Книга 6: Глава 32

— Твой пистолет, — сказала Талия Джону.

Верно. Упс.

«Пистолет?» Гектор посмотрел на Джона. «Джон, где твой пистолет?»

Джон не хотел смущать себя ответом, поэтому быстро пошел обратно в магазин.

К счастью, он нашел его без особых усилий. Когда он прибыл, его пистолет все еще лежал на столе. Однако за столом стояла официантка, которая выглядела так, словно не двигалась с места.

Рядом с ней стоял мужчина, одетый во все черное и в фартуке. Они оба зависли над пистолетом на столе, глядя на него.

«Извините…» — сказал Джон, вытаскивая свои деньги.

Официантка подняла глаза. «Это ты… ты… этот пистолет…»

«Эй, Джон, что это?» Гектор не сильно отставал. — Подожди, ты оставил здесь свой пистолет?

Он посмотрел на кошелек Джона с деньгами. «Что это такое?»

— Деньги, — сказал Джон.

— Эта женщина дала тебе это? Брови Гектора изогнулись. «Не тратьте деньги этой женщины!»

Гектор схватил сумку, но Джон быстро убрал руку.

— Моя, — сказал Джон. Он не ожидал своих действий.

Гектор был слегка озадачен. «Я…»

Джон нахмурился. Он забыл, что вообще не хотел работать с этой женщиной. Он с опаской посмотрел на сумку.

Заставила ли она меня сделать то, что она хотела? Как предупреждал Гектор?

Гектор проверил свои бедра. «Нет, держи свои деньги…»

«Здесь.» Догнавший их Мэллори бросил Гектору сумку.

Гектор поймал его и протянул официантке. «Ну вот.»

«Спасибо…» Женщина взяла сумку, но ее взгляд был устремлен на пистолет.

Джон схватил пистолет со стола. Жизнь снова вспыхнула в глазах женщины и мужчины.

— Прости, — сказал Джон. Он и Гектор ушли.

— Послушай, Джон, — начал Гектор, пока они шли по улице. Солнце садилось, и толпа почти рассеялась. «Вы сохраняете заработанные деньги. Я знаю, что ты еще не получил свои деньги. Итак, пока ты рядом со мной, ты можешь пользоваться моими деньгами, хорошо? Вам больше не придется использовать чужие деньги».

— …Хорошо, — сказал Джон. Он вспомнил, как Гектор говорил Иокасте, что у него не так много денег. Джон подумал о дальнейшем изучении этой мысли, но вместо этого решил просто признать, что это была доброта Гектора.

Мэллори подошел к ним. Талия и Майло тоже пришли. Они молча пошли обратно в библиотеку.

«Джон?»

‘Хм?» Шепот раздался справа от него. Талия подошла к нему.

— Гектор, — начала она. «Он твой друг?»

— Да, — просто сказал Джон. «Он мой друг.»

С этими словами Талия подбежала к Гектору.\

«Как долго вы с Джоном дружите?» она спросила.\

«Хм? Я не знаю?» Гектор пожал плечами. «Мы были друзьями какое-то время».

«Около месяца?» — предложил Мэллори.

«Что? Вот и все?» Гектор посмотрел на своего друга. «Не прошло и месяца? Мне показалось, что прошло много лет».

— Да, Джон такой заразный, — пожала плечами Мэллори.

Гектор снова посмотрел на Талию. — Да, ну, Джон — мой друг, и я бы доверил ему свою жизнь. Вот и все. Что-нибудь еще?»

«Неа. Вот и все.» Талия двинулась вперед.

Гектор посмотрел на Мэллори, и они обменялись взглядами.

«

Что

?» — спросил Гектор.

«Девушка явно пытается с тобой познакомиться!» Мэллори сказал

Гектор вздохнул. «Вы из семьи Антик, верно? В регионе.»

Талия быстро кивнула. «Ага.»

— А ты… почему ты здесь? он спросил.

«Потому что я хочу иметь возможность защитить себя. Типа… Джон… Я имею в виду… тебя.

Гектор поднял бровь. — Это был твой выбор?

«Да!»

«Хмф». Гектор поморщился. «Ух ты. Хорошо. Ох, поздравляю. Ты хорошо знаешь Джона?

«Он спас меня», — повторила Талия. Джон чувствовал себя неловко каждый раз, когда она повторяла это. Он все еще верил, что она спаслась, и просто больше помогал с уборкой.

«Ух ты. Джон определенно способный парень. Когда он…

«На задании!» Мэллори позвонила.

«Хм. Ага…»

— Что ж, я рад, что ты живешь по его примеру, — добавил Гектор. — Каллах оказался способным учителем?

— Э-э… — Талия махнула рукой. «Каллах стар. Иногда мне кажется, что он даже не знает, в каком веке находится. Хотя библиотека довольно классная.

«Верно?» Гектор улыбнулся, настолько застигнув Джона врасплох, что он чуть не вытащил пистолет. «У них есть довольно эпические боевые руководства. Это не то же самое, что практический опыт, но…»

«Он рассказал мне о том, как тренировал тебя», — продолжила Талия. «Он сказал, что у тебя очень сильная мана, но ты бы его поджег…»

«Привет! Это был несчастный случай!» — ответил Гектор. Однако Мэллори уже громко смеялась.

Джон вздохнул с облегчением, когда они ступили на травяную площадь. Это было похоже на то, чтобы снова оказаться на безопасной территории.

— Как прошел твой день, Джон? — спросила Мэллори, наконец приближаясь к Джону. «Сумасшедший день, да» Детей много?

Джон яростно кивнул.

Они не успели войти внутрь, когда Майло пролетел перед группой, не давая им приблизиться.

«Сразись со мной!» Майло крикнул.

Хм?

«Нет.» Гектор прошел мимо него.

Они последовали за Гектором ко входу в библиотеку. Майло снова полетел перед Гектором.

«Сразись со мной!»

«Нет!» Повысив голос, Гектор попытался пройти дальше.

На этот раз Майло упал и приземлился на ноги прямо перед Гектором. Как и Гектор ранее, Майло без страха стоял перед мужчиной.

«Сразись со мной!» Майло снова закричал. — Почему бы тебе не сразиться со мной?

Гектор что-то пробормотал себе под нос, но легко оттолкнул Майло с дороги.

Майло схватил Гектора за руку. «Посмотри на меня, когда я с тобой разговариваю!»

Гектор обернулся и вырвал руку из хватки Майло. Джон ненавидел то, что пребывание внутри здания не означало, что они могли безопасно расслабиться.

— Это не разговор, — просто сказал Гектор. «Я не придираюсь к ребенку».

Гектор направился к центру библиотеки.

«…Не опекай меня!»

Гектор остановился.

«Не веди себя так, будто ты заботишься обо мне!» Майло подошел к спине Гектора. — Если бы тебя это действительно волновало…

«Отлично!» Гектор повернулся. «Ты хочешь драться со мной?

«Ага!» Майло крикнул.

— Ты хочешь снова пострадать?

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что она была украдена. Сообщите о нарушении.

«Я хочу стать сильнее!» Майло крикнул.

«Получение ран не сделает тебя сильнее!» Гектор крикнул в ответ. «Пострадать — значит пострадать!»

— Тогда научи меня! Майло едва завис над землей и двигался, пока снова не оказался перед Гектором.

«Я не могу научить тебя быть…

сильнее…

Гектор почесал голову. «Это просто…

случается.

»

«

Гектор

— Мэллой скрестил руки на груди. Это был первый раз, когда он заговорил. Джон ожидал, что Мэллори вообще ничего не скажет.

«

Ты,

из всех людей говорят это? Теперь я думаю, что разочарован?

— Тебе не кажется, что если бы я знал, как стать сильнее, я бы… — Гектор остановился. «Почему ты хочешь стать сильнее? Ты окружен…

«Никто из этих людей ничего не может сделать!» Майло плакал. «Никто здесь не может сражаться! Если на нас нападут, ты знаешь, кто встанет и защитит библиотеку? Каллах?

— Э-э, нет… — начал Гектор. Майло не дал ему закончить.

«Мне!» Майло крикнул. «Мне! Только я! Только я стою между всем этим сбродом и верной гибелью! Почему

не стал бы

Я хочу быть сильнее?»

— Почему бы тебе не спросить Мэллори? начал Гектор. «Он-«

«Ага.» Мэллори покачал головой. «Это все, братан. Он не спрашивает меня. Он тебя спрашивает.

Гектор застонал. «Я…-«

«Могу ли я присоединиться?» Талия подбежала к Гектору и отдала честь. Она была такой тихой; Джон забыл, что она была здесь.

«Ты?» — спросил Гектор. — Но ты просто…

«Гектор, у тебя есть четыре сестры, которые могут надрать тебе задницу, так что заткнись!»

Гектор вздохнул. «Отлично. Эм… иди поужинай или что-нибудь в этом роде. Мы можем потренироваться завтра».

«Ага!» Талия вскинула руки.

«Почему ты хочешь стать сильнее?» — спросил Гектор.

— Потому что я хочу быть с… — Талия замолчала. «Я имею в виду, что мне тоже нужно быть в состоянии защитить свою семью. Они чуть не умерли всего пару недель назад.

«Хорошо.» Гектор покачал головой. — Что ж, поешьте немного вкуснее и отдохните. Мы начнем завтра рано. Типа… э-э…

«Встретимся на ринге прямо перед полуднем», — сказал Мэллори.

«Верно!» Они оба плакали. Майло улетел ужинать. Талия колебалась.

«Джон», сказала она.

Джон поднял бровь.

«Мне жаль… если Иокаста заставила тебя… что-то сделать для нее».

Джон покачал головой. «Все в порядке. Все в порядке».

«Хорошо!» Талия пошла за Майло.

Джон вздохнул. Он посмотрел на двоих мужчин.

«Ужин?» — спросил Мэллори.

Джон покачал головой. Он был уставшим.

— Ты можешь занять кровать в моей комнате, — сказал Гектор. «Мы вас подставим. Просто пройдите через эти двери.

Он указал на высокие двойные двери. Джон кивнул. Он слишком устал, чтобы волноваться. Он продолжал идти, пока не нашел то, что выглядело как нужная ему комната.

Он вошел внутрь и увидел знакомую большую комнату, через которую он пробирался, пока не опрокинулся на кровать.

Он не помнил, как ложился спать. Когда он проснулся, в комнате было темно. Он поднял голову и увидел за окном ночное небо.

Ему было интересно, как долго он спал. Солнце еще даже не село полностью, когда он приземлился. Он беспокоился, не нарушил ли он свой график сна.

Поскольку он не мог снова заснуть, он встал и вышел из комнаты. Он догадался, как вернуться в мастерскую Мэллори. И действительно, маг был там и писал.

Мэллори оглянулся через плечо, когда вошел Джон, и приложил палец к губам, чтобы успокоить его.

Джон был немного удивлен, так как собирался сказать «привет» и не думал, что перебивает.

Мэллори указала в сторону.

Джон посмотрел в том направлении. Гектор откинулся на спинку сиденья. Джон был поражен тем, что Джон не слышал, как он храпит.

Мэллори пригласил его присоединиться к нему за столом, что Джон и сделал, сидя напротив Мэллори.

— Он решил присоединиться ко мне сегодня вечером, — тихо сказал Мэллори. «Я думаю, он тоже заметил, что все происходит странно».

Джон кивнул и поморщился.

«Эти дети тебя утомили, не так ли?»

«Да», сказал Джон. На самом деле он не так много тренировался.

«Это нормально», — сказала Мэллори, продолжая писать. «Тебе когда-нибудь приходилось присматривать за детьми?»

Джон покачал головой. Он привык быть самым молодым человеком в комнате.

«Ага. Они просто… что-то в них есть. Они могут пострадать в любой момент. Особенно, когда у тебя есть такие горячие головы, владеющие маной.

— Хммм… — Джон закипел от этой мысли.

«Что мне делать?» — спросил его Джон.

«Вы научитесь им доверять», — ответил Мэллори. «Это так просто. Это не значит, что это легко».

Джон кивнул.

«Кстати, эта девушка, Талия». Мэллори оторвался от книги. «У нее есть оружие, не так ли? Она такая же, как ты?

«Да», сказал Джон. «Кинжал.»

«Хм. Хорошо.» Он опустил взгляд и продолжил писать. «Будь осторожен с ней».

Лоб Джона напрягся. «Почему?»

«Почему? Потому что, Джон, — Мэллори снова подняла голову и увидела растерянное выражение лица Джона.

«Ах, да. Я думаю… — Мэллори покачал головой. «Она любит тебя, Джон. Очень нравится. Ребята, у вас много общего, вы спасли ей жизнь. Я думаю… она хочет, чтобы ты был высокого мнения о ней, Джон.

Мне?

Джон не думал, что его стоит впечатлять.

«Я уже вижу это по твоему лицу», — сказала Мэллори. «Она смотрит на тебя снизу вверх, и поэтому ты должен быть осторожен. Она многое вверяет тебе в руки.

«Хорошо. Я буду.»

Мэллори улыбнулась. «Я знаю, что вы будете. Итак, есть ли еще что-нибудь, о чем ты хочешь поговорить?»

Иокаста.

— Эта женщина… — начал Джон.

Мэллори усмехнулась. «Ага. Насчет этого… ты знаешь, как Гектор выиграл тот турнир. Чтобы получить его доспехи?

Джон кивнул.

«Гектор постоянно ездил на турниры. Это было большое дело. Он будет путешествовать. Черт возьми, иногда он даже ходил один. Это было до того, как он присоединился к Королевской гвардии. Он, э-э…

Мэллори кивнула. «Он был настоящей легендой. Он приходил в деревню, делал добро на турнире и уходил. Иногда он симулировал поражение, чтобы не привлекать слишком много внимания. Иногда ему просто пинали задницу. К тому времени я проводил больше времени дома, но он редко брал меня с собой».

Джон был заинтригован этим пересказом молодого Гектора. Казалось странным думать, что Гектору было весело. Веселье не было чем-то, что Джон приравнивал к Гектору.

«Ага. Он никогда не оставался рядом, чтобы насладиться ими. Но послушай…»

Мэллори наклонилась. Джон тоже наклонился.

«В первый раз он привел меня с собой… Он… ухх… Он выиграл, и тогда я вскочил и поаплодировал. Я, э-э… — Мэллори почесал затылок. «Все остальные начали аплодировать. А потом… Он был там, валялся на земле и, э-э, улыбался. А потом мы там ночевали. А потом его куда-то унесло. И…»

Мэллори склонил голову в сторону Гектора. «Я не говорю, что он немного повеселился той ночью. Но я думаю, что именно это и произошло».

Джон поднял бровь.

«Когда мы вернулись, он пообещал мне ничего не говорить, и тогда он по-настоящему начал мне доверять. Я думаю, что причина, по которой он чувствует себя плохо, заключается в том, что это было то же самое время, когда они с Сесилией…»

Мэллори сложил руки вместе.

Джон продолжал ждать, пока Мэллори объяснит.

Мэллори вздохнула. «Гектор и Сесилия проводили время вместе. Сначала обучение, а потом уже все остальное. Я подошел к ним, целующимся. Я не знаю, как далеко они зашли. Гектор заверил меня, что не собирается заходить так далеко. Но я знаю, что Гектор боялся делать что-либо официально, потому что любые королевские дела бывают сложными, но… — Мэллори кивнула. «Я почти уверен, что он что-то сделал на том турнире, и из-за этого он полностью отрезал себя от Сесилии».

Мэллори скрестил руки на груди. «Я много думаю об этом дне и, с некоторой дистанции, задаюсь вопросом, была ли это моя вина».

«Это не твоя вина.»

Джон и Мэллори подпрыгнули на своих стульях. Они обратились к Гектору. Он все еще выглядел так, будто спал.

«На сегодня хватит веселья», — сказал Мэллори. «Как насчет того, чтобы завести дневник?»

Джон поднял бровь.

«Ага! Прямо сейчас. Возьмите одну из этих книг. Они пустые!» Мэллори указала на книжную полку неподалеку. Куча книг была выстроена в ряд, не заполняя полностью полку, на которой они стояли.

После некоторых колебаний Джон подошел и протянул руку, перебирая книги. Он нашел один с синим корешком и вытащил его.

Он был красивым и тонким, поэтому не был громоздким, но достаточно полным, чтобы можно было хранить яркие воспоминания.

Джон вернул книгу на стол.

«Хороший. Материалы лежат под столом.

Под?

Джон наклонился, чтобы заглянуть под стол и на пол.

— Стол, Джон.

Джон снова сел и похлопал по нижней части стола. Он нашел ручку и потянул.

Сбоку выдвинулся ящик, и когда он открыл его, внутри покатилась целая куча письменных принадлежностей.

Он вздрогнул. Писательство всегда было любимым занятием Бена.

«Что мне написать?» — спросил Джон.

«Что-либо. Просто оставьте запись».

Джон не знал, как он напишет все, что произошло. Он пристально смотрел в ящик, пока не понял, что часть посуды была цветной.

Хм.

Он вытащил несколько цветов и положил их сбоку от дневника, затем закрыл ящик обратно.

Мэллори снова подняла голову и увидела, как Джон берет в руки цветную посуду.

«Ага. Конечно.» Мэллори покачал головой.

«Хм?»

«Ничего. Ты делаешь это.

Джон кивнул и начал раскрашивать. Первое, что пришло на память, это гигантский монстр. Джон начал с черного как смоль карандаша, который отличался от обычного карандаша для письма. Он сделал большой общий контур, а затем просто нацарапал линии взад и вперед, чтобы раскрасить его. Когда он закончил, монстр занял большую часть страницы.

Верно.

Он перевернул страницу.

Милосердие. Черный.

Джон снова начал раскрашивать. Он начал с ног, так как это была самая концентрированная часть черного цвета. После того, как он раскрасил то, что выглядело как штаны, он освободил место и нарисовал то, что частично напоминало ее верх. Немного поразмыслив, Джон понял, что верх Мерси, хотя и обрезанный до живота, не был так откровенен в верхней половине. Он был рад, так как не хотел думать о том, что ему придется отвести взгляд. Затем он покраснел, когда понял, что думает о ее груди, и просто продолжил свои мысли.

Волосы. Желтый.

Он схватил желтый карандаш и покрасил длинные волосы вокруг несуществующего лица. После этого он снова взял черный карандаш и раскрасил им небольшой блок, изображающий ее инструмент.

Он снова взял желтый цвет и нарисовал линии, изображающие ее живот между брюками и топом. Однако он не знал, что делать.

Я не умею рисовать лица.

Джона также смутило то, что он никогда не смотрел на туфли Мерси. Это не была деталь, которую он когда-либо пытался выяснить. Черный, вероятно, будет безопасным вариантом.

— Это Мерси?

Джон улыбнулся, прежде чем посмотреть на Мэллори.

«Рад. Э-э, без лица?

Джон покачал головой.

«В любом случае, так выглядит круче. Перейти к следующему. Гектор?

Джон кивнул. «Гектор».

Добавив черные грелки для рук, Джон остался доволен и перешел к Гектору. С Гектором было достаточно легко. Джон пошел на поиски золотой брони, надеясь, что Гектор простит Джона за то, что он начал так.

Нарисовав большую букву «Т», которая была верхней частью тела Гектора, он нарисовал штаны, а затем взял красный карандаш и раскрасил волосы Гектора.

«Это я?»

Джон снова вскочил и захлопнул дневник.

Гектор стоял у него за плечом.

«Я правда выгляжу так ярко?» — спросил Гектор.

— Чувак, ты ходячее солнце, — сказал Мэлори, не отрывая глаз от книги. «Все поворачиваются к тебе, когда ты входишь в комнату».

— Да, но… — Гектор посмотрел на свои ноги и вздохнул. «Да, они тоже золотые, не так ли?»

Джон решил, что на сегодня он в любом случае закончил. Он встал.

— Тебе следует поговорить, — сказал Джон. «К Мэллори. О твоих чувствах.

«Чувства?» — сказал Гектор. «Я хорошо себя чувствую.»

Джон покачал головой. «Ты чувствуешь ответственность».

Горло Гектора пересохло. — Спасибо, Джон, — прошептал он с благодарностью.

Джон кивнул. Затем он направился обратно в комнату Гектора, больше не беспокоясь о времени, прежде чем броситься в постель.