Книга 5: Глава 21

После нескольких минут молчания в фургоне Стюарт нарушил молчание вопросом.

«Что было

это о

— спросил Стюарт. «Эти ребята в ярких костюмах.

«О, эти ребята?» — спросил Гектор, не раздраженный вопросом. «Они были профессиональными грабителями».

«Грабители?» — спросила Мерси. «Я никогда о них не слышал».

«Это особый тип охотников за головами», — объяснил Гектор. «Охотники за головами низкого уровня. Они хватают того, кто им нужен, и убегают. Иногда они особенно сильны и эффективны и могут устроить драку, если вы не будете осторожны.

«Однако они не пытались схватить Гелию», — ответил Стюарт.

«…Я думаю, что Ультимаре, возможно, неправильно оценил их использование», — ответил Гектор. «Он, наверное, думал, что сможет взять нас всех с собой и с собой».

Гектор посмотрел на Мерси. «На самом деле, я думал, что, возможно, твой отец пошлет за тобой профессиональных хапуг. Но, оглядываясь назад, я понял, что с таким, как ты, это никогда не сработает. Их лучше удалять после более слабых людей и меньшей безопасности».

«Итак, им пришлось послать великого и могущественного

Гектор?

– саркастически спросила Мерси.

«Нет! Я имею ввиду да! Я имею в виду… — Гектор, смущенный, повернулся обратно на свою дорогу. «Это что угодно.»

«Ах, да.» Он быстро забыл о своем смущении и повернулся через плечо к Мэллори.

«Я прошу прощения за то, что злюсь на тебя», — сказал Гектор. «За то, что опробовал новое заклинание посреди битвы. Это то, что ты сделал на ферме, и это спасло нам жизни. Наверное, я предположил, что ты не очень прагматичен в отношении…

«Все в порядке», — сказал Мэллори. «Я понимаю. Я постараюсь проверить все в более подходящем…

Мэллори остановился, и Джон увидел, как легкая улыбка расползлась по его лицу.

«Что

был

ты.»

«О чем ты говоришь?» Гектор снова посмотрел вперед. Мэллори толкнул его в плечо.

«Это

был

ты! Ты бросил…

«Нет, я этого не делал!» — ответил Гектор. «Вы, должно быть, ошибаетесь. Я просто использовал свою ману, как всегда».

Джон задавался вопросом, почему Гектор пытался скрыть от Мэллори то, что он сделал. На самом деле, Джон думал, что то, что делал Гектор, было совершенно нормальным, настолько нормальным, что Джон смог быстро к этому адаптироваться, даже не осознавая, что Гектор действительно способен произносить заклинания.

«Какого типа заклинание?» — спросил Мэллори. «Я знаю, что это был огонь!»

Гектор проворчал, но не ответил.

— Что случилось с Гектором? — спросила Мерси. «Почему он так против колдовства?»

— По той же причине, по которой с ним, вероятно, все не так, — пробормотал Тэллоу. — Либо его отец, либо его сестры.

— Сестры, — сказала Мэллори. — По крайней мере, я предполагаю.

Гектор снова заворчал.

«Тэллоу наложил огромное заклинание», — сказала Мерси. «А кого-то я победил в рукопашном бою апперкотом».

Она широко улыбнулась. «Я думаю, что мы все сделали что-то новое».

«Я застрелил кого-то», — сказал Джон, понимая, что на самом деле он не добавил ничего нового в эту битву.

«Джон, ты застрелил кого-то

новый

— поправил Гектор. «Это всегда что-то значит».

После еще некоторого путешествия опушка леса начала проясняться.

Гектор остановил повозку.

«Как дела?» — спросил Мэллори.

Гектор повернулся к остальной части фургона.

«…Я думаю, нам следует отдохнуть минут 5», — сказал им Гектор. «Мы все только что прошли через крупную битву, и Хеллия в опасности, но…»

«…Она — разменная монета», — заключил Мэллори. «Таким образом, у них нет стимула причинять ей вред, если только она действительно не попытается сбежать».

«Вероятнее всего», — предположил Стюарт. «Знакомство с моей сестрой».

«Но это зависит от Стюарта», сказал Гектор.

«…Не торопитесь», — сказал Стюарт. «Мы уже так далеко, и нам еще очень многое предстоит сделать».

«Я мог бы поговорить о приближающемся лесу», — сказал Мэллори. «Но сначала мы могли бы устроить минутку молчания.

Была взята минута молчания. Джон попытался выровнять дыхание, прежде чем он

«Расскажите нам об этом…

лес

— сказал Тэллоу. «И как это

точно

не то, что последний лес».

«Это не так», — объяснила Мэллори. «Это ближе всего к кланам. Итак, этот лес на самом деле имитирует то, что на самом деле находится на другой стороне горы».

«Так что здесь как дома», — сказала Мерси. «Хм. Я думаю, что горы на самом деле являются лишь частью барьера».

Вагон снова двинулся с места.

Они снова вышли из леса.

Джек стоял вдалеке, ожидая их у нового холма. На нем были золотые доспехи Гектора, которые идеально подходили к его крупному телу.

— Посмотри, как он счастлив носить это, хитрый ублюдок, — пробормотал Тэллоу, увидев его. «Похож на золотую какашку».

— Он все время просто ждал там? — спросил Стюарт.

«Где она!» Гектор встал еще до того, как повозка успела остановиться.

«Она в лесу!» Джек крикнул в ответ. «Иди сюда, и я расскажу тебе условия!»

Гектор потянулся за своим мечом, но Джон выпрыгнул из повозки и побежал вперед.

«Джон!» — позвал Гектор. Джон!»

Он перевернулся через борт фургона, упал и приземлился на бок.

Джон проигнорировал звонки Гектора и замедлил шаг перед Джеком.

«Где она?» — спросил его Джон.

«В лесу позади меня», — ответил Джек. «Она участвует… в охоте за мусором».

Джон наклонился и посмотрел мимо Джека. В нескольких ярдах позади него находился рассматриваемый лес. Казалось, от него исходил смутный белый свет.

Гектор наконец догнал Джека и Джона, Стюарт следовал за ними.

«Где моя сестра?» — спросил Стюарт, запыхавшись.

«Где Гелия!» — крикнул Гектор.

— Ты вызовешь у меня мигрень, — пробормотал Джек. «Только-«

«Я подарю тебе мигрень, хорошо!» Гектор обнажил меч,

— Угу, — Джек погрозил пальцем. «Ты причинил мне боль, и твоя девушка тоже пострадала. Все, что ты делаешь со мной, мои дети делают с ней».

Гектор вздохнул и положил меч обратно в ножны.

— Ты хочешь, чтобы мы погнались за ней? — спросил Гектор, успокоив тон, но не убирая меч обратно.

Джек кивнул. «Ага. Посмотрим, сможешь ли ты пойти и найти ее.

Гектор хмыкнул.

— …Нет секретных трюков? — спросил Гектор.

«Неа!» — сказал Джек.

«…Отлично.» Гектор отвернулся. Джон и Стюарт последовали за ним.

«Зачем ему делать из этого игру?» – спросил Гектор Стюарта.

— …Потому что это заставляет нас искать ее, — сказал Стюарт, удивившись, что Гектор вообще спросил. «Я думаю, он знает, что мы устали от последней битвы. Под «мы» я имею в виду вас, конечно, но…

Этот контент был незаконно взят с сайта Royal Road; сообщайте о любых случаях этой истории, если они встречаются где-либо еще.

Теперь, когда они были у повозки, они вернулись на свои места.

«Я думаю, он хочет взять у тебя как можно больше», — сказал Стюарт. — Включая остальную часть твоей брони.

«Для этого ему придется убить меня», — сказал Гектор. Он вернулся на сиденье и натянул поводья.

Джон сидел рядом с Мерси, держа в руке пистолет.

Когда они подошли к Джеку, он сделал им еще одно предложение.

«Вы могли бы оставить повозку мне!» он сказал. — Я могу посмотреть это для тебя.

— …У них нет пистолета, верно? — спросил Гектор. — Джон, ты можешь пристрелить его?

«

Сейчас,

ты думаешь как победитель», — сказал Тэллоу.

Когда они прошли мимо Джека, Тэллоу наклонился и сплюнул на пол рядом с ним.

«Следующий ударит тебе в голову!» она перезвонила.

Повозка медленно двигалась, пока не въехала в новый лес.

Джон мог понять, почему его называли опушенным лесом. Листья на деревьях были зелеными, но, казалось, имели блестящее отражение, из-за чего они, свисая с дерева, выглядели острыми.

Джон посмотрел на Мерси, видя, что она загипнотизирована окружающей обстановкой.

— Деревья… — наконец сказала она. «Это деревья, которые мы вернулись из дома. Я заметил некоторые незначительные различия… но они одинаковые».

«Лес, должно быть, простирается за границы», — объяснил Мэллори, сидя на своем конце фургона.

«Мы так близко…» сказала себе Мерси.

В любой другой день Джон счел бы это достижением. Сейчас все внимание было сосредоточено на возвращении Гелии.

«…Мне следует собирать отсюда листья», — сказал Мэллори. «Количество маны, которое содержится в каждом из них…»

— Это не охота за мусором, Мэллори, — сказал Гектор. — Это… я имею в виду…

— Я знаю, не время, — пробормотала Мэллори. «Но всякий раз, когда

является

время. Я уверен, что эта штука может помочь нам в напряженную минуту».

«Как далеко вы собираетесь зайти на этой повозке?» Стюарт спросил любого, кто слушал. «Впереди для этого нет места».

«Достаточно далеко, чтобы я мог за ним присматривать», — сказал Гектор. «Я не доверяю никому рядом с ним…»

Он остановился, когда стало ясно, что лошади не могут двигаться дальше мимо деревьев. Места было достаточно, чтобы двигаться вперед пешком.

— Вот и все, — сказал Гектор.

Все вылезли.

«Джон, ты со Стюартом останьтесь со всем этим», — сказал Гектор. «Мы можем-«

«Разве ты только что не сказал, что мы должны держаться вместе!» — сказал Тэллоу.

— …Их четверо, и нас четверо, — сказал Гектор, — если мы оставим Джона и Стюарта.

«Но Мэллори не совсем готов к такому же избиению.

ты

получил, — ответил Тэллоу.

«Он только что выучил это новое заклинание с монстром, верно?» — спросил Гектор. — Разве этого недостаточно?

— Я ценю, что ты уделил внимание, чувак, — сказал Мэллори, — но это работает только с другими заклинателями, так что, вроде, пока нет. Это все еще в работе…”

— Но взрыв, — продолжил Гектор.

«Ага. Это была ловушка, когда Ультимаре наконец решил снова использовать ману. Я наколдовал его, заставил его ходить

сказочно

вышел из дома и воспользовался своим заклинанием, но это похоже на семейную игру «удар-удар-удар-удар».

«Он сказал, что Дот — его лучший боец», — сказала Мерси. «Они все должны сражаться одинаково, верно?»

«Игра слов», — добавил Стюарт. «Он сказал, что его

сильнейший

боец. Это может означать многое».

Гектор ворчал о том, насколько прав был Стюарт.

«Отлично. Вместе.»

Они пошли вперед.

«Они маленькие по сравнению с теми, что дома», — сказала Мерси. «Наверное, потому что он так далеко от остальных».

Она остановилась.

— Ребята, я должна упомянуть, — сказала она, когда все остальные обернулись, — что мы приближаемся к границе кланов. Здесь нет ничего физического, разделяющего нас так высоко.

«Разве это не горы?» — спросил Стюарт.

«…Границы расширяются за горы», — объяснила Мерси. «Горы ведут к кланам Горцев и тому подобному, но если мы пройдем через этот лес слишком далеко, мы можем ступить на территорию одного из других кланов, тогда мы находимся во власти любого клана, который нас найдет».

— Ха, Мерси. Тэллоу усмехнулся.

«Я серьезно», — ответила Мерси. «У моего отца

некоторый

мягкая сила над остальными кланами. Они не смогут спасти нас от чего-то подобного. И они намного сильнее всех в Ресдене. Без обид, Гектор.

— Ничего не взято, — сказал Гектор, мрачно принимая этот факт.

«Они забирают силу своих воинов

очень сильно

серьезно, — продолжила Мерси. — Если они патрулируют границы…

«Понятно, избегайте политической ситуации, не заходите слишком далеко», — сказал Гектор. «Пойдем!»

Он пошел вперед.

Мерси презрительно покачала головой, но последовала за ней.

Стюарт собирался уйти, когда в отчаянии хлопнул себя по голове.

«О, черт возьми!» он сказал. «Я забыл о своем приглашении»

— …Ты имеешь в виду клан? — спросил Гектор. — Разве они не знают, что ты придешь?

«Да», сказал Стюарт. «Но если кто-то

делает

иди и укради его, и тогда нам конец».

Гектор вздохнул. «Блин. Эм…»

Он почесал голову. — Нам стоит вернуться?

«

Больной

возвращайся, — сказал Тэллоу. «Это будет быстро».

Прежде чем кто-либо успел возразить, она бросилась прочь, прыгая между деревьями к своей цели.

— …Думаю, тогда мы подождем, — сказал Гектор. «Не должно быть…»

«Ах!» Крик Гелии раздался эхом.

«Блин!» Гектор выхватил меч и побежал на звук.

«

Гектор

!” Мерси побежала за ним.

— Ой, черт возьми, — сказала Мэллори, бегая за ними двоими.

— …Только мы, парень, — сказал Стюарт.

«…Не позволяй Гектору покончить с собой», — сказал Джон.

«Ты прав.»

Двое из них погнались за группой.

К счастью, Гектор остановился за группой деревьев, где он и Мерси наблюдали за поляной впереди.

Джон и Стюарт подкрались к ним.

Подойдя достаточно близко, Джон увидел, что руки Хелии связаны за спиной и она лежит на земле спиной к дереву.

Четверо братьев и сестер Дакеттов жили неподалеку. Жюль опирался на дерево, скрестив руки, напротив своей сестры Дот. Джунипер сидела, скрестив ноги, изолированная от остальной группы, и листала страницы книги.

Джина стояла рядом с Гелией, подбрасывая в руке небольшой огненный шар.

— Головокружи, лошадка! — сказала Джина. Она бросила огненный шар в сторону Гелии.

Гелия вскрикнула, как и раньше, и закрыла глаза, пригибаясь, насколько могла. Огненный шар взорвался рядом с ее головой, не причинив вреда.

«Счет!» Джина подняла руки.

Гектор попытался уйти, но Мерси удержала его одной рукой. Джон не мог сказать, использовал ли кто-то из них ману, чтобы отразить усилия другого.

— Ладно, хватит, Джина, — сказал Джулс. «Прибереги свою энергию для боя».

«Я

являюсь

экономлю свою энергию», — ответила Джина. — И кроме того, ты не босс.

Джина подбросила еще один огненный шар. Она рассчитала время его падения, прежде чем пнуть его в Гелию, и он снова взорвался над ее головой.

Она создала еще один огненный шар, но Жюль тут же выбил его из ее рук.

«Ты

идиот

— сказал Жюль. — Ты пока не можешь причинить ей вреда! Что, если ты промахнешься?»

«Ты знаешь, я не промахнусь», — ответила Джина.

— …Как угодно, — сказал Джулс. «Перестань быть такой глупой сукой!»

Джина тут же ударила Жюля в живот, затем обвила его шею рукой и повалила на землю.

«Драться! Драться! Драться! Драться!» — кричала Дот, размахивая руками, наблюдая, как они двое борются на земле.

Джон посмотрел на Джунипер. Она, казалось, не возражала, не спуская его глаз с книги.

«…Может быть, если мы подождём ещё, они убьют себя», — предположил Мэллори.

— Или, если мы нападем сейчас…

«

Ждать,

для Тэллоу, — сказала Мерси, — даже ты это сказала. Она скоро вернется.

Гектор хмыкнул. Затем он продолжал наблюдать.

— …Расскажи мне план, — сказала Мерси. «Что ты хочешь делать?»

Гектор не мог оторвать взгляд от группы.

В конце концов Джина отпустила Джулса, и они оба, тяжело дыша, растянулись на земле.

«Почему ты так сражаешься!» — кричала Хелия. — Разве тебе не следует попытаться поладить?

«Мы прекрасно ладим!» Джина сказала в ответ. «Не волнуйся сам».

Как только она встала, Джина протянула руку Жюлю.

Когда он потянулся к нему, она протянула руку.

«Ха!» сказала она, уходя.

— Глупая сука… — пробормотал Жюль, поднимаясь.

«Мы просто должны держать ее, как сказал папа», — ответила Дот. «Я не понимаю, почему Джина не может какое-то время поиграть».

«Джунипер должна что-то сказать», — сказал Джулс. «Но она всегда читает

ее дурацкая книга!»

«У нас дома нет простоев из-за подобных вещей», — сказала Дот. «Пусть она продолжает читать.

— Обойди, — прошептал Гектор Мерси. «Атака клешнями».

Мерси кивнула и медленно поползла через лес.

— Сможешь ли ты схватить их все сразу? — спросил Гектор у Мэллори.

«…Я не знаю, насколько они сильны», — ответил Мэллори. «Может быть. Даже если я

мог

, это может слишком быстро истощить всю мою ману.

Гектор застонал и повернулся обратно к сцене.

— Она все равно всегда читает одну и ту же книгу, — пробормотал Джулс.

«Эта дурацкая книга спасет тебе жизнь», — ответила Джунипер, перелистывая страницы. «Кроме того, ты

должен

смогу победить Джину».

Джина подошла к Гелии и создала в руке еще один огненный шар.

«Готовы к большему?» — спросила Джина.

Хелия не ответила.

Джина бросила огненный шар. Он взорвался возле лица Гелии, но она не пошевелилась.

— …Оно не попадет, да? – спросила Хелия. — Так что мне не стоит бояться.

— Ты прав, — сказала Джина. — Возможно, нам стоит повысить ставки.

Огненный шар увеличился как минимум вдвое.

«Посмотрим, убьет ли тебя следующий или нет», — сказала Джина. «Держу пари, что нет, но это определенно будет очень больно».

«Я не боюсь», сказала Гелия.

Джина с любопытством подняла бровь, гася огненный шар.

Гектор посмотрел на Джона и молча направил его на позицию дальше. Джон кивнул.

«Почему нет?» — спросила ее Джина. — Ты плакала раньше, когда Жюль тебя унес.

— Потому что… — Хелия покачала головой. «Я беспокоился о том, что подумают мои друзья и Гектор. Они только что одержали свою первую победу. Я не хотел, чтобы они беспокоились обо мне. Я боюсь за них. Но ты…»

Она покачала головой. «Ты всего лишь мелкая игрушка для своего отца. Играю в переодевания и пытаюсь заново пережить дни его славы».

Джина вздохнула. «Понимаете, теперь это

следующий

будет больно».

Джина снова подняла в руку большой огненный шар.

Джон раздумывал, стоит ли ему выстрелить, когда Гектор вышел и указал пальцами на большое заклинание.

Огненный шар мгновенно исчез.

— Любитель, — пробормотал Гектор. Затем он ударил вперед.