Книга 5: Глава 6

Гектор молча указал на плиту, и она мгновенно загорелась.

«Спасибо…» сказал Джон.

Он полез в шкафы, чтобы посмотреть, что там имеется.

— Там пусто, — сказал Гектор. — Сомневаюсь, что там есть что-нибудь, кроме каких-то…

Джон открыл дверцу шкафа и увидел несколько ящиков со специями.

«Какого черта?» Гектор удивленно посмотрел на полный кабинет.

Джон протянул руку и вытащил бутылку.

Бутылка была обернута бумажкой. На бумаге было написано «Куркума».

Куркума.

Джон запомнил это из его уст. Он открыл бутылку и сунул руку внутрь. Затем он положил его на язык, чтобы попробовать.

М-м-м…

Ага. Вот и все.

Он подошел к столу, выхватил среди массы мяса большой кусок ребрышки и начал его приправлять.

— Э… Джон, — сказала Мэллори.

Джон повернулся.

«Ага?»

— Ты забыл про пламя.

Джон посмотрел вниз и увидел открытое пламя.

«…Упс…»

Порыв ветра сдул его.

— …Спасибо, — сказал Джон.

«Разве это не пустая трата маны?» — спросил Гектор, не оборачиваясь.

«Заткнись», — ответил Тэллоу. «Я больше ничего с этим не делаю».

В конце концов, все, что было приготовлено из мяса, сохранилось в мешочках с солью.

Джон поставил ребрышки в духовку, приправив их тем, что нашел. Ему невольно вспомнилась кухня его матери дома.

Из-за этого было почти трудно скучать по ней. Он как будто слышал эхо ее голоса у себя в ухе, говорящего ему, что добавить дальше.

Он сел за стол, пока все вокруг него разговаривали.

«Ты сделал достаточно только для

один

?» — спросил Тэллоу Гектора, который подал ему кусок вареной свиной грудинки.

— Прости… — сказал Гектор. «Я приготовлю еще…»

— Эй, чувак, тебе не обязательно… — Гектор проигнорировал мольбы Мэллори и вернулся к приготовлению еще одного куска свиной грудинки.

«…Я думаю, ему нужно побыть одному», — сказала Мэллори. «Он закончит.

— Верно… — Мерси нахмурилась. «Я бы хотел быть полезным… но Джон…»

«Хм?» Джон поднял глаза. Он думал о своей кухне дома.

«Ты был потрясающим там», — сказала ему Мерси.

— Да, — сказал Тэллоу. — Я думал, у тебя должно быть плохо с запоминанием.

«…мышечная память», — сказал Джон. Он не знал, как еще это сказать.

— Я ничего не знаю, — начала Мерси, — так что…

Она замолчала, когда Джон перегнулся через стол и положил свою руку на ее руку..

— Пойдем, — сказал он.

Она покраснела.

— Конечно… но… — Джон схватил Мерси за руку и потянул ее к плите рядом с Гектором, который уже принес с собой несколько кусков свиной грудинки.

«Можно мне один?» — спросил Джон.

«Конечно.» Гектор протянул Джону большой кусок.

Джон передал его Мерси.

— Ты собираешься показать мне, как его готовить? — спросила Мерси, коротко ахнув.

— …Следи за Гектором, — сказал Джон.

— Ох… — Мерси нахмурилась. — Я думаю, но…

«Я научился наблюдать за своей мамой, — сказал Джон, — так что будем смотреть вместе».

«Конечно.’ Мерси кивнула. «Мы сделаем это».

Джон тоже не помнил, как готовить свиную грудинку. Он полагал, что они могли бы поучиться, наблюдая за самим Гектором.

Вскоре ребрышки вытащили из духовки и положили в центр стола. Свиной грудинки было приготовлено достаточно, чтобы обслужить всех остальных, включая пару.

Первым, кто спустился, была Хелия.

«Я чувствую запах готовки…» — сказала она.

— Да, — сказал Гектор, — давай!

«Стюарт!» Она побежала обратно наверх. «Еда есть!»

Вскоре она и ее муж сидели за столом и восхитительно ели.

«…Не очень-то сбалансированная еда, не так ли?» — прокомментировал Мэллори, разрезая свиную грудинку.

— Овощи не готовишь, — сказал Гектор, — и, кроме того, их здесь нет.

«Я сделаю вид, будто не слышал, как этот парень сказал это», — сказал Тэллоу. «Как ты живешь рядом с этим балбесом и не становишься тупее с каждой минутой».

«Все как раз наоборот», — сказал Мэллори. «На самом деле, я узнаю что-то новое каждый день».

Джон посмотрел на Мерси, которая не прикоснулась к своему куску приготовленного мяса.

«Ты в порядке?» — спросил Джон.

— Да, — сказала Мерси, — просто я никогда… раньше не готовила себе еду…

Тэллоу усмехнулся.

— Заткнись, девочка, — сказала Мэллори, — с Сабезом у тебя отличная еда.

и

его сестра тебя тоже кормит!»

«Я так нервничаю, что это будет невкусно…» сказала она, «хотя это выглядит так…»

«Если оно невкусное, просто приготовь еще», — сказал Гектор.

Мерси вздохнула. Она схватила большой кусок мяса голыми руками и подняла его, откусив огромный кусок сверху.

«…Это потрясающе!» она сказала.

«Когда готовишь сам, еда в десять раз вкуснее!» — сказала Гелия, теперь помолодевшая и наполненная энергией. «Разве это не прекрасно?»

— Я не знаю насчет… — Тэллоу не закончила, так как заметила, что Мерси не обращает внимания. Она была слишком занята откусыванием еды.

«Как насчет того, чтобы попробовать одно из ребер Джона?» — спросил Мэллори. Он потянулся к большой тарелке.

Джон быстро схватил руку Мэллори, прежде чем тот успел ее коснуться.

«Я буду служить…» сказал Джон.

Он не знал, почему это казалось таким важным. Он взял один из ранее отрезанных кусков ребер и положил его на тарелку Мэллори.

«Спасибо, братан», — сказал Мэллори.

Он протянул руку и откусил.

«…Я не думала, что можно скучать по маме Джона больше, чем сейчас», — сказала Мэллори. «Ух ты.»

«Эм-м-м,

валовой

— ответил Тэллоу.

Эта история была незаконно украдена из Королевской дороги. Если вы заметили это на Amazon, сообщите об этом.

«Мама Джона очень милая!» — сказал Гектор. «Отвянь!»

«Отстаньте!»

— Заткнись и ешь это чертово мясо! Мэллори прервала его.

Обе стороны схватили свой кусок мяса, прежде чем Джон успел им подать, и съели его.

«…Черт возьми, — сказал Тэллоу между кусочками, — это дерьмо хорошее».

— Моя еда на вкус как дерьмо, — сказал Гектор с набитым ртом. «Думаю, после этого я перестану готовить».

«Тебе лучше», — ответил Тэллоу.

Все трое съели ребрышки, не говоря больше ни слова.

Пара также протянула руку и начала есть ребрышки.

Все, что Джон мог слышать, это причмокивание ртов людей. Он заметил, что Мерси смотрит на него, и ему стало неловко.

После ужина пара встала, чтобы лечь спать.

«Нам не помешало бы еще вздремнуть!» Стюарт сказал. «Мед-«

«Неа!» Гектор погрозил им пальцем. «Вы не спите в одной комнате. Разделить!»

— О, это скорее… — Гелия нахмурилась и посмотрела на Стюарта.

— …Полагаю, когда доберёмся туда, мы проведём всё время вместе, — сказала Стюарт, тоже нахмурившись. «Лучше послушай наших защитников, верно?»

«Верно.» Хелия кивнула. «Хорошо.»

Они оба торжественно поднялись наверх.

«Ты только что разлучил пару от совместного сна?» — спросил Мэллори. «Это

холодный

».

— Я просто не хотел, чтобы они шумели всю ночь, — пробормотал Гектор. «Они громкие!»

— …Ты имеешь в виду их разговоры, да? — спросил Тэллоу.

«Конечно», — ответил Гектор. «Они никогда не перестают говорить».

— Верно… понял… — Тэллоу встал. «Что мне делать с этой тарелкой?»

— Выбросьте кости наружу, — сказал Гектор. Я позабочусь о тарелках.

«Прямо тогда.» Она выбросила кость из ближайшего окна и подошла к двери.

«Куда ты идешь?» — спросила Мерси.

«

Снаружи!

— крикнула она, прежде чем захлопнуть дверь.

— Итак, обидчивый, — проворчал Гектор. — Тогда отдай мне все свои тарелки.

«Я еще не закончил!» — сказала Мерси, хватаясь за свою.

«Тогда вынеси его на улицу, когда будешь!» Он собрал остальные тарелки и вынес их с собой на улицу.

— …Обидчиво, да? — спросил Мэллори.

Он встал. «Эй, Джон, прогуляйся со мной… если ты не против».

Джону потребовалось некоторое время, прежде чем он понял, что Мэллори разговаривает с ним.

«Хорошо.»

«Ну давай же.» Мэллори схватила Джона за плечо, и они пошли наверх.

— Я знаю, что мне всегда нужна твоя помощь, Джон, — сказала Мэллори, — но мне интересно, не мог бы ты с ними поговорить.

«..Хм?» — спросил Джон.

— Я имею в виду… — Мэллори потер подбородок. «Я не знаю. Все это кажется странным, понимаешь?»

— Нет, — сказал Джон. «Конечно.»

— Ну, это не имеет значения. Мэллори сказала: «Ты гораздо более хитрый, чем Гектор, и я не хочу волноваться…»

«Я могу сделать это.» Рядом с ними появилась Мерси, говоря тихо.

«Ого!» Мэллори испугался, откинул руки назад и отступил к стене. «Я забыл, что ты ниндзя!»

— Я поговорю с женщиной, — тихо сказала Мерси, — ты можешь поговорить с мужчиной.

— …Ты тоже понимаешь? — спросил Мэллори.

Мерси кивнула. «Я думал о том же. Я надеялся, что это затронет моего отца, но…

— Все, что происходит с кланами, связано с твоим отцом, — закончил Мэллори.

Мерси поморщилась. «Рад, что ты понимаешь. Давай, Джон.

Она схватила его за руку, и они пошли наверх.

Они прошли в комнату дальше по коридору.

Мэллори остановилась перед закрытой дверью.

— Он здесь? — спросил Мэллори.

Мерси кивнула.

«Хорошо.» Мэллори поправил мантию. «Время разговоров».

Мерси постучала в дверь перед ней.

«Привет?» Из-за двери эхом раздался жилистый голос Гелии.

— Это я, Мерси. Мерси обратилась к двери так, будто это была сама Гелия. — Мы… Нас правильно представили?

«Одну минутку… заходите!»

Мерси открыла дверь, и Джон последовал за ней внутрь.

Гелия распустила волосы и сняла часть одежды. На ней было большое платье.

— Ты принес это с собой? — спросила Мерси.

‘Ага. Хорошо. Дома больше нет, верно? Хелия пожала плечами. «Я хотел сохранить это».

Джон заметил, что теперь, когда она осталась одна, ее темперамент успокоился. Он даже мог видеть усталое выражение ее лица.

«Как давно ты получил приглашение от клана?» — спросила Мерси.

— Неделю назад, — сказала Гелия. «Мы пошли к местному лидеру города, и он сказал, что это законно. Итак, мы решили уйти».

«…Как это?» — спросила Мерси.

Хелия вздохнула. «Ага. Как это. Хотя это нормально. Мы все равно думали о переезде. Где-то, где мы могли бы воплотить в жизнь наши творческие мечты. Дома, в которых мы жили, были слишком скучными».

«Кто доставил сообщение к вашей двери?» — спросила Мерси.

«Это было прибито спереди, когда мы открылись», — сказала Хелия. «Раздался стук, и когда мы открыли, там никого не было».

— Верно… — сказала Мерси, — и с тех пор у тебя не возникло никаких проблем?

«Нисколько!» — сказала Хелия. «Не беда, вообще!»

— …Тогда почему ваш муж повесил этот знак? — спросила Мерси.

«Ой!» Гелия начала хватать ее за волосы. — Это… это была мера предосторожности.

«Против чего?» — ответила Мерси.

«Предупреждение! Нет необходимости в предосторожностях, чтобы противостоять чему-либо, если есть меры предосторожности! Ты понимаешь, да?»

— Верно… — сказала Мерси. — Итак, чья идея была пойти в лес?

«Это был несчастный случай!» — сказала Хелия. «Мы хотели идти на восток! Итак, мы пошли на восток!»

— …И ты нашел дом? — спросила Мерси.

«Да, конечно!» — сказала Хелия.

— …верно… — повторила Мерси. Она посмотрела на Джона.

Джон пожал плечами.

— Хорошо, — Мерси повернулась к двери. «Мы уйдем».

«Ждать!» Хелия встала. «Ребята, вы… пара?»

Джон и Мерси изучали друг друга.

— …Не совсем, — сказала Мерси. «Почему…»

— У меня есть несколько вопросов, — сказала Хелия. «Некоторые… женские вопросы. Я имею в виду, рыжая и…

— Нет, нет, — Мерси быстро покачала головой. «Здесь нет пары».

— Ну… — Гелия неловко заерзала, — я хочу поговорить о… женских вещах.

«Ох…» Мерси покраснела: «Я не думаю, что смогу это сделать…»

— Пожалуйста, это всего лишь минутка, — сказала Гелия.

— …Хорошо… — Мерси посмотрела на Джона. «Э-э, Джон…»

Джон кивнул. Он понял. Он не был женщиной. Он положил руку Мерси на прощание и вышел из комнаты.

Он закрыл за собой дверь, затем посмотрел на соседнюю комнату.

Открыто…

Джон решил просто прилечь.

Когда он вошел в комнату, он заметил маленькое окно.

Окно…

Он подошел к нему и высунулся. Небо к этому времени было совершенно темным.

Затем он посмотрел вниз и увидел Тэллоу и Гектора, сидящих рядом друг с другом.

Они говорили тихо, поэтому он их не слышал, но его это устраивало.

Вместо этого он наслаждался приятным ветерком. На ферме всегда было невероятно тепло, за исключением зимы, когда было невероятно холодно. Приятный ветерок, при котором все не было слишком невыносимо, стал для Джона приятным изменением.

В конце концов Тэллоу встал и пошел прочь, обогнув дом сзади, вместо того, чтобы вернуться внутрь.

Гектор сел один.

Джон хотел составить Гектору компанию, поэтому остался снаружи на подоконнике.

Вскоре он понял, что, возможно, было бы разумнее спуститься вниз и сесть рядом с Гектором, когда Мерси вышла наружу.

Она села рядом с Гектором и через несколько мгновений положила голову ему на плечо.

Хм.

Джон еще некоторое время наблюдал за ними, пока не заметил какие-то ноги, свисающие перед его головой.

Он поднял голову и увидел над собой Тэллоу.

«Эй!»

Джон подвинулся, когда она перевернулась вверх тормашками и вылетела через окно в комнату.

«Возможно, вы этого не осознаете, — сказал Тэллоу, — но эта парочка что-то скрывает».

«…Прячется?» — спросил Джон.

«Я имею в виду, я не

Забота

как таковой

— сказал Тэллоу, — но мне не терпится увидеть, что произойдет, когда Гектор…

«

Что?

»

Тэллоу ухмыльнулся. «О, вот оно!»

Они с Джоном снова выглянули в окно.

Гектор стоял и смотрел на Мерси, которая все еще сидела.

«Ни за что!»

«Я не знаю…»

Гектор не остался, чтобы узнать, что еще нужно сделать Мерси. Он встал, но Мэллори уже побежала, чтобы помешать ему войти внутрь.

— Я поговорю с тобой позже, — сказал Тэллоу. «Пока!»

Она выбежала за дверь.

Джон сидел и ждал. Гектор и Мэллори наконец пробрались в его комнату.

«Клянусь, Женевьеве повезло, это услуга!» Гектор проворчал. Он неосторожно швырнул свой меч в угол комнаты, тот приземлился плашмя, издав при этом резкий звук.

Он подошел к одной из кроватей и бросился на нее, заложив руку за голову и задумчиво глядя в потолок.

«…что случилось?» — спросил Джон, учась быть более любопытным.

— У нас могут возникнуть проблемы, — сказал Гектор, положив руки на лоб. «Они могут быть в опасности, мы пока не знаем».

«Мы не

знать,

— заверил Мэллори. — Давай, Гектор. С каких это пор тебя пугают несколько бандитов?

«Я не боюсь!» — ответил Гектор, вскинув руку в потолок. «Мне просто не нужно, чтобы что-то портило эту миссию! Я…»

Он закрыл глаза руками. «Что, если это моя последняя миссия? Я не хочу все испортить. Это важно… и после всего…

«Привет!» Мэллори снял мантию через голову, надев под нее простую футболку и шорты. «Не начинай плакать!»

Гектор сел и убрал руки от глаз.

«Я не плачу.» — мрачно сказал он. «Я просто чувствую, что весь мой мир рушится.

— Эй, — сказала Мэллори, — что бы ни случилось, мы с этим справимся, верно? Вот почему твоя сестра дала тебе эту миссию. И именно поэтому Джон и Тэллоу тоже здесь. И вместе мы довольно сильны».

— Конечно… — сказал Гектор. — Не знаю, верю ли я тебе, но спасибо…

Он перевернулся. Джон сел на кровать и лег на нее.

Он не учел, что Гектор, возможно, больше не сможет участвовать в миссиях. Если бы Гектор женился, ему пришлось бы остаться в замке. Означает ли это, что он останется в Королевской гвардии один?

Он напомнил себе, что Мэллори, Женевьева и Хестатэм будут рядом, но даже сейчас казалось, что они растянуты и выполняют очень индивидуальные миссии.

Тем не менее, Джон знал, что делал это не потому, что это было легко или потому, что он хотел развлечься. Он пришел выполнить работу, и даже если бы он был один, ему все равно пришлось бы выполнять эту работу. Вот в чем люди зависели от него, вот в чем он хотел, чтобы люди зависели от него.

Последней мыслью Джона перед тем, как он заснул, было то, что он давно ничего не стрелял.