в лучшую сторону». Мэллори пожала плечами.

«Я не говорил, что это

плохой

штука, — продолжила Тэллоу, перебирая другую ладонь в поисках следующего снаряда. «Сабез тоже государственный служащий. Все, что он делает, делается на благо их страны и ради них самих, и он не ноет по этому поводу».

«У Сабеза по-прежнему много свободы действий и свободы», — ответила Мерси. Она положила инструмент обратно на бедро, и ее плечи расслабились. Она опустилась на колени, чтобы найти еще несколько камней, которые можно бросить.

Тэллоу подошел к Джону и дал ему камень.

Джон взял его. Он подошел ближе к озеру и имитировал ее движения, готовясь бросить камень.

«Джону потребовалось некоторое время, чтобы заработать», — сказал Тэллоу. «Он показал себя исключительным».

— Гектору некого слушать, — ответила Мерси.

— На самом деле, — вмешался Мэллори, — Гектор не был бы полноценным королем. Он будет просто лордом, присматривающим за замком. Ему все равно придется слушать нынешнего короля и любых советников, которые были на его стороне, включая отца. По большей части».

«Разве

ты

советник? — спросил его Тэллоу.

«Даже если бы я был таковым, мне не хватило бы старшинства по сравнению с остальными… или Лютер все равно втоптал бы меня в пыль…»

«Вы были готовы быть растоптаны в пыли

сейчас,

— сказала Мерси. — Ты все еще боишься?

«…Я был бы рад быть втоптан в пыль ради Гектора, но это ничего не изменит».

«Политика — это глупость», — сказал Тэллоу. «Глупые правила для глупых людей».

«Это также гарантирует, что мы все не убьем друг друга в масштабном конфликте», — добавила Мэллори, пожав плечами. «Помимо других важных вещей».

«Ой, извини, это глупо быть

вовлеченный

!” Тэллоу перекинула камень через плечо. Он улетел над озером».

— Да, — поморщилась Мэллори. «Это.»

Джон швырнул свой камень. Один раз он подпрыгнул и затонул.

Он улыбнулся. Это была хорошая попытка.

«Здесь!» Обе девушки подошли к Джону, чтобы показать ему, как бросать камень.

Они остановились, когда оказались на виду друг у друга.

— Я могу это сделать, — сказала Мерси.

— …Как бы то ни было, — отступила Тэллоу, протянув руки, сдаваясь. «Ты можешь это сделать.»

Глаза Мерси расширились от осознания.

— Ох… я… — она со стыдом отвела взгляд. «Я

являюсь

монстр, не так ли?»

«Что? Привет,

я

оскорбляйте здесь. Мерси проигнорировала Тэллоу и пошла обратно вверх по холму к замку, подальше от группы.

— Я могла бы это сделать… — медленно сказала Мэллори, глядя, как она уходит.

— Так что, поедем завтра? — спросил Тэллоу. — Типа, какова ситуация?

«Думаю, Гектор сможет завершить миссию. Брак состоится не раньше, чем через пару недель», — объяснила Мэллори. — Нам следует немного отдохнуть.

«Ты имеешь в виду

ужин

». — ответил Тэллоу. «Мы до сих пор не ели

ужин.

»

— …Я могу позаботиться об этом, — сказал Мэллори. «Давайте позаботимся об этом».

Все трое последовали за Мерси.

Догнав ее и убедив остаться с группой, Мэллори повела их в казармы.

«Многие охранники работают в ночную смену», — объяснила Мэллори на ходу. «Это означает, что людям всегда достаточно еды, даже если уже поздно».

Мэллори открыл дверь в казарму. За одним из столиков можно было увидеть Гектора, который яростно ел еду руками.

Он не упомянул о них, когда они подошли к его столу.

«Ешь как король?» — спросил Мэллори.

Гектор положил ногу приготовленного животного, которое он ел. — Заткнись, Мэллори. Он вернулся к еде.

«Ты прав. Плохой выбор слов».

— Итак, вы слышали о плане? — спросила Мерси, когда Джон занял место рядом с Мэллори.

«Я

делал,

— ответил Гектор. «Что насчет этого?»

— Ты согласен на это? — спросила Мерси.

— …Может быть, — Гектор снова опустил ногу. — Для тебя это было бы чертовски сложно…

«Я

знать

, все было бы в порядке», — сказала Мерси. Она села напротив него.

— Я имею в виду… — Гектор еще раз откусил ногу и заговорил с набитым ртом. «Мне придется многое сделать…»

«Я делаю это для себя!» Мерси чуть не закричала. Поскольку казармы были почти пусты, единственное, что было громче, — это причмокивание Гектором еды во рту.

«…Ты прав. Для ваших родителей это тоже будет огромным средним пальцем, не так ли? — сказал Гектор. «Это опасно».

«Его

все

опасно», — сказал Мэллори.

«Нет, я имею в виду,

особенно…

Гектор вытер рот. «Не только наши семьи, но и любые политические враги, которые могут быть в этом замешаны».

«Мы бы в любом случае побеспокоились об этом», — сказала Мерси. «Я готов бороться за свою свободу».

«Но есть еще

Джон-

»

Мерси встала. «

Я..

получил Джона.

«Он у меня», — ответил Гектор.

«Мы

все

… есть Джон, — тихо сказал Мэллори, протягивая руки в знак солидарности.

Несанкционированное копирование: эта история была взята без согласия. Сообщите о наблюдениях.

«…

Джон,

и

Мэллори,

и

Сало.

Гектор посмотрел на свою тарелку. — Если бы с кем-нибудь из вас что-нибудь случилось, ребята, я бы…

«Мы все можем защитить себя», — сказал Тэллоу. «Кроме того, да-да-да, я скорее умру, сражаясь, чем от скуки до смерти. У нас есть ваша спина. Чего тут не понять?»

— …Ладно… — Гектор вздохнул. «Мы…

воля

подумайте об этом. Утром.»

«Ты прав. Не следует принимать такие решения натощак».

Словно в очереди, женщина в платке поставила перед Джоном еще одну тарелку с едой.

«Не знал, что ты заказал для нас еду!» — сказал Мэллори.

«Нет, ты шутишь? Это для меня». Гектор отодвинул первую тарелку и принялся за вторую.

Вскоре все ели. Поздний ужин прошел довольно тихо, так как никто не удосужился оставить тарелку в покое, чтобы начать разговор.

Тем не менее, Джон чувствовал хорошее чувство товарищества. Это был первый раз, когда они как следует поели всей группой с тех пор, как впервые встретили Сабеза и Тэллоу, и даже тогда их прервали другие мужчины Виндази.

Тэллоу закончила есть последней.

«И что теперь?» она спросила. «Мы спим?»

«Да…» Гектор посмотрел на стол, «…и мы подождем».

Мэллори встала и похлопала Гектора по плечу. «Давай, мужик. Пойдем.»

— …Я хочу остаться здесь, — сказал Гектор. — Ребята, вы можете идти вперед.

Мэллори кивнула. — Я понял, чувак.

И Мерси, и Тэллоу прошептали ему: «Спокойной ночи», оставив Гектора на тарелке.

Они вернулись в комнату, где Гектор уничтожил кровати, и все нашли место, где можно было поспать.

Когда на следующий день Джон проснулся, он был единственным в комнате.

На кровати рядом с ним он увидел пару оставленных ему комбинезонов и рубашек, вероятно, вытащенных из сумки, которую собрала его мать.

Переодевшись, он вернулся в казармы, запомнив путь, по которому столько раз ходил туда и обратно.

Как только он открыл дверь казармы, в его сторону донесся тот же шум. Там было не так беспокойно, как когда он впервые приехал, но все же было достаточно суеты, чтобы заполнить общий звуковой ландшафт.

Рыцари без доспехов, а некоторые и без мундира, сидели за столами, разговаривали и наслаждались едой.

И действительно, Мерси находилась в одном из спарринговых кругов в другом конце комнаты. На этот раз она была одна, прыгая из стороны в сторону и нанося быстрые удары невидимому противнику.

«Эй, Джон!» — сказала она, не останавливаясь, когда он приблизился. «Как вы сегодня?»

— Хорошо, — сказал Джон.

После еще пары ударов она остановилась и вытерла голову небольшой тряпкой, которую держала на правом плече. — Хочешь увидеть остальных?

Они вдвоем вышли из казармы и увидели, как Тэллоу бегает по полю снаружи.

Мэллори сидел под деревом с раскрытой книгой на коленях. Он отказался.

Тэллоу подбежал к нему, встретив также Джона и Мерси.

«Должны ли мы получить его сейчас?» — спросила Мерси.

«Конечно.» Мэллори закрыл книгу и встал. «Он сейчас с Амалией, в передней части замка. Они собираются встретиться с королем.

— Тогда нам следует сделать это как можно скорее, — сказала Мерси.

«Я не знаю, как она к этому отнесется», — добавила Мэллори.

«Это не ее выбор». Мерси скрестила руки на груди. «Она не может заставить Гектора сделать что-то подобное. Даже если они друзья».

«Да, но она может так не думать», — отвечает Мэллори. «Все еще…»

Он повел группу к входу в замок. И действительно, Гектор и Амалия стояли рядом друг с другом.

Когда они подошли ближе, Джон понял, что они снова спорят. В его животе начали кружиться бабочки. Он задавался вопросом, было ли дело снова в браке.

Он не знал, испытывать облегчение или нет, когда узнал, что это не так.

«Я не могу тебе поверить!» — сказал Гектор. «

Это

почему он здесь? Я знал, что что-то не так!»

«Это не похоже на

Вы

сделай что-нибудь с этим!» — сказала Амалия.

— Что сказала моя сестра?

«

Твой

сестра попросила его позаботиться об этом!»

«Эй Эй Эй!» Мэллори подошел к ним с поднятыми руками. «В чем проблема?»

— Лестер пытается завербовать Амалию для операции Королевской гвардии.

Вне

ее заданного диапазона.

«Это

жалкий

диапазон!» Амалия кричала в ответ Гектору. — И кроме того, я все равно выхожу за пределы досягаемости! Лестер забрал меня.

— Почему ты попросил его сделать это? — сказал Гектор. «Вы знаете, он не может сказать нет!»

«Он

может

скажи нет, Гектор, потому что он не

киска

как ты!»

Слова, казалось, задели Гектора где-то уязвимым. Его лицо изменилось.

Джон задавался вопросом, собирается ли он снова кричать. Вместо этого он вздохнул.

«

Ты…

делают что-то бесполезное…

«Но я доберусь до

помощь

люди!» — сказала Амалия. «Или это привилегия, которую ты хотел бы оставить при себе?»

«Его

нет

привилегия!»

— Может, вернемся позже? — тихо спросил Тэллоу у группы.

Ее глаза уловили что-то приближающееся. «Ой, слишком поздно».

«Гектор!» Кинг Харрис подошел к группе со своей обычной свитой. «Ты здесь! С моей дочерью! Ребята, вы уже похожи на пару!»

Амала взглянула на Харриса, громко закричала на Гектора и толкнула его в грудь, уходя.

«Почему… вы бы так сказали, сэр?» — неубедительно спросил Гектор.

«Король… не…» Тэллоу не закончила свой вопрос, поскольку Мэллори уже покачивал головой из стороны в сторону. Джон увидел, что он выглядит невероятно напуганным.

«Потому что у меня есть интересные новости!» — сказал Харрис. «Вчера я разговаривал с твоим отцом,

и

«На самом деле!» — сказал Гектор, подняв палец вверх. «

я

у меня тоже есть интересные новости…»

Харрис выглядел растерянным. «Да неужели?»

«Да я…»

«Ну, это, безусловно, более важно», — начал Харрис.

«Я…»

— И ты должен позволить своему королю говорить первым! Харрис добавил.

Гектор промолчал и проворчал.

— Как я уже говорил, мы с твоим отцом объявили, что хотим назначить дату твоего бракосочетания с Амалией! Ты женишься на моей дочери! Разве это не захватывающе? Ты знаешь ее с детства.

И

насколько я слышал, ты на самом деле

нравиться

друг друга.»

— Э-э… вообще-то… Гектор вздохнул. Его трясло, но не от гнева.

В трепете.

«

На самом деле?

Король выглядел обеспокоенным этими словами.

«Я могу’!» — быстро сказал Гектор. «Я не могу! Извините, но я не могу!»

Он быстро преклонил колени перед королем. «Мне жаль!»

«…Что ты имеешь в виду,

ты не можешь

?» – спросил король.

Гектор снова встал, чтобы что-то сказать, но затем снова опустился на колени.

Мэллори попыталась остановить Мерси, но она уже начала приближаться к ним двоим.

— Он имеет в виду, — сказала Мерси, — что он

не мочь

жениться.»

Харрис выглядел обеспокоенным, но старался оставаться на своем. — Но… как ты можешь…

«Потому что он уже женится на мне», — закончила она.

Охрана из свиты охранников ахнула, а также тихое «ооо…..»

Мерси встретилась взглядом с Гектором.

Его лицо медленно успокоилось, и он выпрямился.

— Это правда, Гектор? — обеспокоенно спросил Харрис.

— Это правда, король Харрис, — сказал Гектор. «Горец горцев-убийца акул милосердия…»

Он протянул руку и схватил Мерси за руку, и та ответила ему взаимностью.

«…будет моей женой».

— Я… я… Но… она… горцы — свирепый клан, — заикаясь, сказал Харрис, — но чтобы ее узнали, она должна быть…

«Прямой потомок одного из высокопоставленных сановников с именем клана Горцев?» — спросила Мерси. «Ну, если вы говорите о военном министре, то да, я

являюсь

его дочь.

Охранники снова ахнули, но на этот раз никто из них не скрылся.

Гектор в шоке отступил. «

военный министр?

»

— Свят, свят, свят, свят, свят, черт возьми… — прошептал Мэллори себе под нос. Он отдернул воротник, и Джон увидел, как на его лбу быстро выступает пот.

«…

Военный министр…

Харрис в страхе отступил на несколько шагов назад. «Но

почему?

«Гектор… это глупо…»

Мерси посмотрела на Гектора, который понял и восстановил самообладание. «Это потому, что мне все равно. Я люблю ее, ваше величество. И я хочу доказать ей свою любовь».

Гектор повернулся к Мерси и поднял обе ее руки.

«Но

все еще…

Гектор… что скажет ее отец?

Затем Харрис отвел взгляд. «Что будет

твой

отец сказал?

— Я… буду беспокоиться об этом… — сказал Гектор. Он потерял тот прилив уверенности, который был у него всего минуту назад.

«Но Гектор… это было

годы

планирования. Я не знаю, можем ли мы позволить этому случиться. Особенно с дочерью военного министра, я…

«Затем

я

должен был быть в этом замешан. Мне

и

Амалия…

«Ждать!!!» Мэллори встал между двумя сторонами. «Я могу объяснить.»

— Мэллори… — Харрис нахмурился. «Я не знаю, пришло ли сейчас время…»

«Лютер, я имею в виду, что ты и отец Гектора беспокоимся о защите замка, верно?» — сказал Мэллори. «Ну, военный министр просто хочет знать, что его дочь в безопасности. И на данный момент он это знает, верно?»

Он повернулся к Мерси, которая кивнула. «Верно.»

Он снова повернулся к Харрису. — Итак, если вы докажете, что обеспечиваете безопасность его дочери, у него не будет никаких оснований ни в чем участвовать.

И

ты получишь защиту горцев для своего замка.

В глазах Харриса загорелся свет. «

Ой.

Я имею в виду, что Амалия может быть немного разочарована, но, возможно… мы могли бы…

Он покачал головой. «Но у них нет никаких обязательств перед нами. И кроме того,

Горцы.

С огнем играть нельзя…

— Э-э, плохой выбор слов, он в этом хорош, — быстро вмешалась Мэллори.

— Э-э, с моей стороны тоже неудачный выбор времени, — быстро сказала Мэллори, получив взгляд Харриса. «Пожалуйста, не отключайте мою голову?»

«Гектор, это очень серьёзное решение.

Понимать-«

— Я понимаю, — сказал Гектор. — Разве ты не собирался позволить мне жениться на твоей дочери?

Харрис остановился, затем вздохнул. «Это… это определенно потребует твоего отца. Это… это выше моего понимания.

«Но это

твой

замок, — сказал Тэллоу.

«Что она имеет в виду!» — крикнул Мэллори, пытаясь заглушить голос Тэллоу своим собственным. — Это что, если ты

хозяин

свадьба здесь, тогда вы будете иметь право на защиту горцев.

— …Да, я полагаю, — сказал Харрис. «Но-«

«

И

Отец Гектора, — добавил Мэллори.

Похоже, это затронуло Харриса. Он медленно кивнул.

«Ага…

Ага…

Да… — Он улыбнулся. «На одну свадьбу мы станем самой непреодолимой силой во всем королевстве! И другим пришлось бы уважать мой авторитет!»

«И у горцев нет причин вас вывозить», — добавил Мэллори. «Так ты тоже будешь хорошо выглядеть с их стороны!»

— Я… ох… — Харрис вытер лоб. «

Более

Горцы. Замок, полный горцев.

Замок, полный Мерси,

Джон подумал.

«Я могу поговорить об этом подробнее с вами внутри», — сказал Мэллори. «Все равно пар пошел».

Харрис вздохнул. — Ты прав, Мэллори. Скажи, ты

Действительно

хорош в этом».

Он похлопал Мэллори по спине. «Я думал, что остальные просто выставляют себя напоказ, когда говорят, что ты в этом разбираешься. Я даже не…

Он кашлянул. «Я хочу сказать, что вокруг горца всегда должна быть охрана».

«

я

может быть рядом с ней, — сказал Гектор. — Я тебе не нужен.

«Но

Гектор,

Харрис вздрогнул.

— Э-э, Харрис, я имею в виду,

Король

Харрис, ты, наверное, не захочешь причинить вред Горцу, даже случайно. Тебе лучше подождать до свадьбы.

«…И снова верно. Лютер не шутил, когда ты сказал, что будешь полезен. Достаточно хорошо. Следи за своими женщинами, Гектор!

Мерси подошла к королю, когда он отвернулся, но Гектор быстро схватил ее за запястье и посмотрел на нее.

Она тихо хмыкнула, вырвала свое запястье из его руки, скрестила руки на груди и надулась.

Мэллори ушел с королем и его охраной. По мере того, как они удалялись все дальше и дальше, Тэллоу и Джон подошли к молодоженам.

«Какой к черту военный министр?» — спросил Тэллоу.

«Это… ах!» Гектор покачал головой и ушел. «Я умру!»

Джон посмотрел на Мерси, которая грустно посмотрела на него.

«Это будет долгий путь отсюда», — сказала Мерси.

Джон кивнул. Отсюда предстояло далеко ехать. Он был рад, что взял с собой пистолет. Очевидно, в целях снижения беспокойства.