Книга 6: Глава 10

После этого они сидели молча, Шарлотта все еще запускала пальцы в короткие волосы Гектора. Это движение помогло Джону успокоиться, даже если это происходило напротив него. Он задавался вопросом, было ли это связано с тем, что Гектор чувствовал себя непринужденно.

С последним фырканьем Мэллори открыл глаза. «Чувствую ли я запах готовки?»

Джон тоже только что это заметил. Запах мяса доносился от плиты на кухне.

«Ненавижу запах того, что все готовят», — пробормотал Гектор, когда Шарлотта осторожно отвела его голову в сторону. — «Особенно, когда я не голоден».

— Ой, заткнись! Шарлотта игриво шлепнула Гектора по голове, прежде чем вернуться на кухню.

Джон решил, что, поскольку это была плита, Шарлотта будет переворачивать мясо на бок.

Прежде чем подойти слишком близко к стойке, она подняла руки и щелкнула пальцами в сторону кухни.

Кастрюля с мясом быстро вспыхнула большим пламенем.

Джон не знал, почему он ожидал чего-то другого.

Довольно скоро трое мальчиков съели куски мяса, которые были разделены между ними. Шарлотта обслуживала их за большим круглым столом, стоявшим рядом с кухней.

«Мне жаль, что я не приготовила овощей», — сказала им Шарлотта, занимая свое место за большим круглым столом, за которым они все сидели. «Думаю, меня оттащили от…»

— Плевать, — едва мог пробормотать Гектор, пережевывая еду.

— Да, — добавил Мэллори, ожидая, пока его рот не перестанет быть полным, в отличие от Гектора. «Я просто притворюсь, что это самый вкусный овощ, который я когда-либо пробовал за всю свою жизнь».

Шарлотта закатила глаза, пока мальчики продолжали есть.

Джон согласился. Мясо было другим, но даже если верх был обуглен, центр мяса был невероятно жевательным. Тем не менее, он начал разваливаться у него во рту в тот самый момент, когда его можно было правильно съесть. Джон также узнал вкус специй в мясе, но никогда не мог представить, что их сочетание может дать такой богатый вкус. Его собственные навыки приготовления приправ были очень простыми, и Джон осознал, насколько сильно он никогда не менял свою кухню.

«Я разговаривала с Гектором», — объяснила Шарлотта, пока мальчики ели. — Думаю, тебе стоит подождать здесь еще день.

«Верно!» Мэллори кивнула. «Я могу это сделать. Пока Лана знает, что это ты, ей придется злиться!»

«Иметь дело!» — воскликнула Шарлотта, радуясь собственному ответу. — Я позвоню ей сегодня вечером.

«Потрясающий!» Мэллори отпустила этот вопрос и продолжила есть.

Гектор бросил взгляд на сестру между двумя укусами, но не ответил на ее предложение. И снова Джон предположил, что Гектора устраивает то, как развиваются события. В отличие от Гектора было не настаивать на том, что ему было интересно, но Джону не хотелось любопытствовать.

Когда Мэллори закончил есть, он сделал пару вдохов, как будто не дышал во время еды.

«Теперь мне пора лечь спать как следует», — сказала Мэллори. — Спасибо тебе, Шарлотта, за все.

— Ой, пожалуйста, Мэллори, — пренебрежительно помахала ему Шарлотта. — Но пожалуйста.

«Джон. Гектор. Мэллори кивнул каждому из них, произнеся их имя. «Спокойной ночи.»

Он встал из-за стола и небрежно пошел обратно в свою комнату.

Гектор тоже закончил с тарелкой, но после этого ничего не сказал.

— Можем ли мы вернуться на диван? — спросил Гектор, когда увидел, как его сестра доела свою тарелку.

— Конечно, — сказала Шарлотта. Они оба встали и вернулись на длинный диван.

Джон не хотел нарушать их покой, но он еще не чувствовал усталости и поэтому ждал за столом, наблюдая за затылком Шарлотты и размышляя о своей жизни.

— Ты можешь прийти, Джон, — снова позвала Шарлотта, вытаскивая Джона из транса.

Джон кивнул и вернулся на свое место напротив братьев и сестер и сел.

Как и раньше, голова Гектора снова лежала на коленях сестры. На этот раз его глаза были закрыты.

— Почему ты вернулся? — снова спросил Гектор, явно не удовлетворенный предыдущим ответом сестры.

«Я не скажу тебе», — ответила Шарлотта. «Я рад, что на этот раз ты, кажется, заинтересовался, но

расслабляться

Сейчас слишком много всего происходит».

«Это мне?» — предложил Гектор.

«Даже будучи королем, ты должен знать, что весь мир не вращается вокруг тебя», — сказала Шарлотта. «Политика других стран продолжается без вас. Слушай, я скажу тебе, когда все закончится.

Обещать

».

Эта история была незаконно украдена из Королевской дороги. Если вы заметили это на Amazon, сообщите об этом.

— Хорошо, — пробормотал Гектор, хотя Джон сомневался, поверил ли ей Гектор. В любом случае, Гектор прекратил разговор.

«Как давно ты здесь?» — тихо спросил он.

«Я вернулась, как только смогла», — ответила она. «Это заняло у меня несколько дней или около того, но как только я вернулся, я увидел папу и высказал ему свое мнение, а затем ушел, чтобы заняться делами. Я вернулся, когда смог, но папа к тому времени уже ушел.

— Значит, ты был здесь какое-то время, — пробормотал Гектор.

— Я бы так не сказала, — начала Шарлотта, — я…

«Нам бы очень пригодилась ваша помощь».

Шарлотта замолчала. Ее радостное лицо потускнело. Джон не был уверен, знал ли Гектор об этом выражении; его глаза все еще были закрыты.

— Я бы хотел, чтобы ты пришел раньше, — продолжил Гектор. «Все могло быть иначе».

Шарлотта впервые за день по-настоящему нахмурилась. «Гектор… я…»

Ей было трудно подобрать слова.

— Все в порядке, — сказал Гектор. «Я все равно прощаю тебя…»

Последнее слово превратилось в храп.

Шарлотта продолжала без комментариев гладить Гектора по волосам, ее угрюмое выражение все еще сохранялось на ее лице.

— Я знаю, что все могло быть иначе… — пробормотала Шарлотта. Джон был уверен, что Гектор все еще спит и не слышал ничего из того, что она сказала. Возможно, это предназначалось не ему.

Из коридора снова послышался звонок. В отличие от предыдущих длинных гулов, этот мерцал в быстром темпе. От этого возникло более сильное чувство срочности.

Шарлотта быстро заткнула уши Гектора.

— Ты можешь это получить, Джон? она спросила. «Я уверен, что это Лана. Я полагаю, вы с ней разговаривали?

Джон кивнул. Он чувствовал напряжение в груди, но не мог сказать, было ли это от беспокойства.

«Это в моей комнате», — объяснила Шарлотта. «Все нормально. Вы можете ответить на него. Наверное, тебе стоит.

Она наклонила голову к Гектору, который все еще лежал у нее на коленях и крепко спал.

Джон вздрогнул от необходимости ответить на еще один звонок от Ланы, видя, как хорошо двое других братьев и сестер вели с ней разговор. Однако Шарлотта, похоже, была более хладнокровной, так что, возможно, все пойдет по-другому.

Джон воспользовался этим шансом, встал и пошел в коридор, следуя за звоном драгоценного камня. Он никогда не был на другом конце входящего звонка. Неудивительно, что драгоценные камни получили ответ так быстро, когда он это сделал.

Он быстро зашагал, словно пытаясь обойти свои опасения, прежде чем повернуться в теперь уже открытую комнату Шарлотты.

Здесь было гораздо больше надлежащих гардеробов и ящиков, чем в любой другой комнате. В нем также не было такой сильной красной темы, как в остальной части дома. Все было гораздо более нейтрально.

Джон также отметил, что многие вещи в комнате находились высоко на шкафах, в месте, до которого Шарлотта могла легко добраться, но даже у Джона могли возникнуть проблемы с этим.

Он отслеживал звук, пока он не привел его к ящику. Он открыл ее.

Там был узнаваемый зеленый драгоценный камень, мигающий синхронно со своим кольцом и умоляющий, чтобы его подняли.

Джон снова вздрогнул, прежде чем взять драгоценный камень в руку.

Он нажал на бок большим пальцем, изо всех сил стараясь направить энергию в объект.

Форма Ланы спроецировалась из камня и сразу заговорила на большой громкости.

«Что вы

иметь в виду

, Гектор получит дополнительный день…

Она затаила дыхание, когда увидела, кто отвечает за драгоценный камень.

— Джон… я… — Ее лицо сморщилось. — Не говори мне, что Шарлотта сказала тебе взять трубку.

Джон тоже съежился. Он кивнул.

«Я-«

«Приведите ее сюда!» Голос Шарлотты эхом разнесся по коридору и дошел до ее комнаты.

Лана попыталась выглянуть в коридор. «Джон, послушай, я просто перезвоню. Все в порядке. Я-«

«Сейчас!» Несмотря на тяжёлый вид команды, Джон не чувствовал, что это предназначено для него. Он наблюдал, как Лана выпрямляет осанку с того места, где она сидела. Теперь Джон понял, что Лана, вероятно, была за своим столом в Королевской гвардии, когда отвечала на звонки.

«Я полагаю… тебе следует послушать мою сестру…» продолжила Лана. «Все равно мне хватит только на один звонок».

Лана издала самый близкий к Джону вздох, который когда-либо видел от нее.

«Всякий раз, когда вы будете готовы!» Голос Шарлотты потерял командный тон и вернулся к своему обычному радостному терпению.

Лана сложила руки на столе. — Я… готов, Джон.

Джон кивнул. Трепет Ланы в этот момент заставил его почувствовать себя спокойнее. Он вышел из комнаты и пошел по коридору.

Он посмотрел на Лану. Было странно смотреть на ее макушку из его руки. Из-за этого она выглядела очень маленькой, особенно с учетом беспокойства, исходящего от Джона. Как будто он должен был быть стойким вместо нее.

Джон изо всех сил старался не жалеть Лану. Она казалась сильным и уважаемым воином. Даже за столом она выглядела готовой к бою, все еще носила свою серебряную броню и даже уничтожила Гектора одной атакой. Тем не менее, ее бесконечный поток проблем, казалось, состоял из вещей, которые она не могла решить. Джон начал чувствовать, что Гектор и Лана в этом отношении очень похожи. Б

— Джон… — трепетно ​​сказала Лана.

Джон взял драгоценный камень и повернул его так, чтобы она могла видеть, что он слушает. Увидев ее необычайно кислое лицо, он быстро отвернулся, чувствуя себя неловко.

Он просто продолжал идти, пока не оказался рядом с Шарлоттой. Он держал драгоценный камень перед собой.

— Шарлотта, я…

— Ты можешь сесть, Джон, — вмешалась Шарлотта в ответ на просьбу сестры.

Джону было неловко из-за того, что Шарлотте приходилось столько раз говорить ему сесть на диван. Он согласился и вернулся в свое единственное кресло.

«Джон не должен быть в этом замешан», — начала Лана. — Джон, прости…

— Тебе не следует извиняться, — перебила Шарлотта. «Джон гость в нашем доме. Насколько я понимаю, Мэллори и Гектор относятся к нему с величайшим уважением. Если он дома, я предполагаю, что отец…

«Да, отец одобряет его», сказала Лана. — Но я также должен…

«И что еще более важно, вы позволяете ему отвечать на ваши звонки и быть для вас каналом связи», — заключила Шарлотта. — Судя по всему, похоже, что ты ему тоже доверяешь.

Джон не мог видеть лица Ланы. Все, что он знал, это то, что она не говорила и даже не двигалась слишком сильно. Она просто смотрела в сторону сестры.

«Я

делать

поверь Джону, — наконец сказала Лана через некоторое время. «Но-«

«Тогда позволь ему быть твоим каналом и перестань об этом беспокоиться», — ответила Шарлотта. «Ничего такого причудливого. Просто расслабься, будь собой и расскажи мне, что происходит».

«Отлично.»

Джон не знал, почему ответ шокировал его, пока не осознал, что никогда раньше не видел, чтобы Лана умышленно соглашалась на чьи-либо требования. Это было необычайно скромно с ее стороны.

Плечи Ланы опустились. Джон собирался вздохнуть с облегчением, когда ее плечо поднялось еще выше от ее крика.

— Какого черта ты сказал Гектору остаться в доме? Лана взревела из драгоценного камня.