Книга 6: Глава 12

Джон почувствовал немедленную потерю энергии из своего тела. Он так устал, что почти мгновенно рухнул на стул.

«Этот драгоценный камень отнимает у пользователя много маны», — объяснила Шарлотта. «Похоже, ты еще не привык к этому, но также кажется, что у вас с Ланой сильная связь».

Джон посмотрел на драгоценный камень со скептицизмом. Он не думал, что они с Ланой могут быть

что

закрывать.

Затем он услышал хихиканье Шарлотты.

«Ты выглядишь так

подозрительный

— воскликнула Шарлотта. «Поверьте мне. Лана

такой

одинокая душа. Она не только несет на себе весь мир, но и изолирует себя, чтобы не перекладывать его на других».

Джон нахмурился, но не потому, что не хотел верить Шарлотте. Он знал Лану уже некоторое время, но все еще опасался замечаний Шарлотты.

Шарлотта, должно быть, почувствовала это, потому что продолжала пытаться убедить Джона.

«У нее не так уж много связей за пределами Королевской гвардии, а ты много носишься с Гектором и Мэллори. Она очень уважает тебя, даже больше, чем она осознает. Вероятно, она доверяет тебе больше, чем себе.

Джон покачал головой.

Шарлотта еще больше захихикала. «Ох, ладно. Ты хочешь сказать, что у вас с Ланой отношения чисто профессиональные?

Джон кивнул. После первых нескольких кивков он понял, что, возможно, кивок — не лучший ответ.

«Хммм… Ну, ты мог бы врать, но ты, похоже, не такой парень». Шарлотта пожала плечами. «Полагаю, вы с ней испытываете сильное взаимное уважение друг к другу».

«Да…» Джон больше не мог думать сам. Он чувствовал себя разбитым.

«В любом случае, после этого звонка ты выглядел утомленным», — сказала ему Шарлотта.

Джон кивнул. Он не знал, что призыв к драгоценному камню может сделать такое.

«Ну давай же. Я помогу тебе.

Она уже встала и подошла к нему, когда он подтянулся. Она поставила его на ноги, а затем они вместе пошли в коридор.

«Вы пробыли с семьей совсем недавно, — сказала Шарлотта, пока они шли, — но, кажется, вы уже сделали кое-что для этой семьи. Гектор гораздо лучше осведомлен об окружающем его мире. Лана действительно кому-то открывается.

Ад

, Мэйси разговаривала с ней? Ты ведь знаком с Мэйси, да?

Шарлотта рассмеялась, прежде чем Джон дал хороший ответ.

— Я могу сказать это по выражению твоего лица, когда я произнес имя Мэйси. Ты встретил ее.

— Мэйси милая, — сказал Джон после некоторого размышления. «Она научила меня огню».

«

Делал

она?»

Они остановились перед открытой комнатой, в которой Джон узнал свою комнату. Он был рад, что она знала, поскольку он уже забыл.

— Я просто скажу тебе вот что, Джон, — сказала Шарлотта. «Эта семья… у нас куча проблем. Курганы этого. Не думайте, что вам нужно сделать

все

из наших проблем — твои проблемы».

У Джона был ответ, но ему потребовалось несколько секунд, чтобы найти слова. Он очень долго думал, что подумать.

«Гектор сделал мои проблемы своими проблемами», — ответил Джон. — И я ему должен.

Шарлотта грустно улыбнулась и положила руку Джону на плечо.

«Как мило, Джон», — сказала она. «Я рад, что ты здесь с нами. Спокойной ночи, Джон.

Она наклонилась и поцеловала его в щеку.

Джон почувствовал, как его лицо потеплело. Он пытался убедить себя, что Шарлотта просто невероятно добра и щедра.

— Спокойной ночи, — сказал Джон. Он ввалился в комнату и упал на кровать.

Той ночью Джону приснился сон. Он стоял возле закрытой двери, вокруг него была только тьма.

Он держал мушкетон на бедре, готовый выстрелить и поворачивая его слева направо. Просто жду, когда появятся опасные вещи. Он не мог видеть опасность впереди, но все равно знал, что она где-то рядом. Он был единственным, кто стоял между опасностью и дверным проемом.

Он продолжал поворачиваться, пока его ногу не дернули.

Он указал вниз и выстрелил.

Он не мог понять, чем закончилась эта беседа, или что вообще произошло с его ногой до того, как была атакована и другая нога. Он тоже там стрелял.

Нападение продолжалось, невидимые руки и руки хватали его тело со всех сторон. Джон прибегнул к размахиванию мушкетоном вокруг своего тела, прежде чем решил, что будет лучше защитить дверь изнутри, чтобы его не утащили со своего места.

Джон отстранился от невидимых нападавших, выстрелил в дверь, прежде чем захлопнуть ее за собой.

Теперь он находился в расширенной белой комнате. Пол и, может быть, даже стены были покрыты плиткой, но Джон не мог сказать, была ли это стена, на которую он смотрел, или просто более белая.

Джон сначала подумал, что там совершенно тихо. Затем его уши уловили звуки.

Это… вода?

Джон наготове поднял свой мушкетон. Он не знал, проникло ли что-нибудь в комнату снаружи. Ему нужно было быть бдительным.

Он полз вперед на звук льющейся воды, пока не добрался до белой стены, которая закрывала ему обзор того, что издавало этот шум.

Эта история была украдена из Королевской Дороги. Если вы нашли на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Он обошел белую стену.

Он действительно нашел душ, но под ним стояла Лана, расчесывая волосы в полной броне и не замечая никакого присутствия, кроме своего собственного.

Она повернулась и увидела, что Джон в ужасе смотрит на нее. Она прикрылась от стыда и закричала.

«Джон!»

Джон сел с кровати, тяжело дыша, но не так сильно, как ему представлялось в загадочном сне.

Он ощупал себя, убедившись, что действительно вернулся в комнату, в которой заснул. Затем он посмотрел в сторону. Его мушкетон лежал рядом с ним на кровати.

Обычно, держа мушкетон рядом с собой, он чувствовал себя в безопасности. Теперь это было напоминанием обо всех опасностях, через которые он и его друзья прошли за последние несколько недель.

Может, мне не стоит больше спать с мушкетоном в постели…

Помимо, может быть, нового растущего беспокойства, которое он не мог точно определить, Джон не знал точно, что означал сон, но ему было трудно разобраться, какая часть сна заставила его смутиться, а какая часть ощущалась как принятие новой нормальности. Он решил пока отложить это в сторону, надеясь, что это не станет обычным явлением. Ему едва хватало пропускной способности, чтобы понять сложности взаимодействия с реальным миром, не говоря уже о мире сна.

Был стук в дверь.

«Привет?» Это был Мэллори.

Джон не решался ответить. Он все еще невероятно устал и еще не совсем готов к остальному миру. Даже такой уравновешенный человек, как Мэллори,

Джон решил, что даже несмотря на то, что он устал, пребывание в постели не помогло бы ему лучше отдохнуть. Его тело болело, было трудно двигаться, и он не хотел случайно снова заснуть и увидеть еще один странный сон, который нужно будет проанализировать.

Джону пришла в голову мысль схватить пистолет и использовать его, чтобы дать ему силы в его ноющем теле. Держание пистолета помогло бы облегчить боль и, в целом, сделать так, чтобы Джон мог двигаться без особого дискомфорта.

Как только он схватил его, он отпустил его. Возможно, это произошло потому, что Мэллори стояла за дверью, но Джону вспомнилась идея, что он должен ходить и двигаться без пистолета, чтобы позволить своему телу более естественно справляться с травмами и правильно восстановиться.

И я в безопасности в доме Гектора…

Даже если бы замок в Ресдене был в безопасности, Джон все равно чувствовал себя спокойно, когда его не было хотя бы рядом с одним из друзей. Здесь не было необходимости в такой бдительности.

Со всеми этими рассуждениями и многим другим, Джон покраснел, встав с кровати, еще раз взглянув на пистолет позади себя, прежде чем отправиться к двери.

Мозг Джона работал на полной скорости, но его тело все еще старалось наверстать упущенное. Он хромал вперед, пока его рука не прижалась к твердой деревянной двери и не овладела ею.

Мэллори стояла прямо снаружи с влажными волосами, в новом невзрачном халате и усталой зубастой улыбкой.

«Ага?» Джон не знал, выглядел ли он усталым или нет. К счастью, Мэллори, похоже, была не из тех людей, которые могли бы упомянуть об этом без всякой причины.

«Мы все готовим себе завтрак», — объяснила Мэллори. — Шарлотта позаботится об обеде и ужине… если ты этого хочешь.

Завтрак.

Джон пропускал трехразовое питание. Кроме того, услышав тот факт, что они все готовили себе еду, он почувствовал самое сильное головокружение, которое он мог чувствовать в данный момент, который был очень далеко.

— Да, — снова сказал Джон, его голос, вероятно, выдавал его волнение. Он, хромая, вышел вслед за Мэллори, которая шла по коридору в гостиную.

Мэллори уже сидел на диване, когда Джон догнал его с открытой книгой перед ним.

Джон молча наблюдал за Мэллори, слишком уставший, чтобы думать, что делать.

Мэллори наконец оглянулся, когда заметил, что Джон не пошевелился.

«Как дела брат?» Мэллори спросила:

Джон не хотел просто сказать, что устал.

«Ты готовишь?» вместо этого спросил он.

«Неа. Я обычно пропускаю завтрак. Съешь немного остатков Гектора. Мэллори вернулся к чтению.

Он остановился, когда увидел, что Джон все еще ждет.

«Ты готовишь?» — спросил Джон. Он вспомнил, что Мэллори избегала готовить в убежище.

Мэллори поморщился, все еще глядя в книгу.

«Ну, это странный вопрос. Я имею в виду, это странный вопрос, на который приходится отвечать. Э-э… Я позволяю Гектору готовить всю еду, если таковая имеется.

Джон утвердительно кивнул.

«Почему?» Добавил он. Он не мог не проявлять любопытства.

Мэллори нахмурилась.

— Прости, — снова поправился Джон.

«Нет. Это не проблема. Просто… ну, может быть, тебе лучше сначала поесть. Мы поговорим об этом за завтраком».

Джон кивнул. Он чувствовал беспокойство за Мэллори, которое соответствовало тому времени, когда Мэллори говорил о своем истощенном запасе маны. Джон был готов дать Мэллори время, необходимое для разговора.

Джон вернулся на кухню и увидел, что на прилавке разбросаны несколько кусков мяса, пара яиц и несколько неразрезанных овощей.

Джон взял то, что там было, и приготовил себе завтрак, одновременно обдумывая все причины, по которым Мэллори не хотела готовить завтрак. Тем временем сосредоточенность на приготовлении пищи помогла Джону восстановить силы после утреннего упадка сил.

Когда его тарелка с едой была закончена, он взял завтрак с собой обратно к куче диванов.

Он остановился, когда увидел, что Мэллори спал на диване и раскинулся на большом двухместном автомобиле.

Джон пожал плечами, сел и начал есть, используя маленький столик перед собой, чтобы накрыть тарелку.

Когда он услышал позади себя быстрые шаги, он предположил, что это был Гектор, которому не терпелось почувствовать запах завтрака и вступить в контакт с двумя мужчинами.

Когда Шарлотта вместо этого обошла диван, не надев ничего, кроме обернутого вокруг тела полотенца, Джон вскрикнул.

— Прости, дорогая, что я не смогла приготовить завтрак сегодня утром. Она села рядом с ним. От ее полотенца пахло сыростью, а волосы были завернуты в полотенце поменьше и собраны в импровизированную прическу над головой.

Джон задавался вопросом, как ее полотенце могло оставаться обернутым вокруг ее тела без посторонней помощи. Он также очень старался побороть свое любопытство, его глаза метались между полотенцем и ее лицом, прежде чем наконец остановились на последнем.

«Я определенно смогу приготовить хороший обед», — продолжила Шарлотта. «Я

был

подумывал позавтракать, но решил, что всем остальным захочется как следует выспаться.

Он наклонил ее голову в сторону Мэллори в знак признания.

«Я боялась, что они попытаются рано разбудить меня», — объяснила она. «Поскольку я не готовлю, они могут оставаться в постели подольше».

— Хм… — Джон старался не судить. Он остался в постели, чтобы не завтракать, но его мать знала, что Джон может готовить сам, и была в порядке, оставив Джона одного. Обычно она оставляла ему ужин, за что Джон всегда был ей благодарен.

Шарлотта улыбнулась. «Они всегда были такими. Я могу только представить, какой беспорядок случился после того, как я ушел, и Лане пришлось всем управлять».

«Хм.» Джон мог только догадываться об этом.

«Спасибо, что позаботились о себе». Она ущипнула Джона за руку. Она передвинулась на диване поближе к нему, он резко отвернулся от нее, чтобы не пытаться исследовать полотенце.

Следующая пара громких, но случайных шагов подсказала Джону, что Гектор уже в пути. Джон обратился к своему другу в волнении и нуждался в чем-то, что могло бы отвлечь его от затруднительного положения.

«Привет, Шарлотта. Привет, Джон, — устало сказал Гектор. — Завтрак уже готов?

«Я сегодня не готовлю завтрак», — предупредила его Шарлотта. — Тебе стоит заняться духовкой.

«Ах. Ой. Хорошо, тогда я пойду обратно в постель… Гектор развернулся и пошел обратно в свою комнату.

Не успел он отойти слишком далеко, как развернулся на пятках и повернулся обратно к диванам.

— Иди, оденься. Гектор рассказал ей. «Ты ведешь себя смешно. Ты намочишь диван, и это беспокоит Джона».

«Джон в порядке!» — сказала Шарлотта. «Не так ли?»

Джон хмыкнул, глядя на Гектора.

«Хорошо.» Гектор пожал плечами и завершил свой путь в коридор, свернув в дальнюю комнату.

Когда дверь закрылась, Шарлотта тихонько хихикнула. «Видеть?»

Джон кивнул. Теперь там были только он, Шарлотта и храпящая Мэллори.