Когда лошади были расправлены снаружи, все сели за большой круглый стол на первом этаже большого дома.
Джон заметил, что, в отличие от ферм, здесь не так много комнат и стен. Было только четыре внешних стены, а внутри все было построено вокруг друг друга. Конечно, было намного больше открытого пространства, чтобы иметь больше мебели в меньшем пространстве. Ему невольно вспомнились интерьеры дома Грейвса в Апрата-Таунсенде.
Затем пара угостила Джона и его друзей небольшими порциями еды. Такой маленький, что Джон был рад, что он не особенно голоден. Он до сих пор был чрезвычайно благодарен за это. Глядя на тарелки другого, он не мог не заметить, что еда была разделена между всеми поровну, что было еще более заметно из-за меньшего размера порции.
«Извини за это!» — сказала Гелия, садясь рядом со Стюарт после того, как поставила перед Гектором последнюю тарелку. «Мы заработали ровно на двоих!»
— Тогда почему ты его разделил? — спросил Гектор. «Вы могли бы просто съесть это сами и не тратить его на нас».
«Ерунда!» Стюарт сказал. «Вы наш гость!»
Он увидел кислую гримасу на лице Гектора.
— Я имею в виду… мы, видимо, твои гости! Стюарт продолжил, стараясь не потерять улыбку. «И мы не могли есть в присутствии вас, ребята. Вы все, должно быть, устали от своих путешествий!
— Нет, я просто хочу знать, почему ты в моем доме, — повторил Гектор себе под нос.
«…Это забавная история», — начал Стюарт. “Один из великих”
«Я не могу обещать, что этот парень не сожжёт дом дотла, слушая, как ты несешь чушь, — прервал Тэллоу, указывая на Гектора, — так что давай попробуем сделать историю менее смешной».
— Я не собираюсь… — Тэллоу шикнул на Гектора, прежде чем тот успел сказать что-то еще.
«…Я и моя невеста Гелия, — начала Стюарт, — мы отправляемся в путешествие».
«
Где
?» — потребовал Гектор.
«Горы на востоке!» Стюарт радостно хлопнул по столу и быстро объяснил. «В неизведанную землю!»
— Это не неизведанное, — начала объяснять Мерси, — я живу…
«Зачем тебе туда идти
?
— перебил Гектор. — Вы гражданские!
«Граждане великих…» Гелия протянула Стюарду свернутый кусок пергамента, который он развернул и прочитал.
«Великий… Манса Каменный Зуб!»
— Камень Манса… Мерси потянулась, чтобы схватить свиток, но Гектор выхватил его из рук Стюарта.
— Я смиренно прошу… — сварливая Мерси вырвала пергамент из рук Гектора, встала и полностью открыла его. Гектор был слишком ошеломлен этим жестом, чтобы отреагировать гневно.
Не то чтобы это имело значение, она уже читала, когда Мэллори подошла к ней и тоже пробежала глазами.
— …Выглядит вполне законно, — сказал Мэллори вслух.
«Это
делает,
— сказала Мерси. «Это…»
Она закрыла пергамент. — Ты плотник?
«Да!» Стюарт кивнул. «Я-«
Гелия откашлялась, привлекая внимание Стюарт.
«…Эм-м-м…
мы…
— поправил Стюарт, — были призваны в великие горы на востоке, чтобы построить дом для
боги
!”
— …Ты знаешь Манаса Каменного Зуба? – спросил Мэллори Мерси.
«Не лично…» — ответила Мерси. «Он из одного из других кланов. Я знаю
из
его, и я знаю, что он немного…
Она задумчиво покачала головой из стороны в сторону. «
Экстравагантный.
Но…»
«Я знаю этого парня!» Тэллоу задумчиво щелкнула руками. «Их часть племени Собирателей Камней! Но они все дерутся палками и камнями, да? Что они собираются делать с…»
Она наблюдала за Стюартом и Гелией. «Архитектор и декоратор интерьеров?»
«Мы разделяем обязанности», — объяснила Гелия. «Но да. Мы делаем.»
«И в этом-то и заключается вызов!» — сказал Стюарт с усмешкой. «Мы идем к новой и полной возможностей культуре! Чтобы растянуть…
— Да, да, — Тэллоу отмахнулся от них. «Понял.»
— Они не прислали эскорт? — спросил Гектор, глядя на Мерси.
«…Наверное, это часть проблемы», — сказала Мерси. «Больное чувство юмора. Но…»
Она пожала плечами. «Если покажут пергамент, то их пропустят за границу».
«Хватит об этом серьезном!» — воскликнул Стюарт. — Почему бы нам не представиться?
«Меня зовут Мэллори», — начала Мэллори.
«Привет, я Джон», сказал Джон.
«Привет, Джон!» начала Хелия. «Рад встрече-«
— Почему ты не нанял телохранителей, — спросил Гектор, прерывая Тэллоу, прежде чем она успела представиться.
«Грубый,
— заметила Тэллоу, скрестив руки на груди, но больше ничего не сказав.
«Потому что мы не можем себе этого позволить!» — воскликнул Стюарт. — Верно, милый?
«Верно!» Хелия ответила в восторге.
«Не можешь себе этого позволить?» Гектор растерянно моргнул. «Как ты можешь не позволить себе ничего? На что ты тратишь свои деньги?»
«Не каждый принц с замком», — заметила Тэллоу, но Гектор заставил ее замолчать, чтобы услышать их ответ.
— Ну… — сказал Стюарт, — это потому, что мы решили все продать и отправились в это путешествие. В честь нашего будущего брака. Это способ начать все сначала».
Он и Гелия взялись за руки. «К новому началу».
«Итак, вы потратили все деньги, которые могли бы потратить на телохранителей, на предметы, которые Королевская гвардия в любом случае предоставила бы вам, если бы вы привлекли их услуги», — заключил Гектор. «Верно.»
«Это мило», — заметила Мерси. — То есть, глупо, но мило.
— Потом еще раз… — Гектор скрестил руки на груди. «Мы уже рассредоточены. Нет смысла тратить время на что-то настолько глупое и незначительное, как это».
— Не говори так, — ответила Мерси. «Жизнь людей важна».
«Нет, если они собираются быть глупыми и тратить все свои деньги на
глупый
идеи». Гектор указал на камин. «Это происходит в середине дня! Там даже не так холодно!»
— Честно говоря, Гектор, — заявил Мэллори, — это
является
довольно легко. Они шли в правильном направлении».
«Нет, твой золотой друг прав», — объяснил Стюарт. «Материалы быстро закончились. Наша еда либо прогнила, либо была съедена сразу, и мы случайно нашли выход в эту хижину.
«Мы выживали за счет кусочков еды, которые нам приносили, пока мы здесь», — добавила Гелия.
— Это все еще не… — Гектор почесал затылок. «Что бы ни. Я просто предполагаю, что вся еда была съедена».
Он встал. «Пошли, ребята. К вечеру мы сможем добраться до следующего дома.
— Уже уходишь? — спросил Мэллори.
— Да, — сказал Гектор. – Возможно, к закату мы сможем добраться до следующего дома.
— Ох, ну, мне бы хотелось хотя бы поесть, — сказала Мэллори, вставая. «Хорошо. Думаю, нам все равно следует оставить людям то немногое еды, что у нас есть».
Джон заметил, что он был единственным, кто начал есть, вероятно, рассеянно, наблюдая за всем обращением. Пара еще даже не начала есть свои порции. Ему стало немного стыдно и неловко.
«Мы идем по графику», — объяснил Гектор. «Так что нам следует уйти сейчас… если все остальные не против».
— Да, — сказала Мерси, вставая. — Нам пора идти.
«Ребята, вам придется уйти к тому времени, как мы вернемся», — сказал Гектор паре, как только Тэллоу и Джон встали. «Понимать?»
— Конечно, — кивнул Стюарт. «Мы сделаем это».
— Хорошо, — сказал Гектор. — Заставлю тебя оставить все как есть, так же, как…
— Можем ли мы пойти с тобой? Стюарт вмешался.
Эта история была незаконно рассказана; если вы обнаружите это на Amazon, сообщите о нарушении.
«Пойдем…» Когда Гектор понял, о чем его спрашивают, он нахмурился. «Нет!»
— Вообще-то… — Мэллори похлопала Гектора по спине, и они отвернулись от стола.
«Мы
являются
идем в том же направлении, — прошептала Мэллори, хотя все, кроме пары, прекрасно их слышали. «Итак, мы
мог
фактически-«
«Нет!» — повторил Гектор. «Они должны пройти через соответствующие каналы, прежде чем мы сможем им помочь! Как и все остальные!»
«Это были правильные каналы, когда мы помогали ферме?» — спросил Мэллори.
«Я… это другое!» — сказал Гектор, продолжая шептать. — Это была экскурсия, и на пути к завершению…
«Мы знаем, что вы бы никогда не покинули эту ферму, если бы знали, что она подверглась нападению, — сказал Мэллори. — Пощадите или не пощадите».
— Я… — Гектор покраснел от смущения, но сдержал тон, — это ничего не значит. Это было серьезно.
Этот…
»
«Ты просто ревнуешь только потому, что они женятся?» — вмешался Тэллоу.
«Нет!» Гектор выпрямился, вырываясь из руки Мэллори. «Это не имеет к этому никакого отношения! Они раздражают и…
— Значит, ты помогаешь только тем людям, которые тебе нравятся? — ответил Тэллоу. «Это оно? Это путь Королевской Гвардии?
«Вы не понимаете!» Гектор сказал: «Мы…»
Сильный грохот раздался на крыше, привлекая всеобщее внимание.
«Что это было?» — спросил Тэллоу.
«Это наш спаситель!» — воскликнула Гелия, стоя за столом.
«Спаситель?» Гектор, бормоча в замешательстве, вышел на улицу посмотреть, что происходит.
Остальные последовали за ним на улицу.
На земле стояла Женевьева, человек-птица и наемница Королевской гвардии, отряхивая пыль со своих голеней. Джон вспомнил, как она помогла ему и остальным спасти его ферму.
— Женевьева? Гектор говорил с шоком.
Женеви в шоке отпрыгнула назад и посмотрела на Гектора.
«
Гектор?
Ее испуганный взгляд внезапно сменился радостью. «
Мэллори! Джон!
Вы все здесь!»
Она подбежала к Гектору и обняла его. В отличие от прошлого раза, Гектор оставил ее, чтобы как следует его обнять.
«Наш спаситель!» Стюарт и Гелия выбежали на улицу, чтобы встретить Женевиву, которая только что отпустила покрасневшего Гектора.
Она сняла с плеча коричневую сумку и положила ее на землю перед ними.
«Извините за это», — сказала им Женеви. «Я все еще колеблюсь между миссиями и…»
«Мы так вам благодарны!» — сказал Стюарт, взяв сумку. «Мы приготовим вам обед!»
Супруги принесли сумку обратно в дом.
— Можете ли вы объяснить, что происходит? – спросил ее Гектор.
— Да, — сказала Женевьева, — но сначала…
На полпути она встретила Мэллори, и они обнялись.
— Скучаю по тебе, девочка! — сказал Мэллори.
«Ой, мы всегда снова видимся, ты, глупый ублюдок!» она ответила.
«Не ешь меня!» — радостно сказал Мэллори.
Она в шутку шлепнула его по руке, затем подбежала к Джону и обняла его.
«Привет, Джон!» воскликнула она, крепко обнимая его.
Джон обнял ее в ответ. Ему нравились ее объятия. Его обнимали и раньше, но это объятие не было таким наполненным болью и эмоциями. Она была просто добра, и Джону снова нужно было это чувство.
«Привет», сказал он.
Она отстранилась и схватила его за лицо.
— В последнее время ты участвовал в некоторых сражениях, — сказала она, наблюдая за этим. «Я вижу его. Ух ты… ты действительно через многое прошел.
— Да… — сказал Джон.
— Не волнуйся, — она похлопала его по груди, — ты сейчас здесь. Вот что имеет значение. Выглядишь как настоящий наемник!»
Она еще два раза ударила его кулаком в грудь, а затем прыгнула к Мерси и Тэллоу.
«Как
являются
ты моя любовь?» — спросила она, нежно обнимая Мерси.
— Прекрасно, — сказала Мерси. «Я рад, что мне удалось увидеть вас снова, прежде чем я пойду домой».
Когда они закончили обниматься, Женевьева внимательно посмотрела на Тэллоу.
«Ты не обнимашка,
являются
ты?» – спросила ее Женевьева.
«Хороший звонок», — заметил Тэллоу.
— Женевьева, — крикнул Гектор, —
пожалуйста
объяснять!»
«Я буду, — ответила она, — но внутри!»
Она вернулась в дом.
«Аааа!!!» Гектор запрокинул голову и закричал в небо.
«…Он знает, что ему не обязательно возвращаться в дом», — сказал Тэллоу. «Он может просто подождать, пока она вернется, или даже просто уйти сейчас».
— Он знает, — сказал Мэллори, — но он слишком беспокоится о работе. Он собирается проверить ее и убедиться, что все в порядке.
Он пожал плечами. ‘Я имею в виду,
иногда,
он решил игнорировать вещи и позволить им случаться, но у меня такое ощущение, что после всего, что произошло, он, вероятно, не хочет просто позволить всему идти своим чередом без его ведома и…
Гектор вернулся в дом.
— …Ага… — Мэллори последовала за ним.
— Я… подожду снаружи, — сказал Тэллоу. «Проведите разведку».
Она посмотрела на Мерси. «Хочу присоединиться?»
— …Я бы сказала, — сказала Мерси, — но мне любопытно. Если это затрагивает кланы…»
«Верно.» Тэллоу посмотрел на Джона, ожидая ответа.
«Любопытно», сказал Джон.
— Ладно, тогда… — Тэллоу вытянула руки. «Думаю, я тоже вернусь. Не потому, что мне одиноко или что-то в этом роде.
Она пошла впереди них к двери.
Джон увидел улыбку Мерси, но она больше ничего не сказала. Она и Джон последовали за ней внутрь.
В доме Женева помогала паре привести в порядок вещи, которые она принесла.
«…Ты знаешь этих людей?» — спросил Гектор сзади.
— Да, — Женевьева обернулась. «Они заблудились… и я решил им помочь».
«Вы тратите ресурсы на этих ребят?»
«Нет!» Женевьева поспешно ответила. «Все это происходит за счет моих собственных денег. Мы были рассредоточены. Я имею в виду Королевскую гвардию, и я был…
— Лана знает? — спросил Гектор.
— …Нет… — Женевьева стыдливо пожала плечами, — честно говоря, в последнее время она так исхудала. У всех нас есть. И-«
— Черт возьми… — выругался Гектор, — мне не следовало тратить время на этот дурацкий турнир!
«О верно!»
Прежде чем Гектор смог продолжить, Женевьева подбежала и снова обняла его.
«Извини за все», — сказала она. «Я не могу себе представить этот беспорядок. Мы ни в чем вас не обвиняем. И кроме того, я слышал, что Джон отлично справился с другой миссией! Верно?»
Джон кивнул. «Ага.»
«Если Джон присоединится, у нас будет больше помощи!» Женевьева продолжила. «Вы просто делаете то, что вам нужно, а мы позаботимся обо всем остальном».
Она одарила зубастой улыбкой. «То есть я
делать
прошу об одолжении».
Она отстранилась и понизила голос. «Не могли бы вы-«
«Нет!» — сразу сказал Гектор. «Они обуза! Это уже опасно, и мне нечем их обеспечить».
«Только до третьего убежища?» – спросила Женевьева. «Вы движетесь в том же направлении! И с ними все должно быть в порядке. Я смогу забрать их, как только доберусь туда. Сам я не смог их туда отвезти. Ты все равно туда направляешься, верно?
— Да, — признался Гектор, но…
— Я бы это сделала, — сказала Женевьева, — но я не могу совершить такое далекое путешествие. Даже сейчас я теряю время».
Губы Гектора сжались, но он не ответил.
«Это та часть, где вы скажете мне, чтобы я бросил это дело и позаботился о своей ответственности», — сказала Женевив.
— …Может быть… — Гектор отвернулся.
Женеви повернулась к Мэллори. «Это тот самый парень?»
«Опубликуй пару травмирующих событий», — сказала Мэллори, — «да».
«Гектор-»
«Но
только
убежище!» — сказал Гектор, подняв вверх единственный палец. — И не более того.
— И тогда я смогу забрать их оттуда! — сказала Женевьева. «Спасибо!»
Она поцеловала его в щеку. — Тогда увидимся позже.
Она подошла к двери. «До свидания, ребята! Было приятно увидеть вас снова!»
«Приятно видеть вас в первый раз!» — саркастически сказал Тэллоу.
«О, ты луциан, не так ли?» – спросила Женевьева. «Мне хотелось бы поговорить больше.
Она вышла из двери и отправилась в полет.
«Блин!» Гектор застонал, когда она ушла. «Что бы ни.»
Он повернулся к паре, терпеливо ожидавшей в углу.
«Торопиться!» — крикнул Гектор. «Давайте попробуем сделать второй дом к ночи!»
«Хорошо!» Стюарт и Гелия прыгнули в объятия друг друга.
«Меньше прыгать, больше готовиться!» — сказал Гектор. «Пожалуйста.»
— Значит, — сказал Тэллоу, наклоняясь к Мэллори, — если я поцелую его в щеку, я смогу заставить его сделать все, что захочу?
«Человек был лишен прикосновений всю свою жизнь, оставьте его в покое», — сказал Мэллори. «Вы видели его семью. И кстати, Женевьева классная.
— Конечно, — сказал Тэллоу.
Они вдвоем покинули здание.
— …Думаю, тогда мы уходим, — сказала Мерси Джону.
Вскоре все вернулись в повозку. Стюарт и Гелия привезли с собой собственную повозку, которая во время их пребывания также стояла возле дома. хотя этот был меньше практически во всех отношениях.
В тележке с сиденьями только для них двоих и местом для тех немногих вещей, которые они купили, тянула одну-единственную лошадь.
«Мы последуем за тобой!» — сказал Стюарт, махнув рукой из-за большого фургона.
Гектор вздохнул. — Не умирай, — крикнул он сзади.
Он завел повозку. Большие лошади отъехали от дома, а повозка поменьше последовала за ними.
«У них лошадь меньше», — сказал Мэллори Гектору впереди. — Итак, нам придется…
«Я
знать
— сказал Гектор, простонав. «Мы не можем оставить их позади».
— …настолько, насколько я хочу, — добавил Гектор. Он сказал это себе под нос, но это было достаточно громко, чтобы все могли услышать.
Джон не мог не оглянуться на пару позади него.
Они с нетерпением смотрели, болтая друг с другом.
— …Посмотри, как они уходят, — заметил Тэллоу. «Как кролики».
— Кролики не разговаривают, — сказала Мерси.
«Я не говорил о разговорах», — заметил Тэллоу.
Мерси вздохнула.
«Я думаю, это довольно мило», — сказала Мерси. «Они влюблены».
«Это то что ты хочешь?» — спросил Тэллоу. «Чтобы быть чертовски целующимся?»
«…Я хочу жить нормальной жизнью», — ответила Мерси.
Тэллоу хмыкнул. «Нет, ты этого не делаешь».
Мерси окинула ее грязным взглядом.
«Ты хочешь быть особенным», — сказал Тэллоу. «Или ты не хочешь быть нормальным. Если бы это было так, вы бы не пытались превратить свадьбу в откровенно политическую кампанию, призванную заставить всех оторваться от вас. Я имею в виду, ты бы просто вернулся домой.
«Черт, я могла бы никогда не уйти…» Мерси задумалась, откинувшись на спинку сиденья. «Ты прав. Спасибо, Тэллоу.
— Пока не благодари меня… — Тэллоу лениво опустилась на свое место. «Я никогда не хочу быть нормальным».
«…Ты думаешь, Джон нормальный?» — спросила Мерси.
— Достаточно нормально… — сказал Тэллоу. «Я имею в виду, он не может быть таким нормальным, если торчит рядом с нами весь день».
— Да, — сказала Мерси. «Он-«
Раздался сильный грохот, и повозка тут же остановилась.
Лошадь пары, все еще держа поводья во рту, помчалась прочь от группы, убегая вдаль.
Джон повернулся к источнику звука позади них и увидел, что повозка пары развалилась на несколько частей, и они оба сидели на полу среди всего мусора.
— Что за… — пробормотал Тэллоу.
«Какого черта?» Гектор побежал к месту происшествия.
— Что… что случилось? Он закричал, когда полностью все увидел.
«Наша лошадь убежала!» Хелия вскрикнула.
«Это наименьшая из твоих проблем!» Мерси уже спрыгнула и побежала помогать паре.
Она и Гектор подобрали по человеку и вытащили их из беспорядка.
«Ну что ж!» — сказал Стюарт, отряхиваясь. «По крайней мере, мы не получили никаких осколков!»
Джон не мог не подумать, что эта пара, возможно, не самые умные и осведомленные люди в мире.