Книга 3: Глава 7

«Ты

конечно

ты не хочешь поговорить со своей сестрой?» – спросил Лестер. Он снова вытащил свой красный драгоценный камень.

— Я… — Гектор не знал, что сказать. «Я не…»

Он посмотрел на Джона.

«Я хочу пойти», — сказал Джон.

«Ну, вот оно!» — сказал Лестер. «Джон был заместителем Королевской гвардии, не так ли? Разве дело не в том, что он

хочет

сделать это?»

«…Верно. Полагаю, это имеет смысл, — сказал Гектор. «Просто время…»

«С ним все будет в порядке. Я пойду с ним», — сказал Тэллоу.

«Вы вообще являетесь членом Королевской гвардии?» — быстро заметил Лестер.

Гектор подошел к Тэллоу. Он использовал свою руку как импровизированный меч, бросаясь и едва касаясь обоих плеч Тэллоу.

«Там. Вы официально назначены на миссию, — сказал Гектор.

«Вы можете сделать это?» – спросил Лестер.

«Меня не волнует, что думает моя сестра… но ее это должно смирить».

Лестер пожал плечами. — Если ты так говоришь, брат мой.

Он повернулся к Джону и Тэллоу.

«Мы уезжаем через 2 дня. Приготовься.»

«Сколько людей?» — спросил Тэллоу.

«Только я, ты, Джон и принцесса», — сказал Лестер.

«Она не может идти!» — сказал Гектор.

«Ты можешь сказать ей, чтобы она не уходила, когда поженишься», — сказал Лестер. «Я встречусь с тобой впереди».

Он постучал по столу и ушел.

— Неужели никто ему не скажет? — спросил Тэллоу.

— …Нам нужно подготовить Джона, — сказал Гектор, игнорируя ее. «Ну давай же!»

Он встал. Тэллоу пожал плечами, но они с Джоном последовали за ним на спарринговые круги.

— Хорошо, Джон, — сказал Гектор. «Тебе нужно научиться защищаться».

— Ты собираешься научить его огню, да? — спросил Тэллоу.

«Зачем мне это делать?» Гектор ответил. «Мэллори лучше меня разбирается в магии. Он может показать Джону».

«Твой мозг вообще находится в той же стране, что и твоя голова?» она сказала.

«Что? Конечно, — сказал Гектор. — Давай, Джон, ударь меня.

Джон не знал, что делать.

Он решил поднять руку, чтобы ударить Гектора.

Гектор быстро оттолкнул Джона, заставив его упасть на землю.

«Ваша позиция должна быть более жесткой», — сказал он. «Снова!»

Джон испугался. Он снова встал.

«Во-первых, Джон не собирается никого бить», — сказал Тэллоу. «Он собирается использовать пистолет».

«Но что происходит, когда кто-то приближается?» — спросил Гектор, наклоняясь и протягивая руку Джону, который схватил ее и снова встал.

«Он собирается использовать

пистолет

— повторил Тэллоу.

«Джон не может просто… стрелять во все, что приближается к нему».

«Конечно, он может

.

Но я говорю не об этом. Он должен ударить тебя пистолетом».

«Ой…. Ты сможешь это сделать, Джон?

Джон снял с плеча пистолет. Все казалось более естественным.

— Ударь меня, — сказал Гектор.

Джон быстро поднял приклад пистолета и ударил Гектора по лицу, прежде чем тот успел ответить. Гектор упал на пол, ошеломленный.

Тэллоу рассмеялся. «О чувак! Я бы хотел, чтобы ты это увидел!»

— Это… это было потрясающе, Джон, — сказал Гектор. «Это действительно больно…»

— Ладно, убери пистолет, Джон. Тэллоу вошел в круг, переступив через Гектора. «И поднимите руки вот так».

Она поднесла перед лицом два кулака. Это было похоже на позицию Мерси, когда она сражалась.

Джон скопировал Тэллоу.

«Начинай прыгать», — сказала она.

Джон подпрыгнул.

«Меньше».

Джон сделал небольшие прыжки.

«Меньше».

Джон едва оторвался от земли на пальцах ног.

«Хороший. Теперь я пробью 3… 2… 1…»

Она считала хмель, который сделал Джон. Он нервничал, но старался сохранять хладнокровие.

Она замахнулась на счет после первого. Джон ушёл с пути атаки.

«Продолжайте прыгать!» — сказал Тэллоу.

Он продолжал прыгать.

— Хорошо… — она подошла к нему. — Как ты думаешь, как долго ты сможешь продолжать прыгать?

Джон не знал.

«Это лицо говорит мне, что у тебя нет ни малейшего представления», — сказал Тэллоу. «Это нормально. Снова. 3, 2, 1”

Она качнулась с другой стороны. Джон отскочил в сторону.

«Хороший. «3, 2, 1».

Она упала и нанесла удар ногой. Джон заметил, что она упала на пол, поэтому перепрыгнул через ее ногу.

«Невероятный!» — сказал Тэллоу, вставая. «3, 2, 1».

Она положила руку Джону на грудь и толкнула его. Он тяжело упал на спину.

«Вот и все. Посмотри на это. Теперь мы знаем, в чем Джон хорош, а в чем он плох».

«Что это такое?» — спросил Гектор.

«Он может уклониться от любой атаки, находясь там, где находится его пистолет», — сказала она. — Еще ближе, и он облажался.

— Да, но это очевидно, — сказал Гектор.

Тэллоу вздохнул.

«Для

ему.

У Джона быстрый глаз. Он видит, что происходит. Но если они слишком близко к нему, ему трудно среагировать».

— …Я не понимаю, — сказал он.

— Разве ты не похож на… какого-то тактического гения… или… — Тэллоу вздохнул.

«Достань пистолет, Джон», — сказала она. — И попробуй меня застрелить.

Он достал пистолет. Доверившись Тэллоу, он попытался застрелить ее.

Она тут же схватила его пистолет за ствол и направила его на крышу.

Джон понял это и не нажал на курок. Это было так же, как с Сабезом.

«Понимаете, что я имею в виду? Облажался. Она отпустила это.

— Итак, мы даем ему нож, — сказал Гектор.

«Нет, дурачок. Я имею в виду, мы могли бы, но я не думаю, что Джон нападающий.

Джон пожал плечами. Он никогда не думал об использовании меча, не говоря уже о ноже.

«Посмотрите, что я имею в виду». Тэллоу объяснил: «Он поранится. Что ему придется сделать, так это выпустить пистолет из рук».

Отпустить?

— Опять, — сказал Тэллоу. Не считая, она положила ему руку на грудь,

Джон опустил пистолет, вырвав ее хватку, но она просто вытащила его из-под пистолета обратно ему на грудь.

Он продолжал замахиваться на ее руку, а она продолжала менять руки и продолжать класть их ему на грудь.

— Хватай меня, Джон! она сказала.

Он поморщился.

«Рукой!»

Он заставил себя выпустить пистолет, удерживая руку. Он чувствовал себя потерянным и напуганным, но все же схватил ее за запястье.

Он нервничал, но медленно убрал ее руку со своей груди.

«Этот мальчик, Джон!» она сказала.

— Ты хорош в этом, — сказал Гектор.

— Я только что многое повидал. Она повернулась к Джону. «Всегда держите одну руку подальше от пистолета».

Она снова потянулась к нему.

На этот раз Джон тут же оттолкнул свободную руку.

Когда она подошла другой рукой, он опустил пистолет, чтобы отразить удар.

«Хороший!»

Джон понял. Он продолжал переключаться между свободной рукой и рукой с оружием.

Он так разволновался, что оттолкнул ее руку и потянулся к ее груди.

Она оттолкнула его руку.

«Ужин

первый

!” она сказала.

— Джон только что пытался схватить твой…

«Идем дальше!» — сказал Тэллоу. «Думаю, твое обучение закончено. Чему еще мы можем научить его за день?

«Я не знаю, преподавание — это работа Мэллори», — сказал Гектор.

«Ты не можешь быть

что

тупоголовый».

Гектор вздохнул. — Давай, Джон.

Джон подошел ближе к Гектору.

— Если кто-то приблизится к тебе… — сказал Гектор.

Он повернулся и толкнул плечом Джона. Джона отбросило далеко и он упал за пределы круга.

— Вот и все, — сказал Гектор. «Это хороший ход, когда кто-то подходит слишком близко».

Он подошел и протянул руку Джону, который использовал ее, чтобы встать.

— Ты попробуй, — сказал Гектор.

Джон кивнул. Он сильно толкнул Гектора, но отскочил от доспехов.

— …Подожди… — Гектор сжал затылок. Его доспехи превратились в золотую куртку.

Он снял куртку и отбросил ее в сторону.

— Давай, Джон! он сказал. «Ударь меня!»

Джон кивнул и побежал к Гектору. Его плечо снова врезалось в грудь Гектора.

Гектор устоял на своем, но у него определенно были большие проблемы.

«Снова!» — сказал Гектор.

Джон прислушался.

С каждой атакой Джон все больше и больше сдвигал Гектора с места.

Наконец Джон закрыл глаза и побежал изо всех сил, опустив плечо.

«ААААААА!» Джон столкнулся с Гектором, который отлетел обратно на один из столов, опрокинув еду.

Джон волновался, что испортил им еду.

Посетители стола встали и зааплодировали. «Ага!»

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

«Очень забавные ребята…» сказал Гектор, когда они помогли ему подняться.

Он вернулся к Джону, по пути забрав его доспехи.

Джон увидел, что рубашка Гектора испачкалась от еды.

— Прости, — сказал Джон.

«Все в порядке», — ответил Гектор. «Это слегка воодушевило».

«Это выглядело забавно», — сказал Тэллоу. ‘»Я хочу попробовать!»

«Я не думаю, что тебе нужно столько тренировок, как Джону», — сказал Гектор.

«Не толкаюсь, хотя это кажется забавным». Она вытащила меч и вошла в круг.

«Что?» Ты хочешь сразиться со мной? — спросил Гектор. «Почему вы хотите это сделать?»

— Зачем мне… ты слышишь себя прямо сейчас? Давай, скряга!»

Гектор колебался. «Я… я обычно не спаррингую с кем-то, кроме моей сестры. Или кто-нибудь…»

Тэллоу положила руки на бедра. «Любой,

что?

»

«Не хочу показаться злым, но…»

Она ждала, пока он продолжит предложение.

«Отлично. Джон, ты можешь подержать это? Гектор подарил Джону свое золотое пальто. Затем Джон вышел из круга.

Значит, нет маны? — спросил Тэллоу.

— Не в помещении, — сказал Гектор. «Кроме того, я уверен, что мы пробудем здесь весь день…»

Он поднял меч обеими руками рядом с головой.

— Я никогда такого раньше не видела, — сказала Тэллоу, опуская позу.

«Пробовать что-то новое… это неважно», — сказал он. — Только не пострадай.

«Джон, считай!» — сказал Тэллоу.

«1… 2… 3…»

«Этого достаточно!» Тэллоу двинулся вперед.

Гектор тут же сделал шаг вперед и закрутил меч и все свое тело обеими руками.

Тэллоу заблокировал его, но был отброшен к краю круга.

«Что

был

новый, — сказал Тэллоу. «Снаружи это бы не сработало, но ты знал, что внутри круга у нас меньше места, не так ли?»

«Это трусливая тактика», сказал Гектор. «Я недостаточно силен, чтобы…»

«Выживание

является

сила, дурачок! Она снова побежала к нему.

Гектор сделал большой шаг в сторону и выставил меч одной рукой.

На этот раз Тэллоу перевернулась на руку, чтобы избежать следующей атаки. Она уже была на ногах, чтобы начать следующую атаку.

Джон думал, что Гектора порежут. Вместо этого он использовал рукоять своего меча и заблокировал следующую атаку Тэллоу.

Гектор отразил следующие две атаки, прежде чем упал и нанес удар ногой.

Тэллоу снова сальто вышел за пределы досягаемости.

«Гектор — мастер боевых искусств, притворяющийся фехтовальщиком?» — поддразнил Тэллоу. «Или он танцор, притворяющийся бойцом?»

— Заткнись, — сказал Гектор. «Это то, что сказал твой учитель, верно?»

— Я не знаю, что он тебе сказал, — сказал Тэллоу. — Но он не научил тебя всему этому за один день.

Она вышла из боевой позиции, и тыльная сторона ее руки с мечом оказалась на бедре.

«Я имею в виду, правда, твоя точность ударов невероятна! Как и ваша рукопашная форма! Ты мастер на все руки, но не мастер ни в чем, верно? Я имею в виду, я уверен, что твое заклинание на самом деле тоже очень хорошо.

Гектору это, похоже, не понравилось. «Я… я…»

«Ударь меня, большой дурак!» Она сказала: «Сделай это! Я знаю, вы хотите, чтобы!»

«Отлично!» Гектор выдвинул вперед открытую ладонь.

Взрывной веер пламени ударил в землю перед ним. Тэллоу сделал хороший прыжок назад, прямо за пределы досягаемости.

Она выпрямилась, когда приземлилась.

«Ага! Вот и все! Ты притворяешься тупицей, когда сражаешься. Но ты на самом деле супер расчетливый, да?!

Гектор рванул вперед. Одинокий огненный шар размером с его кулак полетел прямо в голову Тэллоу.

Она наклонилась и увернулась.

«Да… понятно…» Она начала расхаживать на месте. «А может быть, ты

являются

тупица, и у тебя есть все эти навыки, которые ты не знаешь, как использовать. «Это было бы иронично, не так ли?»

На этот раз в ее сторону попала огненная воронка. Она просто откинулась назад, и он пролетел мимо нее. Джон задавался вопросом, как она могла быть такой спокойной возле пламени. Возможно, она использовала тот же трюк, когда уклонялась от выстрелов Джона в лесу.

«Что ты хочешь?» — спросил Гектор. — Я думал, ты хочешь спарринговать.

«Я

являюсь,

спарринг, глупый», — сказала она. «Вы сражаетесь, чтобы учиться. Мы не просто пытаемся убить друг друга волей-неволей. Если только мы. И я мог бы переключиться на это».

— …Нет… — Гектору стало стыдно. «Я не должен был этого делать…»

«Думаю, я понял!» Наконец сказал Тэллоу. «Я высмеивал Мерси за все привилегии, которые ей были предоставлены, особенно с ее обучением ниндзя, но теперь я вроде как это понимаю.

Вы

тот, кому выпала честь пройти всю эту подготовку. На самом деле, у тебя его так много, что ты даже не знаешь, как этим воспользоваться!»

— …Я не просил об этом, — сказал Гектор. «Я просто…»

Он убрал свой меч. «Я ничего не могу сделать правильно».

«Как я уже сказал, мастер на все руки, ни в чем не мастер», — сказал Тэллоу. «Я имею в виду, сотри последнюю часть».

Гектор поднял руку и наблюдал за этим. «…Это как… у меня есть все ответы… но нет вопросов…»

— Значит, ты должен начать спрашивать их сам! она сказала.

«…Я думал, мы тренируем Джона», — сказал Гектор.

«Да, но так веселее», — сказал Тэллоу.

Гектор зарычал.

«А теперь давай, руки вверх!» Она сказала: «Я приду!»

«Что? Почему ты-«

Она уже начала бежать к нему. Джон увидел, как что-то мелькнуло в глазах Гектора. Его ноги оказались на полу, и он немедленно начал свою непреклонную защиту от всех более дурацких приемов Тэллоу.

Джон посмотрел на круг. Гектор был недалеко от края, но не подошел к нему ближе, чем раньше.

Тэллоу нанесла быстрые удары кулаками, прежде чем начать танцевать вокруг него и продолжить удары.

Гектор переместил руки именно туда, где они должны были быть, чтобы защититься от ее атак, и повернулся, чтобы не отставать от нее.

Пока это происходило, она ударила его по голени, но он тут же сделал шаг назад, сделав удар недействительным.

Он отразил еще одну атаку Тэллоу и двинулся вперед обеими раскрытыми ладонями, ударив Тэллоу в живот. Она откатилась назад.

«О, черт, это было мило». Она стояла. «Думаю, я закончил».

— …Я мог сделать это только потому… — Гектор пробормотал остаток своих слов.

«Говори громче!» — скомандовал Тэллоу.

«Я могу сделать это только потому, что ты не сильнее меня!» — сказал Гектор.

— …Ах, черт… это грубо.

— Я не имею в виду, что ты слабый, — сказал Гектор. «Я просто… я не настолько силен…»

— Гектор, ты, наверное, сможешь перевернуть карету одной ногой, если захочешь. Ты сильная.»

«Но есть более сильные люди», — сказал Гектор. «И… я не могу стать сильнее… я не могу…»

«Приятель, давай, все как я сказал. Выживает сильнейший. Никого не волнует, как ты…

Гектор уже вышел из круга, направляясь обратно в район Королевской гвардии.

«Ну, он просто самодовольный, не так ли?» — спросил Тэллоу, глядя на Джона. «Мы становимся сильнее, изучая новые техники и тому подобное, пытаясь выжить, а у него происходит такая штука: «Я не сильный». Шиш.

Она посмотрела на Джона. «Не веди себя так, Джон. Это незрело».

Джон задумался о разочаровании Гектора. Джон знал, что он слабее всех своих друзей, но его это совсем не волновало. Он не ожидал большего.

Кто был сильнее Гектора, о котором он беспокоился?

Сабез.

Но Сабез был хорошим парнем. Он был добр ко всем. Чувствовал ли Гектор угрозу от этого?

Были времена, когда Сабез пугал Джона на поле, поэтому Джон думал, что Сабез силен. Но Сабез, похоже, верил в силу Гектора, и Гектор, похоже, уважал это. Кто еще?

Бал.

Тот парень. Тот, с которым Джон, Мерси и Гектор использовали все свои силы, чтобы сражаться до победного конца. Возможно, он был тем, с кем себя сравнивал Гектор.

Джон помнил, как это пугало. Гектор

был

самый сильный парень, которого он знал в то время. И ему было трудно отражать атаки Бэла, особенно без помощи Мерси. Джон помнил, сколько раз они были на грани опасности.

Разве Гектор не сражался все время с людьми, которые были сильнее его? Для Джона это было нормально. Но, возможно, для Гектора это было новое явление.

«Да ладно, дадим ему немного места», — сказал Тэллоу. «Давай готовиться к завтрашнему дню».

Джон продолжал передвигаться с Тэллоу еще несколько минут. Когда они были готовы, они также отправились в район Королевской гвардии.

Они подошли к двери в гостиную, когда услышали приглушенные крики.

«Похоже на неблагополучную семью…» — прошептал Тэллоу. «Может быть, нам стоит вернуться…»

Дверь распахнулась, и Амалия вылетела из комнаты.

«Ты

только

подумай о себе!» — кричала она.

Гектор вышел за ней.

— И я просто должен жениться на тебе? — спросил Гектор. «Как это что-то решит?»

— Я тоже этого не говорю! — кричала она. «Это просто то, что мы можем попытаться решить вместе!»

«Это похоже на то, что делают женатые люди!» — сказал Гектор. «И мы не женаты!»

«Это называется быть частью

команда

, Гектор. И я думал, что мы

были

один.»

Последнее слово она произнесла тихо.

«…Прости, Амалия. Я-«

— Тогда почему она? она спросила. «Почему предпочитаю ее мне?»

«Я не… это не имеет смысла». Гектор положил руки на голову. — Я не люблю никого из вас.

«Затем

почему

ее?» Амалия спросила еще раз.

«Потому что тогда мне не придется выполнять работу для обоих наших отцов», — сказал он.

«Вы делаете это

в любом случае

!”

— Не… не так. Гектор прикусил нижнюю губу.

«Я знаю. Я знаю. Ты получаешь все преимущества, будучи сыном героя войны…

— Он не герой войны, — твердо сказал Гектор.

«Если вы понимаете, о чем я!» она скрестила руки на груди. «Итак, ты можешь уйти прочь, пока я застрял в ожидании свадьбы с каким-то ужасным парнем».

«Я не просил об этом!» — сказал Гектор.

«И я нет!»

«Вы отправляетесь в приключения

в любом случае,

— ответил Гектор. «Не так ли? Вам будет хорошо.»

«Ох…. Гектор… Тэллоу щелкнула зубами и покачала головой.

— …Тогда со мной все будет в порядке, — сдержанно сказала Амалия. «Хорошо. Я подумал, что если мне придется жениться

любой,

Гектор, это будешь ты. Мой друг на всю жизнь».

«Мы все еще фр-»

«Его

отлично!

Она сказала: «Все в порядке… для тебя…»

Она повернулась и ушла.

Гектор недоверчиво вскинул руки вверх. «Этот

помогает

нас. Можно подумать, она действительно захочет выйти за меня замуж.

— О боже мой, Гектор, — Тэллоу приложила руку к голове. «Ты идиот. Настоящий идиот. Мне жаль девушку».

«Я услышал крики из коридора!» Мэллори позвонил, когда вышел на место происшествия. — Гектор сказал что-нибудь глупое?

«Всегда. Но сегодня,

впечатляюще

— ответил Тэллоу.

«Я до сих пор не понимаю, что я сделал не так», — сказал Гектор.

«Это не

неправильный

, Гектор, — сказала Мэллори. — Просто… э-э… я не думаю, что ты осознаешь, насколько сильно вы с Амалией переплетены друг с другом.

«Это глупо», сказал Гектор. «Я пойду-«

«Ах ах ах!» Мэллори положил руку Гектору на грудь. «Лучше не надо. Тэллоу?

«Мне?» — спросил Тэллоу. «Я не буду в этом участвовать. Отправь Джона!»

«Я думаю, Джону не хватает нюансов, чтобы провести Амалию в это тревожное время», — ответил Мэллори.

«

Ты

тогда сделай это». — сказал Тэллоу.

«Я бы сделал, но сестра Гектора едет в замок», — ответил Мэллори. «Итак, я буду с Гектором, когда это произойдет, чтобы дать ей отчет».

«Даже

более

рыжеволосые люди? Тэллоу вздохнул.

«Не волнуйся. У Ланы холодная голова. Она может держаться вместе под огромным давлением».

Джон вспомнил, как Лана и Гектор ссорились, пока она пыталась объяснить ему ситуацию на ферме. Он надеялся, что здесь не так, тем более, что Гектору, похоже, понадобится как можно больше поддержки.

По крайней мере, Джон так думал. Он все еще пытался разобраться со свадьбами.

«Отлично. Полагаю, нам не следует враждовать с принцессой замка, даже если кто-то пытается

очень

трудно это сделать». Тэллоу взглянул на Гектора.

— Продолжайте, вы, дипломат, — сказал Мэллори.

«Увидимся на обратной стороне». Тэллоу побежал в том же направлении, что и Амалия.

«Почему все думают, что это моя вина. Я-«

— Садись, Гектор, — сказал Мэллори.

Он похлопал Гектора и вернулся в комнату.

Джон вошел следом, а за ним последовал Гектор.

Мэллори сел за длинный стол.

«Гектор, поскольку ты окажешься в центре политической пороховой бочки, — сказала Мэллори, — будет лучше, если мы поработаем над твоим эмоциональным и чутким пониманием».

— То же самое ты сказал, когда мы путешествовали в Королевской гвардии, — ответил Гектор.

«Да! Но раньше риск заключался в том, что у вас появится один или два разгневанных компаньона. Здесь мы имеем дело с жизнеобеспечением людей».

— …Хорошо… — Гектор скрестил руки на груди. «Так,

что?

»

Мэллори многозначительно посмотрел на него.

«…Что мне следует научиться делать?» Гектор перефразировал.

«Начни с простого! Если тебе нечего сказать хорошего, не говори этого вообще».

— Но Джон ничего не говорит, — сказал Гектор. — Означает ли это, что он никогда не скажет ничего хорошего?

Мэллори вздохнула. Дверь начала открываться.

«Ой, здорово, кто это

сейчас?

— сказал Гектор. Он обернулся.

Первое, что заметил Джон, было выражение ужаса на лице Гектора, прежде чем он получил кулак в грудь.

Он влетел в другую стену, разбил шкаф и приземлился на пол среди груды обломков.

Человек, который ударил Гектора, был широким мужчиной с лысой головой и рыжими волосами, закрывавшими все остальное. На нем была толстая черная тканевая броня, и его рука выглядела так, будто могла с легкостью раздавить голову Джона.

Джон даже не осознавал, что вложил в руку пистолет. Он не был уверен в происходящем,

и

он был напуган.

Позади мужчины стояла девушка, которая тоже носила черные доспехи, и у нее были рыжие волосы, доходившие до подбородка. Она была похожа на Лану, но Джон определенно мог сказать, что это не она. Она была слишком маленькой.

«

Это

каково это, когда годы четкого планирования и маневрирования рушатся тебе в лицо!» Мужчина кричал.

«Привет, мистер Лютер, сэр, я…»

«Не!» Лютер поднял палец, чтобы успокоить Мэллори, и подошел к Гектору, который кашлял и пытался встать.

«Я думал

я

собирался ударить его, — сказала девушка, идя следом. Затем она помахала Мэллори.

«Привет, Мэллори!»

«Привет, Мэйси…» — сказал Мэллори с таким же энтузиазмом, как и помахал в ответ.

Джон замер, когда Лютер прошел мимо него. Джон не мог понять почему. Это было страшно.

Лютер схватил Гектора за воротник доспехов и поднял его.

«Я думал… Лана…»

«Лана слишком занята в Королевской гвардии, чтобы разбираться с твоим куриным дерьмом», — сказал он. «Она попала в аварию. Ты не отвечал на ее звонки. Ты принимал важные решения без нее. Она была готова бросить все, чтобы приехать к тебе.

«Она…. Я не…”

«Я

знать

ты ничего не знал». Лютер сильно прижал Гектора к стене. «Вы не знаете

что-либо.

И сейчас,

я

придется прийти и навести порядок, который ты по какой-то причине решил устроить самостоятельно.

— Сэр… — снова начал Мэллори.

«Ты следующий!» Лютер закричал.

Мэллори сглотнула.

— Я надеюсь… — пробормотал Гектор, — я надеюсь… что ты будешь по-настоящему занят на…

Лютер снова ударил его о стену, прежде чем уронить на пол.

Затем Лютер подошел к Мэллори, который со страхом поднял глаза.

«Я думал, мы держим тебя при себе, чтобы

держать

его от подобных глупостей», — сказал Лютер.

«Ну, знаешь, когда Гектор захочет это сделать, он это сделает…» — сказала Мэллори. «Я просто стараюсь оставаться рядом и следить за тем, чтобы ничего не было в беспорядке…»

Он пожал плечами с огромной вынужденной улыбкой. — Плохой выбор слов, амирит?

«Держись от него подальше!» — сказал Гектор, указывая на своего отца. — Он воспользовался стеной, чтобы встать, и хромал к нему. «Ты говоришь со мной!»

«Я слишком зол и устал, чтобы пытаться завязать разговор прямо сейчас», — сказал Лютер. «Мне нужно поговорить с Харрисом и все прояснить».

— Я могу… — начала Мэллори.

«Оставайся здесь и следи, чтобы ничего больше не произошло», — сказал Лютер. — Или я побью вас обоих.

Он повернулся и ушел.

— Пока, Гектор. Пока, Мэллори, — сказала Мэйси, отмахиваясь, следуя за Лютером.

— Пока, Мэйси… — Мэллори сейчас просто смотрела на стену.

Он внезапно встал и подошел к Гектору.

— Я с ним еще не закончил… — сказал Гектор. «Он застал меня врасплох…»

«Все в порядке», — сказал Мэллори. «Тебе нужно отдохнуть.»

«Этот ублюдок. Больной…»

Гектор не мог продолжать говорить, ему нужно было отдышаться.

«Джон, помоги мне», — сказала Мэллори.

Джон вышел из транса и подошел к другой стороне Гектора.