Книга 5: Глава 4

Вскоре пара поселилась в задней части фургона вместе с остальными. Повозка наконец вышла из леса и вернулась на травянистые равнины и длинные дороги.

Тэллоу перешла на другую сторону и села рядом с Джоном и Мерси.

Пара сидела рядом друг с другом, их руки все еще были переплетены.

«Итак…» спросила Гелия, «откуда ты?»

«

пустыня

— сказала Тэллоу, и ее резкий тон пролетел над головами пары.

— Ферма, — просто сказал Джонн.

— К востоку от гор, — сказала Мерси, — куда вы, ребята, направляетесь. Вот почему мы…

«Вы живете к востоку от кланов!» — воскликнул Стюарт, в волнении садясь. «С горцами!»

«Я не живу…» Смущающее выражение лица Мерси внезапно сменилось любопытством. — Ты знаешь, откуда горцы?

«Да-сэр-ри!» Стюарт сказал. «Однажды они проходили через мою деревню! Разрушил всё, что было! Пришлось переехать на запад, чтобы найти новое место!»

Мерси нахмурилась. «Ой.»

«Не беспокойся!» Стюарт сказала: «Это было просто неудобство на пути к моему пути к истинному счастью!»

— Подождите, — вмешался Тэллоу, — я думал, что горцы

часть

кланов».

— …Это сложно, — сказала Мерси.

«Это

является!

— добавил Стюарт. «Последний раз, когда я слышал, они все были

мертвый!

Жаль, что они больше не будут разрушать деревни.

Джон увидел, как Мерси нахмурилась.

Мертвый?

Джон был озадачен. Он ничего не слышал о смерти горцев, не говоря уже о Мерси.

Разве это не

Джунвата часть горцев?

— …Мне очень жаль, — сказал Джон.

Мерси заметила беспокойство Джона.

— О нет, Джон, все в порядке. Мерси отмахнулась от этой мысли. «Эти ребята умерли много лет назад. Несмотря на это, я не знал ни одного из них, когда они были живы».

«Если они все мертвы, то почему ты здесь?» — спросил Тэллоу.

Мерси вздохнула. «Горцы… представляют собой особую группу людей. Люди, которые… были очень разрушительными в своих начинаниях.

«Что они сделали?» — спросил Тэллоу. — Я имею в виду, я знаю, что они доставили много неприятностей, но, эх…

«Они очень хорошо умели разрушать вещи», — сказала Мерси, и в ее тоне прозвучало чувство смущения. «Им часто платили за вознаграждение или за защиту больших собраний».

«Если они умеют разрушать вещи, — спросил Тэллоу, — то почему они вымерли?»

«…Ну, они были

слишком

хорош в разрушении вещей, — объяснила Мерси. «Даже когда они просто пытались хорошо провести время, они устраивали беспорядок, где бы они ни были. Это, наряду с тем фактом, что они всегда выполняли свои миссии большими группами, означало, что они беспокоили многих людей, и в конечном итоге никто не хотел их нанимать».

— Значит, они все умерли от голода? — ответил Тэллоу.

«Нет!» Мерси вздохнула. «Они… как бы развалились. Начали заключать сделки, распространять свою семью и все такое, но у них было много врагов. Итак… их убивали одного за другим. Теперь того, кто остался, нигде не найти, или…»

Мерси опустила в пол свой фирменный стыдливый взгляд. «Они женились на кланах и распространялись среди них».

«…Горцы

являются

или

нет

клан?» — повторил Тэллоу.

Мерси фыркнула. «Моя мама вышла замуж за члена клана ниндзя. Поскольку она была частью основной семьи, а горцы старались рассредоточиться,

Ниндзя

семья взяла фамилию

Горцы

, и теперь он считается их тезкой».

«Скажи слово!» Мэллори отвернулся от своего места. — Значит, старые горцы и новые горцы поженились в один клан? Моя теория была

правильный!

»

«Они работали вместе лишь какое-то время, — ответила ему Мерси, — но, как я уже сказала, они уже разошлись. Все они один за другим исчезли во время выполнения миссий, пока…

«Пока они все не умерли!» Стюарт закончил.

«…Ага…»

Умер? Означало ли это…

«Ваша семья мертва?» — спросил Джон.

«Все в порядке.» Мерси снова оживилась. «Я не знал никого из них. Хоть они и работали вместе, но мою маму практически бросили с тех пор, как она вышла замуж за представителя другого клана. Если не считать выполнения некоторых брачных обязательств, она больше для них мало что значила. Так что меня это вполне устраивает».

«Ждать!» Гектор остановил карету и обернулся. «Ты хочешь сказать, что ты из

два

семьи с целью для убийц на

твой

назад?»

«Я имею в виду… теперь одна семья…» — ответила Мерси.

Гектор застонал и откинул голову назад.

«Эй, ты почти женился на ней», — сказала Мэллори.

— Я просто… — Гектор поднял голову и с интересом обернулся. «Как твою мать бросили, если она была частью основной семьи? Особенно, если они работали вместе».

«Есть несколько способов бросить кого-то», — объяснила Мерси. — Даже если ты не полностью отрекся от них.

«И твоя мать?» — добавил Гектор.

— Я уже объяснила, — сказала Мерси. «Мертвый.»

— Я имел в виду, была ли она… С остальными… — Гектор не закончил вопрос, вернув свое внимание к дороге.

«Я вижу, как знаки вопроса движутся по всему твоему лицу», — сказала Мэллори, глядя на Тэллоу. «Итак, я скажу вот что. Горцы никогда не были особенно большой или любимой семьей, и они частично находились под контролем, но когда они присоединились к клану Ниндзя, объем контролируемых разрушений, которые они продемонстрировали на земле, был ужасным. Даже если это было ненадолго. Это воплощение семьи, которую все взрослые знают и боятся».

— Это было почти двадцать лет назад, — пробормотал Гектор. «И тем не менее, они до сих пор их боятся, хотя за многие годы они не сделали ни одного внешне агрессивного шага…»

«

Внешне…

— добавил Мэллори.

«Разве вы не были в восторге от того, чтобы вернуть меня домой?» Мерси крикнула в переднюю часть фургона.

«Я не

знать

что!» — сказал Гектор, даже не оборачиваясь для ответа. «Я просто знал, что ты из важной семьи, которую никто не любит и что все тебя хотят.

ушел-

Я имею в виду дом до того, как ты создал им проблемы! Я просто…»

Он вздохнул. «Я просто слушал всех остальных, не зная об этом. Извини…»

— Я не хотела… — Мерси тоже посмотрела вниз с жалостью на лице.

Джон не мог не сочувствовать семье Мерси. Даже если бы она не знала их всех, они, возможно, могли бы знать ее. На самом деле, даже без ее ведома они, вероятно, знали друг друга. Он даже представить себе не мог, что потеряет одного из своих братьев и сестер или даже мать или отца. Остальные члены клана, должно быть, по крайней мере, расстроились из-за этого.

«…Вы из клана Горцев?» – спросила Хелия у Мерси, заставив Тэллоу испустить большой раздраженный вздох.

— …Да… — сказала Мерси. «Я…»

— Ну, в таком случае, — Гелия протянула руку и положила руку на плечо Мерси.

«Со временем вы сможете завести собственных детей, — сказала она, — и вернуть клану горцев его былую славу!»

«Знаете, женщины не просто занимаются выпечкой яиц и детей», — сказала Тэллоу, скрестив руки на груди.

— Она не это имела в виду! Мерси защитилась. «Я просто…. Я понимаю… но я не в том месте, где можно иметь детей. Прямо сейчас или позже. Или когда-нибудь.

— Никогда не говори никогда, моя дорогая, — сказала Гелия. «У тебя вся жизнь впереди! Всего одна случайность отделяет от величия!»

Тэллоу закатила глаза. «Ты

думать

о том, что ты говоришь, прежде чем это слетит с твоих уст?»

Это повествование, украденное со своего законного места, не предназначено для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

В конце концов, на этот раз повозка прорвалась через лес. Еще один, с деревьями, идентичными последнему лесу.

«Ты что, типа, просто ненавидишь дороги?» Тэллоу позвал Гектора.

«Нет!» Гектор плакал. «Это самый быстрый и прямой путь в горы!»

«К тому же, никто не любит путешествовать в горы, — добавил Мэллори, — так что дорог там не так уж и много».

«Там

является

один, — ответила Мерси, — но если бы меня кто-нибудь искал, то это была бы дорога, по которой можно было бы это сделать.

— Я никогда не считал тебя осторожным, — сказал Тэллоу Гектору.

«Я бы

обдуманный

— сказал Гектор, — но теперь мы определенно не сможем с таким дополнительным грузом, который у нас есть.

— У тебя есть что-то особенное? — спросил Стюарт.

«Знаешь, — ответил Тэллоу, — дела обстоят намного лучше, когда ты

нет

разговариваю».

«Ты прав!» Стюарт кивнул своей невесте. «Думаю, мне стоит спеть песню!»

Стюарт запел, а Тэллоу закричал в воздух.

Вскоре повозка достигла второго дома. Солнце начало садиться, и небо стало темно-оранжевым, а не ярко-синим.

— Хорошо… — сказал Гектор, останавливая повозку. «Мы разобьем здесь лагерь на вечер. Я не хочу, чтобы меня застали ночью».

«Разве мы не должны путешествовать ночью?» — спросил Тэллоу. «Не будет ли труднее увидеть?»

«Эм-м-м…

нет.

— ответил Гектор. Он встал со своего места без объяснения причин.

«Какой Гектор

означает,

— добавил Мэллори, — заключается в том, что его сестра очень строга в том, что мы путешествуем только в дневное время. Ночью на нас может быть меньше глаз, но в это же время большинство людей все равно попытаются атаковать изолированную группу. Также немного безопаснее сражаться днем».

«В прошлый раз мы дрались ночью, ты пострадал!» Гектор крикнул прямо перед тем, как войти в здание.

«Я засуну этот гипс тебе в задницу!» — крикнул Тэллоу в ответ, вставая в фургоне.

«Боже, боже, не надо драться!» — сказала Гелия, хватая Тэллоу за ногу. «Давай, поедим!»

— Ты уже голоден? — спросил Тэллоу. «Мы почти ничего не делали, только весь день сидели в вагоне!»

«Путешествие делает нас голодными», — ответил Стюарт. «А теперь пора обедать!»

Они вылезли из фургона и побежали в дом.

Джон был удивлен, увидев, насколько это убежище похоже на первое. Если не считать некоторых вариантов, это было более или менее то же самое здание».

— Королевская гвардия тратит все свои деньги на строительство домов? — спросил Тэллоу, когда остальная часть группы вылезла из фургона.

«Эй, надо отдать должное Лане, — сказала Мэллори, — у нас и так едва хватает финансирования».

«Вы, ребята, получаете финансирование

для

Королевская гвардия, не так ли? — ответил Тэллоу. «Из

Королевская гвардия.

Король Королевской гвардии. Ты знаешь?»

«Мех. Некоторые чартеры больше, чем другие. Вся система какая-то…

«Еды нет!» Голос Гектора донесся из дома. «Нет еды! Никакой готовки!»

«Давайте сначала убедимся, что Гектор никого не убьет, — сказал Мэллори, — тогда я смогу объяснить вещи Королевской гвардии».

Когда они все оказались внутри, Гектор успокоился и был готов поговорить с ними.

«Нам нужно добыть еду, — сказал Гектор, — тем более, что у нас больше людей. Значит, кто-то должен пойти на охоту».

— Я пойду, — сказала Мерси. — Я могу охотиться с тобой.

«Ни за что!» Тэллоу протянул руку к Мерси и встал перед ней. «Мне! Позволь мне сделать это! Не оставляй меня с этими… невероятно милыми людьми.

«Нам не нужно так много еды», сказал Гектор. «Я могу-«

«Я волонтер!» Стюарт поднял руку.

— Я не думаю…

«Ради бога, возьмите его!» Тэллоу закричал. «Взять его!»

Гектор нахмурился. — Тогда мне придется присматривать за ним, пока я на охоте.

«Нет, правда!» Стюарт сказал: «Я…»

Гектор заворчал на него, заставив его остановиться. Джон действительно начал видеть, что лютеранская сторона его личности стала проявляться сильнее.

— …Ладно… Вместо этого я просто соберу дрова… — тихо сказал Стюарт, прокравшись мимо Гектора к двери.

«Давай помогу!» — сказала Гелия, следуя за ним.

«Тебе не обязательно!» Мерси начала говорить. «Были-«

— Пусть они принесут пользу, — сказал Тэллоу, останавливая ее. «Действительно.»

Пара покинула здание в сопровождении Гектора, который при этом говорил что-то неразборчивое.

«…Я буду посредником. Возможно, спасти несколько жизней». Мэллори выскочила за дверь.

— Верно… — Тэллоу огляделся вокруг. — Значит, в этом доме только мы.

Она слегка толкнула Мерси локтем. — Хочешь спарринговать?

— Не знаю, — сказала Мерси, сосредоточившись на праще Тэллоу. — А что с твоей рукой?

— Это что угодно, — воскликнула Тэллоу, махнув свободной рукой. «Я не беспокоюсь о том, чтобы навредить ему больше, чем уже нанесено».

«Мы также должны беспокоиться о том, что кто-то нападет на нас», — сказала Мерси. «Сейчас я немного волнуюсь, просто стоя здесь».

Она обхватила себя руками, что Джон начал приравнивать к тому, что Мерси находится в уязвимом свободном пространстве.

«Думаю, я сейчас так близко к дому, что начинаю немного нервничать по поводу кланов», — объяснила Мерси. «Я понятия не имею, чем они сейчас занимаются».

— С каких это пор тебя это пугает? — спросил Тэллоу.

«Мне всегда было страшно… — сказала Мерси, — я просто никогда не осознавала… я…»

Мерси поднялась на лестницу и поднялась на второй этаж, скрывшись из виду.

«Ну… вот и вся эта шумиха», — пошутил Тэллоу. — Джон, как насчет того, чтобы сделать что-нибудь…

свет

обучение.»

— Конечно, — сказал Джон.

Итак, они вышли на улицу. Тэллоу медленно провел несколько безоружных атак, наблюдая, как отреагирует Джон.

Джон отодвинул свое тело в сторону, в каком бы направлении он ни увидел приближающуюся атаку. Поскольку Тэллоу спокойно выполнял все свои действия, ему нужно было сделать лишь очень многое, чтобы ответить ей. Но даже на такой скорости Джон чувствовал, как срабатывают его инстинкты, его тело хочет избежать любого удара, даже если его мозг еще не зарегистрировал это. Ему стало удобнее маневрировать в ограниченном пространстве для своего противника, и он даже использовал свое оружие, чтобы отразить один из ударов Тэллоу, когда увидел, что он приближается.

«Ты использовал это!» Тэллоу с искренним волнением воскликнул: «Молодец!»

«Спасибо», — сказал Джон, также искренний в своей гордости.

— Теперь я пойду немного быстрее, — внезапно сказал Тэллоу.

Ждать.

Все, что Джон мог сделать, это упасть на землю, когда Тэллоу нанес удар с разворота. Джон чувствовал, как сила ноги отталкивает ветер и задевает его череп.

Закрывать.

«Да, мне придется привыкнуть к атакам одной рукой», — сказал Тэллоу.

Джон сомневался, что Тэллоу нужно много практиковаться в этом. Казалось, у нее уже все хорошо. Он также учился оценивать искусство преуменьшения, поэтому у него было ощущение, что ему вообще не следовало так серьезно прислушиваться к ней.

«Ну давай же!» Тэллоу отпрыгнул назад, готовясь нанести еще один удар.

Джон все же решил, что хочет серьезно отнестись к ее тренировкам, поэтому встал с пистолетом наготове.

— Я постараюсь не причинять тебе слишком много боли, — сказал Тэллоу. — Вообще-то нет. Больной»

«Привет!» Приятного приветствия было достаточно, чтобы сбить ее с толку.

«Я был

делает

что-нибудь!» Тэллоу обернулся и закричал на пару, державшую в руках кучу дров. Судя по положению, пара наблюдала за ними какое-то время.

«О, я понимаю», сказал Стюарт. Он и Гелия сели смотреть, бросив перед собой дрова.

Тэллоу закатила глаза, но снова сосредоточила внимание на Джоне.

— Хорошо, Джон, давай просто…

— Если можно, — сказал Стюарт, при этом его грудь приподнялась.

«

Что?

— спросил Тэллоу почти крича.

«Где ты научился таким техническим способностям?» — спросил он ее.

«Ну, — заикаясь, проговорила Тэллоу в ответ, — что это за вопрос?»

«Любопытный!» — воскликнул Стюарт.

«Негипотетический!» — добавила Хелия.

Тэллоу усмехнулся.

«Это не то, что я имел ввиду!» Джон увидел лишь легкое раздражение в ее голосе. — Ты еще даже не видел, чтобы я что-нибудь делал!

«Но ты должен быть сильным!» Стюарт продолжил. «Вы носите свое оружие с такой бравадой!»

«Они

легкий

достигать!» — объяснил Тэллоу. «Это не-«

«А ты просто выглядишь сильным!» — добавила Хелия.

«Прекрати это!» Тэллоу скрестила руки на груди и попыталась выглядеть рассерженной. «Замолчи! Я вам скажу!»

Стюарт и Гелия с нетерпением подпрыгивали на месте, слушая эту историю.

Джон тоже был заинтригован. Он предполагал, что она всему научилась у Сабеза.

— Я сирота, — сказал Тэллоу после некоторого размышления. «У меня нет семьи. Так что это означало, что мне пришлось быть очень крутым и все такое, иначе все остальные дети отнимут у тебя твое печенье, понимаешь, о чем я?

«Тебе понравилось печенье!» – спросила Хелия. «Я тоже!»

«Не в этом дело!» — крикнул Тэллоу. «В любом случае, они распределяли детей по семьям и пытались выяснить, чем мы все хотим заниматься. Я не хотел быть кем-то слабым или делать что-то глупое, поэтому пошел за детьми, которых собирались призывать на военную службу».

«Военный в таком молодом возрасте?» – спросила Хелия.

«Пффф!» Тэллоу отверг это беспокойство. «Все так или иначе проходят военную службу. В любом случае, я помню, как один из офицеров приблизился ко мне, и тогда от него ужасно пахло. Какой-то запах. Я не помню, поэтому сказал ему, что от него плохо пахнет».

Джон не думал, что сможет кому-то сказать, если от него плохо пахнет, даже если бы он пах.

«О боже!» Хелия прижала руку ко рту. — Ты задел его чувства?

— Возможно, — пожал плечами Тэллоу. «Это не имело значения. С этого момента Сабез отвел меня в сторону. Сказал мне что-то вроде: «Привет, мне одиноко, и я живу со своей сестрой, не хочешь поужинать, да-да-да-да». Итак, потом я пришел, и через некоторое время он продолжал отводить меня в сторону и тренировать, а потом…»

Тэллоу вскинула руки. «Вот и все!»

«Но как же ты получил

сильный

?» — спросил Стюарт. — Типа, сильнее других людей?

— Нельзя просто измерить… — Тэллоу вздохнул. «Хорошо. Каждый раз, когда я видел, что есть кто-то жестче меня, я становился жестче их. Легко, правда?»

Она подняла руку, указывая на невидимое тело.

«Но ведь они же Сабез. Он действительно силен, но потом он такой: «Тебе не обязательно быть жестче своего противника, если ты умнее своего противника, да-да-да-да-да». Итак, он научил меня мыслить нестандартно. Я думаю.»

Тэллоу почесала подбородок. «Я до сих пор не могу этого сделать. В общем, бить людей по морде все-таки проще.

«Значит, удары по лицу многим людям сделают тебя сильнее?» Стюарт представил.

— Может быть… — Тэллоу повернулся к Джону. «Вы бьете многих людей по лицу?»

Джон покачал головой.

«Тогда, возможно, у вас есть на этот счет своя точка зрения», — признал Тэллоу. «Полагаю, это похоже на упражнение. Делайте это достаточно часто, и у вас начнет получаться лучше».

«Как ты думаешь, мы сможем когда-нибудь научиться быть сильными?» — спросил Стюарт. «Путь впереди трудный, и…»

Прежде чем он закончил, на лице Тэллоу появилась злая ухмылка. — Ты не говоришь?

Она пнула землю рядом с парой, разбросав грязь в воздухе и заставив их встать.

«Ну давай же!» она сказала. «Растягивается, сейчас же!»

«Но-«

«Я не позволю тебе ударить меня по лицу бесплатно!» — крикнул Тэллоу. — Тебе придется это заслужить! Итак, растягивайся, сейчас же!»

«Ты

делал

попроси об этом, — сказала Гелия Стюарту.

— Но я полагаю, это было вполне риторически…

«

Сейчас!

»

«Как нам растянуться?» — спросил Стюарт, в панике подняв руки над головой.

Джон сел, скрестив ноги, и наблюдал, как Тэллоу провел пару через несколько участков, прежде чем заставить их бегать кругами вокруг дома.

«После этого тебе больше не понадобятся лошади.

Я

с тобой покончено!» Она плакала с широкой улыбкой на губах.