Книга 6: Глава 19

Прошла еще одна, к счастью, ночь без снов, и на следующий день Джон проснулся в постели. Он был несколько удивлен теплым чувством, с которым он проснулся, как будто оно было с ним всю ночь.

Была еще одна часть его тела, которая ощущалась холодной и лишенной энергии. Он решил просто сосредоточиться на теплых частях тела и вылез из постели.

Я опаздываю?

Джон порылся в своей сумке, вынимая и переодевшись в туманную комбинацию комбинезона и рубашки, прежде чем снова застегнуть молнию.

Я останусь где-нибудь еще? …Ага…

Джон перекинул сумку через плечо и открыл дверь.

Выйдя в коридор, он увидел, что входная дверь широко открыта, и Гектор и Мэллори по очереди входили и выходили из дома.

«О, привет, Джон!» — сказал Мэллори и радостно помахал рукой, проходя через коридор и направляясь в свою комнату.

Гектор пришел сразу после.

— О, привет, Джон, — сказал Гектор менее радостным тоном, хотя этого и следовало ожидать.

— Ты хочешь оставить что-нибудь из этого здесь? — спросил Гектор, указывая на большую сумку.

Джон покачал головой. У него почти ничего не было с собой, и он предполагал, что они останутся на пару дней где-нибудь еще.

«Возможно, тебе захочется собраться на несколько дней… о, ты, наверное, уже это знаешь». Гектор почесал затылок. «Думаю, ты действительно уже приспособился к этим вещам. Ну, в любом случае, ты можешь расположиться снаружи.

Джон кивнул и вышел к передней части дома. Лошадей уже поставили в повозку. Джон затолкал свою единственную сумку в заднюю часть фургона и забрался спереди, прямо посередине.

Он терпеливо ждал, ссутулившись на своем месте, пока его не встретили громким приветствием.

— Доброе утро, Джон. Мэйси растягивала слоги в своих словах, выходя из дома. Она все еще была одета в ту же одежду, что и накануне.

Джон помахал рукой.

— Когда ты вернешься, ты останешься с нами? — спросил Мэйси.

Джон пожал плечами, затем кивнул.

«Большой. В любом случае Гектор обычно все время проводит вдали от дома и редко приходит домой. Главным образом потому, что он избегает этого… но было бы здорово увидеть тебя снова. И чтобы ты не был чужим. Будет приятно иметь рядом кого-то, кто действительно хочет быть здесь».

Джон утвердительно кивнул.

Она немного постояла на месте, прежде чем развернуться и пойти обратно в дом.

«До встречи.» Войдя в дверь, Шарлотта отступила в сторону и вышла сама.

— Джон… — сказала она. «Я…»

Джон ждал, пока она заговорит.

Она внезапно забралась в переднюю часть фургона, сидящего рядом с ним.

Джон был немного сбит с толку, но все равно освободил для нее место, чтобы она могла сесть.

«Привет, Джон. Я просто хотела… я имею в виду… — Она посмотрела вниз. «Если я мог предложить что-нибудь вчера вечером… я…»

«Давай, из повозки!» Звонил Гектор. «Это не для развлечения! Нам это нужно для работы!»

Этот рассказ был украден без одобрения автора. Сообщайте о любых появлениях на Amazon.

Шарлотта быстро поцеловала Джона в щеку, прежде чем неуклюже выйти.

«Боже мой, Гектор, тебе не обязательно вести себя так, будто я ребенок!»

«Если бы ты не вел себя так, это не было бы проблемой!»

Шарлотта подошла к брату и обняла его за спину, прижимая к себе.

«Гектор, береги себя. Действительно.»

Они стояли неподвижно несколько мгновений.

Джон услышал то, что, как он был уверен, было приглушенным «конечно», прежде чем Шарлотта отпустила его. Гектор бросил в повозку все, что у него осталось.

Мэллори последовал за ним и бросил туда же последние свои вещи. Джон был удивлен, что у Мэллори не так уж много вещей. У него было максимум три сумки среднего размера.

Затем Мэллори подошла к Шарлотте, и они тепло обняли друг друга.

— Будь здорова, Мэллори, — сказала Шарлотта.

«Ты тоже, старшая сестра», — ответила Мэллори.

Они отстранились, пока не держались за руки, а затем отпустили, когда Мэллори сел на свое место рядом с Джоном.

Джон начал понимать, что Мэллори было гораздо удобнее получать теплые приветствия, чем Гектору. Джон просто предполагал, что они оба все время вели себя неловко. Вспоминая те времена, когда Мэллори водила Джона по замку и разговаривала со всеми этими людьми, Джон чувствовал себя немного глупо. Мэллори была

невероятно

привык к общению с людьми. Пожалуй, самый приспособленный из всех.

Мэллори смотрел на книгу, лежащую у него на коленях, когда заметил, что Джон смотрит на нее.

«Хм?»

«Что-?» Джон не осознавал, что это так, и ему было неловко.

«Я… мне было интересно…»

«Ага?» Мэллори закрыл книгу, сохранив страницу пальцем, но в остальном сидел и ждал, пока Джон заговорит.

Джон все еще пытался подобрать слова, когда почувствовал, как теплое тело Гектора врезалось в сиденье рядом с ним и задушило его.

Джон приспособился к появлению Гектора, пока Гектор жаловался.

«Здесь становится немного тесно…» Он повернулся обратно к своему дому, где за ним наблюдали Шарлотта и Мэйси. Шарлотта все еще была снаружи. Мэйси сохраняла свое пространство, стоя у дверного проема, но в остальном присутствовала.

«Пока, неудачники!» Мэйси небрежно махнула рукой, но, несмотря на ее грубые слова, у нее была добрая улыбка. «Пока дорогой.»

— Пока, Мэйси, — сказала Мэллори низким тоном.

— Увидимся, когда вернемся. Гектор взмахнул поводьями, и повозка тронулась.

Джон смотрел, как две женщины отстраняются. То, как они держались в стороне, говорило Джону, что они, вероятно, до сих пор не разговаривают. Тем не менее, они все же приложили усилия, чтобы в каком-то смысле держаться вместе. Своеобразное прощание.

Еще один дом, куда хочется вернуться…

Джон знал, что эта мысль имела большой вес, но старался не слишком ее обрабатывать. Он решил просто оставить все как есть.

— Итак… — По тону и направлению голоса Мэллори Джон понял, что вопрос предназначался ему. — Что ты думаешь об этом месте?

«Хорошо», — ответил Джон. «Хороший.»

— В этом огромном куске дерьма нет ничего хорошего, — пробормотал Гектор. «Все, для чего он нужен, — это место для тренировок, и все».

Джон и Мэллори переглянулись, не зная, что и думать об этом комментарии.

— Куда пойти, где побывать… — Мэллори сел на свое место.

Куда пойти, где побывать…

Джону понравилась эта фраза. Он также устроился на своем месте, насколько мог.

Поездка в карете вошла в спокойную фазу. Джон начал медлить, во второй раз осваивая новые пастбища вокруг себя. В конце концов он заметил, как Мэллори что-то бормотал себе под нос, складывая руки в разные формы.

Джон решал, стоит ли спрашивать об этом, когда Гектор начал говорить.

– С Мэйси все в порядке? — внезапно спросил Гектор.

«Да, чувак, она крутая. Я имею в виду, она немного… ну, знаешь… грустная… но все в порядке.

Гектор ничего не ответил, но было ясно, что он услышал ответ.

«Знаешь, ты можешь просто поговорить с ней», — сказала Мэллори. «Это будет проще».

— Что мне говорить, если тебя нет рядом? — спросил Гектор.

— Просто скажи, что скучаешь по мне. Мэллори пожала плечами. «Это обязательно вызовет какой-то разговор.

Гектор издал звук «хмф». Джон увидел, что Мэллори, похоже, на этот раз понравилось внимание. На его лице была самодовольная улыбка.

— Ну, в любом случае, — сказал Гектор, все еще сосредоточив свое внимание на дороге впереди. «Я хотел спросить тебя о…»

— Заклинание? Мэллори вмешалась.

Гектор стиснул зубы. — По крайней мере, позвольте мне спросить…

«Спрашивай!»

Джон был счастлив оказаться в центре их суеты. Он хотел все это услышать.

— Ух… — Гектор, все еще глядя вперед, задумчиво нахмурил брови. «Я имею в виду…»

«Я жду…»

Гектор усмехнулся, но это было больше из-за его собственной неспособности что-то сказать, чем из-за резкого замечания Мэллори.