Книга 3: Глава 6

Джон еще не поел, поэтому было решено отвести его обратно в казарму, чтобы поесть.

Гектор все это время находился в недоумении. Он покачал головой и пробормотал себе под нос вещи, которые даже Джон не мог понять.

Когда они наконец оказались внутри, Лестер помахал им рукой.

— Слава королю, — сказал Лестер, когда они подошли.

— Заткнись, — сказал Гектор, садясь рядом с ним.

Напротив Лестера стояла худая фигура, которую Джон едва мог узнать как Эйвери. Он должен был быть тоньше даже Гектора, и все же его броня была вдвое больше.

«О, у тебя такое лицо», — сказал Эйвери Джону, когда Джон сел рядом с ним. «Тот, где ты такой: «Ты такой маленький под этой броней» и все такое».

— Как ты вообще это надеваешь? — спросил Тэллоу. — Не слишком ли это для тебя тяжело?

— Все дело в плечах, приятель, — ответил Эйвери, потирая их. «Мы должны выглядеть угрожающе, пока находимся за пределами замка, но, честно говоря, в обычном бою это не принесет нам особой пользы. Даже Лестер здесь дерется не хуже любого из нас, и он ничего не носит».

«Я ношу что-то,

— ответил Лестер. «Должен ли я всегда быть одетым в пух и прах, когда уничтожаю своих врагов?»

«У таких людей, как Гектор, есть все хорошее», — сказал Эйвери. «Он маленький, легкий и просто

немного волшебства. Идеальный баланс».

— Да, что угодно, — проворчал Гектор.

— Это не оскорбление в твой адрес, Гектор, — объяснил Эйвери. «Это ничего не значит для твоего мастерства. Без доспехов ты все еще настоящий задира.

— Это глупо, — сказал Гектор. «Все мое оборудование тупое и волшебное. Другие люди должны этим пользоваться».

«О нет, поехали», — начал Эйвери. — Он часто делает это с тобой?

«Всегда,

— сказал Тэллоу. «Мистер. Жалкие люди здесь никогда не умеют принимать комплименты.

«Я ношу доспехи, потому что у меня не очень хорошо получается уклоняться от ударов», — сказал Гектор. «Так что да. Я отстой.

«Исправление,

Мерси объяснила: «Вы носите доспехи, потому что вы атакуете все и принимаете атаки в лоб. Это законная стратегия».

«Враги Гектора настолько устали на него замахиваться, что к его очереди уже готовы вздремнуть». Эйвери усмехнулся. «Гектор, ты храбрый и сильный товарищ. Это хорошая вещь.»

Гектор не ответил. Джон мог сказать, что он глубоко задумался.

— …Лестер, Амалия ходила с тобой на задания? — спросил Гектор.

— Конечно, — просто сказал Лестер. «У нее есть. Она умоляла меня.

«Это опасно», сказал Гектор.

Лестер продолжал есть, не беспокоясь. «Ты не уделяешь ей должного внимания, приятель! К тому же я не беру ее ни на что невероятное

опасный.»

— Моя сестра знает? — спросил Гектор. — Потому что, если бы она это сделала…

«Твоя сестра моя

обеспокоенность», — сказал Лестер.

Гектору, похоже, не понравилось это слышать. Джон ожидал крика, которого так и не последовало.

«Это не похоже на тебя

В любом случае, слушай свою сестру все время, — объяснил Лестер. «Если бы я не взял Амалию, она, вероятно, все равно сбежала бы одна. Тебе не кажется, что будет лучше, если я буду там с ней?

— …Конечно… — Гектор поморщился. «Я понимаю.»

«Мой, мой, ты

киска, — сказал Тэллоу. Она разочарованно покачала головой.

«Чего вы ожидаете от меня?» — сказал Гектор, слегка повышая голос.

«Ничего! Я не должен был ничего говорить. Я проверю, что у них на стене».

Тэллоу ушел.

Лестер постучал по столу. «Мне нужно подготовиться. Посмотрим, что сегодня приготовила для меня красотка номер 1».

Он достал красный драгоценный камень из маленькой сумки на ноге. Джон видел, как Гектор нахмурился от этого комментария.

«Возьми?» – спросил Лестер. «Потому что она огонь, как…»

«Я получил

это, — сказал Гектор.

«…Хочешь поздороваться? Или…»

— Все в порядке, — отмахнулся от него Гектор. «Иди, ответь на звонок».

«До встречи, братья мои! Моя сестра!»

Лестер указал на Мерси, прежде чем выйти из-за стола.

— Немного резкий, не так ли? — спросил Эйвери, наблюдая за уходом Лестора. Затем он увидел, что Гектор опустил голову на стол.

— …Тебя что-то беспокоит, приятель? — спросил Эйвери. — Это связано с тем, что Мэллори здесь нет?

Внезапно со стороны казармы послышался громкий стук. Все солдаты обернулись на шум.

— Ох, волнение, — сказал Эйвери. «Что сегодня анонсируют?»

«Слышите, слышите!» сказал мужчина. На нем была плоская шляпа, и он выглядел так, будто считал себя невероятно важным. «Царь послал меня

О, королевский посланник…

— Поторопись, Джерри! Некоторые плакали. «Мои яйца остывают!»

Было много смеха. Посланник вздохнул.

За одним из столов внезапно послышалось пение Джерри.

Пение росло и росло, прежде чем все начали скандировать «Джерри» снова и снова в унисон.

Джон увидел, что Эйвери повеселился и синхронно хлопал по столу.

«Хорошо хорошо!» — сказал посыльный Джерри. Он был растерян, но продолжил. «Как я уже говорил, меня грубо прервали…»

Из казарм послышалось еще больше смеха.

«Король сообщил мне

, чтобы сообщить вам, что мы будем готовиться к королевской свадьбе.

»

Эйвери повернулся к Гектору. «Это ты

приятель? Это потрясающе!» Он похлопал Гектора по плечу.

— Я… э-э… — Гектору это, похоже, было не очень комфортно.

«Король также хочет, чтобы вы знали, что вы должны продолжать делать все как обычно до прибытия лорда Лютера».

Среди толпы послышался ропот. Гектор положил голову на стол и закрыл ее руками. Это был первый раз, когда Джон видел, как Гектор прячется от чего-то.

Повествование было снято без разрешения; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

«А потом,

все смены соответственно будут увеличены вдвое…»

Были возгласы и много других ответов.

«Это на свадьбу! И прибытие лорда Лютера. Джерри обратился к толпе. «Вещи должны быть в отличном состоянии!»

«В чем проблема?» – тихо спросила Мерси.

Эйвери наклонился к центру стола. «Организация того, кто какую смену занимает, и так ужасна. С двойной охраной на дежурстве, значит, будет еще больше.

кошмара, когда я пытаюсь выяснить, у кого все получится».

Джерри продолжил. «Возможно, нам придется подготовиться к новому периоду власти, так что все…»

Шумы прекратились.

«Что? В том, что

что мешает тебе говорить?»

— Принцесса не выходит замуж? Кто-то спросил.

«Кто будет настолько глуп, чтобы бросить вызов Гектору?»

«У нас не было ни одного такого уже много лет.

!”

«Мы можем

, мы можем

, мы можем

— вздохнул посыльный Джерри. «Мы ожидаем королевскую компанию из других земель, так что будьте готовы взять в руки оружие где-нибудь в новом месте!»

«Кто женится?» Последний вопрос не был отягощен остальными разговорами. Казалось, все ждали ответа.

«Королевский брак будет заключен между лордом Гектором Суфиром Квотерсиром…»

— Кто-нибудь, убейте меня… — сказал Гектор под мышками.

«И…» посланник развернул большой свиток, который держал в руке, и потратил некоторое время, чтобы прочитать его.

«…Леди… Ниндзя Милосердия, Убийца Акул, Горец… из клана Горцев».

В казармах возбужденно гудели.

«Он женится на ниндзя?»

«Он женится на ниндзя

».

«Горец!»

«Горцы идут».

Гектор застонал.

«Надеюсь, на данный момент этой информации будет достаточно», — сказал Джерри. — Я вернусь позже и принесу еще…

— Отдохни, Джерри! Некоторые кричали.

Было еще несколько приветствий.

«Забавно это говорить, потому что у него только одна работа», — объяснял Эйвери тому, кто слушал. Джон прислушался.

Затем он заметил, что все лица начали поворачиваться к Мерси. Она, казалось, знала об этом, но ей было все равно.

— Эйвери, ты не мог бы помочь Джону с едой? — спросила Мерси.

«Хм? О верно!» Эйвери встал. «Я понял. Ты знаешь, что привлекаешь много внимания…

«Я знаю», — ответила Мерси. ‘Все в порядке.»

Эйвери кивнул. «Это хорошо для тебя. Если Гектор может доверять тебе, то и мы можем тебе доверять!»

Он посмотрел на Гектора.

«Ты выходишь замуж за ниндзя.

Когда ты его бьешь, ты, конечно, сильно бьешь, не так ли?

Гектор снова застонал.

Эйвери вышел из-за стола.

Мерси села рядом с Джоном.

«Что это за период власти?

— спросила Мерси.

Гектор не ответил.

«…Думаю, я подожду возвращения Мэллори», — сказала себе Мерси.

Мэллори наконец вернулась после того, как Джон получил свою тарелку. Эйвери проводил их, поскольку он снова отправился патрулировать окрестности замка.

Джон хотел сказать «привет», когда Мэллори приблизилась, но его рот был слишком полон еды.

«Как это было?» — спросила Мерси. «Все?»

«Это примерно столько, сколько ожидалось», — сказал Мэллори. «Небольшая паника. Похоже, твое имя вселяет страх в сердца жителей Ресдена.

— Это… мило… — сказала Мерси. «Я имею в виду, я не хочу

следует опасаться, но…

— Лучше в данных обстоятельствах, — кивнул Мэллори. «Понял.»

— Ты закончил красиво разговаривать с красивыми людьми? — спросил Тэллоу. Она тоже вернулась. «Можете ли вы объяснить эту войну

Министр

вещь?»

Мэллори посмотрела на Мерси.

— Ты сделаешь это, — сказала Мерси. «Это глупо.»

«…Военный министр — это горская версия офицера по международным отношениям», — сказал Мэллори. «Они отвечают за отношения с другими иностранными державами, будь то международные отношения или…»

Мэллори издал резкий звук, изображая рукой, что ему перерезают горло.

«Вы имеете в виду объявление войны

?» — сказал Тэллоу. «Это то, что вы имеете в виду».

«Горцы не объявляют войну», — сказал Мэллори. «Они просто…»

Он снова сделал то же движение и звук. «Но да, военный министр отвечает за принятие решения о том, следует ли кланам вступать в войну… или даже внести кого-то в список расстрелянных».

«Но если они ни с кем не воюют, то он всего лишь офицер по международным связям», — сказал Тэллоу. — Что в этом такого плохого?

«Вы явно не понимаете горцев», — сказал Мэллори. «Они всегда

в ссоре с кем-л. Иностранные государства. Остальные кланы. Конкурирующие бизнес-группировки. Вопрос лишь в том, решат ли они разобраться с ситуацией в данный момент».

«Так что на самом деле они ни на чьей стороне», — оценил Тэллоу. «Никто о них особо не заботится».

Мэллори кивнула. «Ага.»

«Так почему бы просто не вынуть их и покончить с этим?»

«Вы не можете

просто уничтожьте горцев!» Ответил Гектор. Он не отрывал головы от стола с момента объявления о свадьбе.

«…Гектор говорит, — сказал Мэллори, — что горцы — это невероятная сила, которая не только предлагает на продажу одних из самых сильных воинов, но и держит под контролем многие другие политические группировки, будучи при этом чуждыми для эта часть земли. На самом деле это увлекательно».

«Все их там держат, потому что им лень делать все самим?» — спросил Тэллоу. «Это звучит правильно».

«Это не хорошо и не плохо», — сказал Мэллори. «Просто так все сложилось. Мерси — дочь одного из самых высокопоставленных представителей власти в…

«Он не тот

мощный, — сказала Мерси. «Он по-прежнему придерживается мнения главы государства, нескольких советников и остальных членов кабинета, и…

»

«Он — лицо», — добавил Мэллори. «И это лицо невероятно страшное».

Мерси больше ничего не сказала.

— Люди знают, что ты его дочь? — спросил Мэллори.

«Он пытался сообщить людям об этом, — сказала Мерси. — В конце концов я перестала ходить с ним в разные места и осталась внутри с кланами. В любом случае так было безопаснее, поэтому, думаю, он не пытался меня остановить».

«Почему?» Все повернулись к Гектору.

«Что почему?

— спросила Мерси.

Наконец он поднял голову со стола.

«Почему

разве он не пошлет за вами своих людей, — сказал он. «Если у него есть доступ к одним из самых сильных воинов на всей территории, почему бы просто не послать своих людей?»

«…По множеству причин», — сказала Мерси. — Во-первых, потому что он не хочет тратить драгоценную рабочую силу только на то, чтобы попытаться вернуть меня. Это будет плохо выглядеть для другого члена клана. Во-вторых, я тоже горец, так что даже если бы он прислал лучших людей, я все равно наделал бы много шума. «

— …Ты сбежал, не так ли? — спросил Гектор.

— Давным-давно, — сказала Мерси. «Он не пытался вернуть меня до сих пор. Так…»

— Имей в виду, Гектор, — сказал Мэллори. «Они стараются держаться подальше от вещей, к которым им не место. Каналы, через которые мы прошли, чтобы заполучить Джона, были довольно публичными. Зачем отправлять своих людей через чужую страну, если вместо этого можно нанять для этого группу наемников из других штатов».

«Мы всего лишь парочка его танцующих обезьян», — сказал Гектор. «Я не могу в это поверить».

«Королевская гвардия

целая стая танцующих обезьян», — сказала Мэллори. «Мы принадлежим каждому

танцующие обезьяны. Но ты это знаешь.

«Я не хочу быть каким-то политическим инструментом! Я хочу помогать людям!» Гектор ответил.

«Вы делаете!» — сказала Мерси. «Ты помог Джону, его ферме, мне и Тэллоу…»

— Ммм, — вмешался Тэллоу.

Гектор встал. «Конечно. Я буду в своей комнате.

Он отошел от стола.

«Раз уж мы об этом, — продолжил Тэллоу, — не могли бы вы объяснить мне этот период власти?»

Мэллори собирался что-то сказать, но Гектор его оборвал.

«Период власти, — сказал Гектор, — это период времени, когда все окружающие народы собираются вместе и могут бросить вызов жениху или невесте на матч, чтобы взять руку другого».

«Это немного устаревшее

идея, не так ли? — сказала Тэллоу, закрыв глаза.

— Ну… — начал Мэллори.

«О, ты должен

есть хорошее объяснение этому и тому, как это не приведет всю страну к политическому краху», — добавила она.

Мэллори вздохнула. «На самом деле, если вы еще не поняли, группа держав, окружающих эту землю, очень плохо голосует по любому вопросу. Они самодостаточны, каждый работает достаточно хорошо сам по себе, но обсуждать ситуацию очень сложно, особенно когда пытаешься определить, какие земли получат какое количество власти при голосовании. Гораздо легче отстаивать власть посредством… борьбы.

Тэллоу вздохнул. «Конечно, к этому все и сводится. Итак, мы еще не выбрались из леса, не так ли?

— Ни в коем случае… — Гектор обернулся. Он посмотрел на Мерси.

«Ты будешь бороться за мою руку в браке с другой могущественной женщиной в стране. Сановники, принцессы и тому подобное. Ты бы согласился с этим?»

«О Конечно,

— сказала Мерси. «Не за руку, часть. Но боевая часть.

«Хорошо.» Гектор задумался. «Может быть, это сработает».

«Я думал, что Мерси пугает», — сказал Тэллоу. «Захочет ли другая женщина драться с ним?»

«Ты шутишь, что ли?» — спросил Мэллори. «Меняло ли это тебя когда-нибудь

от борьбы с ней?

— …Правда, — сказал Тэллоу. — Но эти модники действительно бросят вызов Мерси?

«У высокопоставленных лиц часто есть деньги, чтобы обеспечить более высокий уровень подготовки и оснащения», — объяснил Мэллори. «Итак, многие из них

на самом деле довольно хорошие бойцы».

«Но они все

хочешь выйти замуж за Гектора? Тэллоу покачала головой. «Я не верю в это».

«Им не нужен Гектор», — сказал Мэллори. «Они хотят Лютера. Герой, который в свое время спас все земли. Им также нужны все его сестры. Лана, Мейджор и Шарлотта. Это много

политического контроля».

Мэллори нахмурилась. «А может быть, женщина не всем захочет драться. Но они сделают это, прислушавшись к тому, кто у власти».

Джон посмотрел на Мерси. Ей придется сразиться со всеми, кого на нее нашлют, прежде чем она сможет выйти замуж за Гектора. Джон не знал, сколько там земель. Он видел так много, и все же было так много того, чего он не мог увидеть.

«Это должно быть намного интереснее, но мне невероятно скучно». Тэллоу зевнул. — Я могу что-нибудь сделать за это время?

— Вероятно, ты мог бы присоединиться к патрулям, — предложил Гектор.

«Ха-ха, ах, нет.

» Она ответила.

Мэллори посмотрела на Мерси. «На самом деле я пришел сюда, чтобы забрать тебя. Мы должны отправить сообщение вашей семье».

«…Верно.» Мерси кивнула. «Я понимаю.»

Она встала. — Увидимся позже, ребята.

Мерси последовала за Мэллори из казармы.

— Что тебе делать? — спросил Тэллоу. «Тебе тоже нужно поговорить со своей семьей, верно?»

— К черту их, — сказал Гектор. — Мне сейчас не нужно ни с кем разговаривать…

«Гектор!» Лестер снова подошел к столу. — Я только что разговаривал с твоей сестрой.

«Я не хочу…»

«Нам сейчас немного не хватает рабочей силы», — продолжил Лестер. «Как вы можете судить по пустой комнате, которую Дюрранни использует для своих игр. Итак, твоя сестра сказала, что я могу взять с собой Джона и всех, кто захочет».

«Да!» Тэллоу хлопнула по столу, вставая. «Теперь это

захватывающий.»