Книга 4: Глава 13

Джон подкатился к двери, пока Лютер допил свою чашку с жидкостью.

Он собирался открыть ее, когда Мерси сама толкнула дверь и вошла внутрь.

Лютер как раз убирал со стола темную бутылку.

«Невежливо подслушивать разговоры других людей», — заметил Лютер.

«Это грубо с твоей стороны совать нос в жизнь других людей», — ответила Мерси.

У Джона возникло ощущение, что Мерси пришла сюда, готовая к драке. Получит ли она это? Мэйси — это одно, а отец Гектора?

«Я думал, что клан ниндзя известен своим уважением к старшим», — ответил Лютер.

«Они потеряли уважение, когда вышли замуж за горцев», — сказала Мерси, скрестив руки на груди.

— Разве не было наоборот? — спросил Лютер. «Я имею в виду, что обычно мать берет имя перед отцом, верно?

»

Мерси зарычала, что было необычно для Гектора.

«Я задел слабое место?» — спросил Лютер. «Очень жаль. Ваше семейное дело касается моего

семейный бизнес.»

«Ты просто чей-то отец», — ответила Мерси. «Больше ничего.

Лютер вздохнул. Джон после долгих внутренних дебатов начал выкатываться из комнаты.

«Нет, ты остаешься», — сказал ему Лютер. «Тебе нужно это увидеть».

— При чем здесь он? – быстро спросила Мерси.

«Ты хочешь, чтобы он был в комнате или нет?

— спросил Лютер.

«…Конечно.» Мерси скрестила руки на груди.

«Присаживайтесь», — сказал он.

«Нет, спасибо», — ответила Мерси. «Я предпочитаю стоять».

«В таком случае…» Лютер тоже встал.

Теперь Джон чувствовал себя невероятно одиноким.

«Что это такое?» — снова спросила Мерси. «Я уже знаю, что я тебе не нравлюсь. Зачем тащить меня…

«Мне не нравятся многие люди», — сказал Лютер. — Видите ли, речь идет не об этом.

«Затем-«

«Не перебивайте меня!» Лютер закричал. «Вы предполагаете, что знаете все

, не так ли?

Знаете ли вы, что эти люди нападут на ферму этого мальчика? Что они последуют за тобой?

Он сказал это, указывая на Джона.

— Я… — В глазах Мерси внезапно появилось чувство вины. — Это было не…

«Вы думаете, что люди не заметят, если бы горец, черт возьми, ниндзя

объездил все

так далеко сами по себе? Люди не слепы или

глупо или

тупой.» На этот раз Лютер жёстко взмахнул руками. Исчезло низкое рычание, с которым Джон провел последние несколько минут.

«Я знаю, что ты всю жизнь прожил за горой, — продолжил он, — но тебе нужно узнать о реальном мире. Вам нужно узнать о багаже, который вы повсюду носите с собой».

«Это не было

моя вина!» — сказала Мерси. — Это было потому, что…

«Ты не думаешь

правильно», — сказал Лютер. — Они бы не поехали так далеко, если бы не знали, что ты там. Хотели они тебя похитить или нет. Вероятно, они даже не пытались вас похитить.

Мерси замолчала. Джон был удивлен, что она больше не ответила.

«Скажи мне вот что… почему ты позволяешь этому фермерскому мальчику путешествовать с тобой?» — спросил Лютер. «Почему бы не оставить его дома, чтобы защитить свою ферму от других угроз».

«Я…»

— Это потому, что ты чувствуешь вину перед ним? — сказал Лютер. «Вы хотите, чтобы он отправился в приключение

с тобой? Чтобы он почувствовал, что эта жизнь — просто обычное явление, и чтобы он не винил тебя за то дерьмо, которое ты носишь с собой?»

«Это… это…» Мерси начала чесать руку. «Это не мое…»

«Я знаю, что это не твоя вина

у вас на плечах такая огромная фамилия», — сказал Лютер. «Черт, два.

Но ты знал это еще до того, как вошел. И я не вижу, чтобы ты отказался от имени Ниндзя.

— …Это мой дом, — сказала Мерси. «Я не могу. Это то, кто я есть. Но я ушел из дома, потому что…

«Меня не волнует, почему ты шляешься повсюду!» — наконец закричал Лютер. «И меня даже не волнует, что вы делаете с моим сыном за закрытыми дверями. Меня даже не волнует, сделаешь ли ты его счастливым! Он мог жениться, а потом ты могла бы вернуться за ним!?

— Я… я не могу этого сделать… — сказала Мерси.

«Чего ты не можешь сделать, так это копать

нос в чужие дела», — сказал Лютер. «Вы пытаетесь сломать эту систему, которая у нас здесь существует, чтобы защитить людей от нас самих и

друг друга, и знаете что? Прежде чем вы это заметите, все это рухнет, как стекло, на вас и ваших друзей, и будет слишком поздно собирать осколки.

Он взял темную бутылку и снова начал наливать себе стакан.

«Ну, я закончил. Наслаждайтесь остальной частью вечеринки. Спокойной ночи.»

Лютер откинул чашку с напитком, вытер рот и передал ошеломленную Мерси.

Мерси не двигалась несколько минут. Джон не знал, стоит ли ему обратиться к ней и как.

— …Милосердие… — наконец сказал Джон.

«Прости, Джон… я облажался».

— Ты этого не сделал, — сказал Джон.

Он подкатился к ней и попытался схватить ее за руку, но она отошла и села за стол.

Она взяла темную бутылку и открыла ее, заглянув внутрь.

«Хороший.» Она выпила его из бутылки.

Джон нахмурился. — Мне нравится быть с тобой, Мерси.

«Да, но атаковать вашу ферму было не по вашему желанию», — сказала она. «Я… я никогда не должен был встречать тебя. Это я был виноват.»

— …тогда это была и моя вина, — сказал Джон.

«Нет, Джон!» Она швырнула бутылку на стол. «Вы не можете этого сделать! Вы не можете брать на себя ответственность! Джон… я не могу…

Она посмотрела на стол. «Я не могу защитить тебя от себя…»

Джон подкатился к ней за столом. Он схватил ее за руку.

«Мы защищаем друг друга», — сказал он.

«…Спасибо.» Она наклонилась вперед и схватила его, прижимая к себе со стула.

Объятия были теплыми, и Джон обнял ее руками, желая, чтобы она тоже почувствовала тепло.

— Раз уж мы здесь… — она откинулась назад. «Можете ли вы передать мне еще одну бутылку этого вещества?»

Джон кивнул. Он подошел к углу, где был Лютер, и схватил еще одну бутылку.

Он принес его обратно на стол. Мерси схватила его.

«Спасибо», сказала она.

В дверь постучали.

«Сейчас

ты стучешь?» — закричала Мерси.

Гектор открыл дверь.

— Что случилось с моим отцом? — лихорадочно спросил Гектор. «И-«

Он остановился, увидев бутылку. «Это секретный тайник Харриса?»

— Вероятно, — сказала Мерси. «Хочу немного?»

«Неужели тебе действительно стоит сейчас пить?

?» — спросил Гектор. «С боем…»

Украденная история; пожалуйста, сообщите.

— Гектор, ты хочешь немного или нет? она спросила.

«…Конечно. Этот день имеет

был довольно напряженным».

Гектор подошел к столу и сел, а Мерси налила ему стакан.

Джон начал вспоминать времена, когда его родители время от времени приносили бутылку и выпивали вместе в определенные вечера.

— Этот день был таким напряженным, — пробормотал Гектор.

«Разве они не все вызывают стресс?» — спросила Мерси.

— Да… я… — он посмотрел на Джона.

«Ты пьешь?» — спросил его Гектор.

— Нет, — сказала Мерси. «Он не должен пить».

— Джон может делать все, что захочет, — пробормотал Гектор. Затем он повернулся к Джону.

— Джон, не пей, — сказал Гектор.

Джон кивнул.

— Кроме сегодняшнего вечера. Гектор пошел и принес еще один стакан. Он вернулся и начал наливать.

«Тебе следует взять еще двоих», — заявила Мерси.

Гектор не успел спросить, почему, поскольку в дверь снова постучали. Этот был менее громким, чем у Гектора.

— Заходите, Мэллори! Мерси позвонила. — Ты тоже, Тэллоу!

Мэллори и Тэллоу тоже вошли.

«Является то, что для меня?» — спросил Мэллори. Он подошел к чаше, приготовленной для Джона, и взял ее.

«Сегодня вечером для меня больше никаких заклинаний!» Он сделал глоток.

«Ах, боже. Я не несу никого из вас в постель», — отметил Тэллоу.

— Гектор понесет нас, — сказала Мерси, указывая на него.

«Я на это не соглашался!» — заметил Гектор.

«Иметь дело.» Тэллоу подошел к углу и взял еще один стакан.

«…Как узнать, кто за дверью?» – спросил Гектор Мерси.

«Я слышу шаги», — сказала Мерси. «Все разные. Большинство людей как бы шатаются из стороны в сторону. Гектор, ты топчешь повсюду.

«Конечно», — заметили Мэллори и Тэллоу.

«Мэллори делает много мелких шагов, и его халат волочится по полу». Мерси повернулась к ногам Тэллоу. «Честно говоря, Тэллоу ходит невероятно легко, как смесь сановника и ниндзя. Она очень медленная, осмотрительная и…

«Хорошо, мне не нужны никакие пояснения по поводу звука моих ног», — ответил Тэллоу. Она наполнила свой стакан.

— Ребята, не пейте слишком много, — сказал Гектор. «Завтра будет позавчера…»

«Вот почему мы сейчас пьем

— сказал Мэллори. Он указал на Мерси.

— Кроме тебя, — заметил он, когда она закатила глаза. Затем он повернулся к Джону.

— Джон, у тебя нет чашки? — спросил Мэллори.

Джон покачал головой.

«Хороший.» Он замахнулся. — Не пей, Джон.

Гектор посмотрел на Мэллори. — Ты знал, что Лиз здесь?

Пока они начали разговаривать, Тэллоу подошла к Джону и протянула ему свой стакан.

— Вот, выпей из меня, — тихо сказала она.

Он попробовал немного. Он отличался от напитка Грейва. Это все еще вызывало шок по его телу, но он был более тонким. Вкус все еще был слишком сильным, чтобы Джон мог почувствовать его вкус. Он предпочитал воду.

Он действительно почувствовал вдохновение вернуться к еде на столе и закончить трапезу.

В конце концов, после долгих разговоров и небольшого количества выпивки, все решили, что пора спать.

— Я отведу Джона в его комнату, — сказал Мэллори, вытирая лоб.

— Хорошо, я скоро вернусь, — сказал Гектор. «Мне нужно позаботиться еще о некоторых вещах».

Он встал.

— Я тоже, — сказала Мерси. «Мне нужно подготовиться к завтрашнему дню. Мэллори, ты можешь меня вызвать, пока я не заснул слишком поздно? Джон мог видеть, что ее лицо слегка покраснело.

«Конечно, я вернусь», — сказал Мэллори, схватив стул Джона. Он посмотрел на Тэллоу.

Тэллоу заснул на стуле, прислоненном к стене. Она храпела, как обычно.

— Я вернусь за ней, — сказал Мэллори. «Я уверен, что смогу одолжить стул Джона».

— Я присмотрю за ней, — сказала Мерси. Она оперлась локтями на стол и подперла лицо. — Спокойной ночи, Джон.

— Спокойной ночи, Мерси, — сказал Джон. Он зевнул вслед.

Гектор ушел первым, а Мэллори схватила Джона и вытолкнула его вслед.

Они вернулись в комнату, в которой остановились.

— Э-э… Джон… — Мэллори с беспокойством посмотрела на него. «Я очень устал. Может быть, если мы…

«Можете ли вы получить чехлы?» — спросил Джон.

Мэллори удивленно поднял брови, но не проснулся настолько, чтобы задавать какие-либо вопросы. Он просто подошел к кровати и поднял одеяло.

Джон схватил пистолет, направил его в пол и под углом и выстрелил, швырнув его прямо в центр кровати.

— …Это работает… — сонно сказала Мэллори, накрывая Джона одеялом. «Ты очень изобретателен в этом деле».

— Спасибо, Мэллори, — сказал Джон.

«Джон, это не комплимент, это факт. Теперь позвольте мне убедиться, что все вернулись… — Мэллори зевнула. «…в свои кровати, не разрушая при этом слишком много вещей.

Джон кивнул. Он понял.

— Кстати, — сказал Мэллори, его тон немного повысился, — Лютер говорил с тобой?

Джон поколебался, прежде чем кивнуть с гримасой. Он был уверен, что об этом идет речь.

«Это его способ относиться к тебе с уважением», — сказал Мэллори. «Вместо того, чтобы вести себя как хороший нормальный человек…»

Он снова зевнул.

«Он дает им все

разговор о том, действительно ли он заботится об их будущем. Лиз, которую он вроде как считает дочерью, Амалию и даже меня… хотя, честно говоря, я думаю, что он поступил легко.

Джон кивнул.

— Лестер так и не услышал разговора, понимаешь? — ответил Мэллори. — Или, может быть, он сделал это задолго до того, как они впервые встретились. Не знаю… Я не люблю догадок.

Он пожал плечами. «В любом случае, что бы ни говорил Лютер… Я думаю, что у тебя все хорошо… и я думаю, что он напуган… но есть хороший способ… где все это сработает… и ему не придется обременять…

»

Он зевнул, а затем лениво отмахнулся от этой мысли. Его плечи опустились под плащом.

«Сегодня для меня больше никаких монологов. Увидимся завтра, Джон… спокойной ночи.

Джон не успел пожелать ему спокойной ночи, так как Мэллори уже закрыла за ним дверь.

Мэллори внезапно снова открыл дверь и высунул голову. — Гектор, вероятно, уходит от своих печалей, так что он скоро должен быть здесь, хорошо? Не жди.

Джон кивнул.

— Спокойной ночи, Джон.

— Спокойной ночи, Мэллори.

Мэллори закрыла за собой дверь.

Вскоре после этого Джон заснул. Его желудок был полон странной еды, и просто быть частью всего этого он утомлялся.

Когда Джон проснулся на следующее утро, он понял, что может двигать пальцами ног.

Мои пальцы!

Он взволнованно согнул их, счастливый, что снова получил некоторый контроль, хотя остальные ноги, казалось, лишились чувствительности.

Затем он услышал храп. Он перевернулся. В постели, где обычно спал Гектор, находилась Мерси, которая и была источником храпа. Она лежала лицом вниз в подушке, все еще на одеяле. Джона впечатлило то, что она могла так громко храпеть, хотя он никогда раньше не помнил, чтобы это было чем-то особенным.

На краю ее кровати валялось несколько вчерашних черных бутылок. Джон мог сказать, что они пусты, поскольку утечки не было, несмотря на то, что некоторые из них опрокинулись.

«Милосердие?» — спросил Джон.

«Хм?» Мерси оторвалась от простыней. Ее лицо все еще было слегка красным.

«Ты в порядке?»

«Конечно.» Мерси села. «Я в порядке. Честно говоря, я не пил вечно. У меня также невероятно высокий метаболизм, и у меня высокая сопротивляемость, так что я на самом деле не…

Ее нога задела одну из стоящих бутылок, издав громкий звон.

Она посмотрела вниз.

«Что…

это много… — сказала себе Мерси. «Извини за это. Я немедленно приберусь!»

Она упала на пол и начала их собирать.

— Надеюсь, вчера вечером я не слишком шумела, — продолжила Мерси, убираясь. «Мне очень жаль.»

Прошлую ночь Джон проспал без происшествий, так что у него не было с ней проблем.

«Все в порядке», — сказал Джон, хотя и сомневался, что она сможет услышать его через бутылки.

«Чем больше я в стрессе, тем выше моя терпимость», — объяснила она, продолжая собирать деньги. «Но чем меньше у меня стресса… вы поняли. Все это очень запутанно».

Она покачала головой, но встала со всеми бутылками.

«Как вы?» — спросила она с теплой улыбкой. Это напомнило Джону то время, когда она стояла на подоконнике его комнаты на ферме.

«Похоже, что у нас нет времени на разговоры», — отметила Мерси. «Только мы.»

Джон согласился. Он собирался сказать что-то еще, когда дверь распахнулась.

«Какого черта?

— крикнул Гектор.

Мэллори подошел к Гектору сзади, уже пытаясь его успокоить.

— Гектор, подожди, подожди, подожди…

— Ты уснул здесь? — спросил Гектор недоверчивым тоном.

Мерси тут же бросила все бутылки обратно на пол. Это было громко, но голос Мерси сумел перекричать его.

«Я сделал.»

Она ответила. — Есть с этим проблемы?

«Конечно, я это сделал!» — крикнул Гектор. — Ты должен был пойти в свою комнату!

«Гектор, мы уже объяснили это!» — сказал Мэллори. «Ты-«

«Ты доставишь Джону неприятности и все испортишь!» Гектор продолжил.

«Никто

еще знает обо мне и Джоне», — сказала Мерси. «А что с тобой не так? И почему ты не был

вчера вечером в постели? Ты спишь прямо там!

»

Она указала на последнюю кровать в том конце, где спал Гектор.

— …Я был у Амалии…

Он увернулся от брошенной ему в голову бутылки.

«Я не могу поверить

ты!» — закричала Мерси. «Ты… лицемер!»

«Не беспокойся обо мне!» — крикнул Гектор. — Просто волнуйся о Джоне…

Он увернулся от еще одной бутылки.

«Я знаю

о Джоне, — сказала Мерси. «Это ты

Меня это беспокоит».

«Джон может беспокоиться о себе», — сказала Мэллори, явно пытаясь всех успокоить. — Но вы двое…

Гектор поймал бутылку, направлявшуюся в сторону Мэллори.

— Прости… — сказала Мерси. «Я… Это ускользнуло. Это предназначалось Гектору.

— Конечно, было, — сказал Гектор.

«Он только начал говорить», — начала объяснять Мерси. «И-«

— Ты опасен для всех вокруг, — прервал его Гектор. «Как всегда.»

Джон увидел, как краска покинула лицо Мерси. Гектор, вероятно, понятия не имел о вчерашнем разговоре со своим отцом. Джон понятия не имел, что он мог сказать, чтобы изменить ситуацию. Кроме…

«Вы не-«

«Я надеру задницу твоей сестре, а потом мы поговорим об этом позже!» Мерси перепрыгнула через кровать Джона и протиснулась мимо Гектора, чтобы выбраться наружу.

Гектор выглянул из комнаты в сторону окон коридора, следя за солнцем. «Уже пора?»

— Вот-вот, — просто сказал Мэллори.

Я спал ближе к полудню?

Джон, должно быть, действительно был измотан.

— Гектор… — начал Мэллори.

— Я больше не хочу ничего слышать, — сказал Гектор. «Я устал слушать чужие советы. Даже твой.

Он вышел из комнаты.

— …Он никогда раньше этого не говорил… — тихо сказал Мэллори. «Может быть, я зашел с ним слишком далеко».

Джон не думал, что Мэллори сделала что-то большее, чем обычно. Возможно, это произошло потому, что Джон давал слишком много советов.

«Это моя вина…» сказал Джон.

«Нет, чувак… я не знаю. Все становится запутанным. Это как… — Мэллори повернулась из коридора обратно к Джону. «Может быть, Лютер намеренно пытается нас разделить, понимаешь?»

Ой.

Мэллори в изумлении приложил руку к подбородку. «Я имею в виду, это немного жестоко и навязчиво, но я не знаю.

Он продолжил свой ход мыслей, расхаживая во время разговора. «…Может быть, это все один план. Я имею в виду, что Лютер, возможно, и не усложняет жизнь всем… но он определенно не делает ее легче».

Мэллори прислонился к двери, скрестив руки на груди. «Может быть, он знает, что все сломаются. Мол, кого он с собой привёл? Не Шарлотта. Не майор. Не Лана

, Бог знает, насколько она вовлечена в это. Мэйси.

Как будто он хочет

ей причинить неприятности».

Джон не знал, что сказать. Он подумал о разговоре Мэйси с Ланой. Она говорила о том, что ей пришлось причинить вред Гектору раньше, чем это сделал ее отец. Джон сначала не совсем понял, что это значит. На самом деле он не думал, что Мэйси вообще причиняет вред Гектору. Пока не…

Джон высказал свою мысль. «Мейси… не хочет причинять боль… Гектору…»

«Она сделает это, если поймет, что Лютер хочет», — объяснила Мэллори.

Джон продолжил. «Мейси… хочет причинить вред Гектору… причинив вред Мерси…»

Брови Мэллори в шоке поднялись. «Джон! Святое дерьмо! Это так просто, что имеет смысл! Неважно, что произойдет с Мерси, потому что…»

Выражение лица Мэллори стало опечаленным, и он застонал. «Почему все в этой семье такие чертовски умные?»

Джон и Мэллори решили, что им нужно как можно быстрее добраться до казарм.

«Поехали, Джон!» — сказала Мэллори, когда они были в коридоре. «Я могу использовать свою ману, чтобы…»

Джон поднял пистолет и взвел курок.

«Хорошо! Это тоже!» Мэллори схватила ручки стула Джона.

Под инвалидной коляской Джона появился магический круг.

Щупальца поднялись из спинки стула и привязали себя к рукам Мэллори.

Джон уже мог сказать, что маленькие синие щитки удерживали ноги Мэллори в воздухе.

Джон направил пистолет через плечо, готовый выстрелить.

«…Что, черт возьми, ты делаешь?» — спросил Тэллоу.

И Джон, и Мэллори обернулись и увидели, что она стоит позади них.

— Э-э… Мы идем в казармы, — сказал Мэллори. «Хочу прийти?»

«Конечно.»

Тэллоу прыгнул на ручку стула Джона и приземлился на нее, не заставив стул прогнуться.

«Крепкий стул». Она прокомментировала.

«Только лучшее для моего мальчика!» — добавил Мэллори.

Теперь, когда им помогла магия ветра Тэллоу, Джон направил пистолет назад и выстрелил.