Книга 6: Глава 41

С этими словами все пошли ужинать. Мэллори продолжал говорить о различных способах и способах использования Джоном своего пистолета.

— Я все еще пытаюсь это понять, — продолжил Мэллори, размахивая ложкой. «Я имею в виду, Джон наложил заклинание на

вершина

еще одного заклинания с его пистолетом, да? Но то же самое сделал и Сабез. Но нет. Джон сделал это

перед заклинанием

. Но Сабез сделал это позже, верно?

Мэллори в отчаянии положил руку на голову. «Что

является

заклинание?»

Он погрозил Джону ложкой. «Эй, что ты сделал? Как тебе удалось заставить это заклинание подействовать?

Джон пожал плечами и ел свой стейк. Он получил тот же обед из трех блюд, что и Гектор. Он чувствовал себя очень голодным.

«Я не знаю.» Джон ответил. «Я только что это сделал.»

«Верно. Ребята, я забыл, как это работает, — ответил Мэллори, сурово закатив глаза.

«Что так сильно отличает это заклинание от любого другого заклинания, которое ты придумал?» — спросил Гектор. «Разве ты не любишь стрелять?»

— Да, но это не то же самое, — вмешался Мэллори. — Я никогда не пытался разрушить структуру магического оружия. Я имею в виду, я знаю

как

концептуально они работают. Некоторые из них я понимаю больше, чем другие, на начальном этапе. Но лично мне никогда не удавалось совершить настоящее глубокое погружение. Я никогда не был так близок к пользователю кабального оружия, не говоря уже о кабальном оружии. Итак, теперь я хочу посмотреть, какое заклинание выполняет это оружие.

Джон воспринял это, чтобы понять, что ни у одной из сестер Гектора, ни у одной из сестер Гектора не было связанного оружия. Должно быть, они были похожи на Гектора, у которого было оружие, наполненное магией, само по себе и без каких-либо вмешательств.

«Итак, пистолет

живой

? — спросил Гектор. «Оно может думать?»

«

Нет.

Это самоповторяющееся. Это

звуки

как будто думает. Но на самом деле он может только повторять заклинания, которые кто-то в него наложил. Как бы.»

Гектор поднял ложку. — Итак, если я наложу на это заклинание…

«

Нет

, Гектор. Мэллори не смогла сдержать ухмылку, даже несмотря на вздох. «Я имею в виду,

может быть.

Привязанное оружие — это странно. Никто не знает, откуда они взялись. Но мы многого не знаем. Посмотрите на гигантского монстра на земле Джона. Это заклинание, хотя я понимаю, как оно работает, мы

все еще

не могу полностью повторить. Для этого нет причин».

— Как ты думаешь, почему так важно знать об этом сейчас? — сказал Гектор. — Никогда раньше ты не проявлял к этому такого интереса.

«Гектор, мы в новом мире!» Мэллори объяснила. «Я имею в виду, посмотрите, что произошло на ферме Джона. На самом деле, если вы заметили, с тех пор мы принимаем на себя все более и более серьезные угрозы».

«Я бы не сказал

больше

— сказал Гектор. «Просто неудобно. И это главным образом из-за того, что мы следим за Мерси…

«Я просто говорю,

я

у меня в ноге застряла гигантская порция животной маны», — сказала Мэллори. «Знакомый монстр, о существовании которого я даже не подозревал. Мы даже не

иметь

знакомые в этой части земли. Я имею в виду, мы победили! Но я хочу быть на шаг впереди. Особенно когда дело касается помощи Джону».

История была взята без согласия; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

«Ты хочешь сказать, что во всех этих проблемах виноват Джон?» — спросил Гектор.

Джон знал, что вопрос со стороны Гектора был невиновен. Ему тоже было любопытно.

«Нет. Хм. Нет. Хм. Мэллори почесал подбородок. «Это больше похоже на то, что Джон хочет помогать людям. Но на самом деле помогайте людям. И он не связан такой мелкой политикой, как мы. Если мы хотим, чтобы Джон был рядом, нам нужно научиться бороться с различными типами угроз. Угрозы изнутри. Угрозы, которые чаще всего не поступали бы. Особенно учитывая то, что эти парни на ферме…

— Почему? — настаивал Гектор.

«Это не только Джон». Мэллори перевела взгляд на Джона. «Это то, что Джон делает для людей. Это то, что мы все делаем».

— Думаю, ты прав, — ответил Гектор, глубоко вздохнув. «Я бы предпочел Джона большинству других вещей, с которыми мне приходится иметь дело».

«Вы понимаете мою точку зрения», — сказал Мэллори. — Хотя, я согласен.

«Я не хочу, чтобы кто-то дрался за меня», — сказал Джон после некоторого размышления. «Я хочу сражаться за других людей».

— Мы все так делаем, Джон, — объяснил Гектор. «Вот почему это справедливо».

Джон кивнул с пониманием.

«Ого, этот опыт связи становится действительно интенсивным», — сказал Мэллори. — Джон, может, после ужина нам стоит…

«Джону следует сосредоточиться на предстоящей битве», — сказал Гектор. «Он должен отдохнуть. Особенно после всех сегодняшних тренировок.

Он исправился. «Если ты хочешь. Я не хочу… — Гектор начал тыкать в еду ложкой.

Джон согласился. Ему нужно было быть готовым к тому, что может случиться завтра.

— Хорошо, — сказал Джон. Он посмотрел на Мэллори. «Позже.»

«Круто», — добавила Мэллори.

— Я позабочусь о тарелках, — сказал Гектор, когда Джон встал.

Джон подумал о том, что сказал Гектор о борьбе за своих друзей, и кивнул. Он оставил тарелки и направился в свою комнату.

Он не собирался засыпать, а просто искал свою комнату. Он не помнил, как закрывал глаза. На следующий день он открыл их и увидел обычный поток света из окна.

Он сел, вытянув спину.

Драться.

Джон почувствовал тревогу. Он не знал, кем был этот человек вчера. Тот, кто должен был стоять на стороне Талии и хотел вступить в бой и проявить себя. Он потер глаза, не понимая, почему он чувствует себя вправе делать такие вещи. Сейчас он хотел, чтобы все было мирно.

Мир включал в себя борьбу.

Джон поморщился. Он подумал о том, как Грейвс покинул фермерское сообщество, очевидно, потому, что не чувствовал себя вписывающимся в совет. Его отец, Джасситер, похоже, тоже не ладил с людьми в совете, но остался на ферме. Джасситер, похоже, тоже злился на Грейвса за его уход.

Грейвс решил уйти?

Джон застонал. Уход тоже казался мирным, но в то же время одиноким. Возможно, он искал не мира.

С этими словами Джон глубоко вздохнул, приняв последствия вчерашнего, а затем встал с кровати.

Он вышел к центральной лужайке, размышляя, стоит ли ему проехать несколько кругов, готовясь к бою. Он услышал пыхтение еще до того, как вышел за дверь.

Должно быть, это Гектор.

Джон вышел, прежде чем увидел проходившую мимо него невысокую фигуру.

Майло бежал по длинному краю травы. Он выглядел вспотевшим и остановился, пройдя половину лужайки. Он наклонился, держась за бедра, чтобы оставаться на ногах. Затем он продолжил бежать. Он вообще не двигался в быстром темпе.

Джон был удивлён, но ничего не сказал. Он видел, как Майло дошел до конца и повернулся к краю травы, продолжая делать круги.

В конце концов Майло вышел на траву и начал отжиматься. Именно тогда Джон заметил, что Талия тоже сидит на траве рядом с ним.

Она наблюдала, как Майло боролся. Он подтянулся 10 раз по порядку, а затем замедлился следующие 5 раз.

— прошептала Талия на ухо Майло. Он упал на землю, затем встал и начал пробежку. На этот раз он остался вдоль края, не поворачивая за углы, когда дошел до конца, а повернул назад и побежал в противоположном направлении.

Когда он вернулся, он замедлил шаг еще больше, но Талия бежала рядом с ним. Они продолжали, пока не дошли до конца травы и Майло не упал.

Джон решил, что сейчас самое время заявить о себе.

Талия повернулась и увидела приближающегося Джона и подбежала ему навстречу.

«Джон!» она сказала. «Привет.»

Джон посмотрел на Майло, который лежал лицом в траве.

— Его не было все утро, — сказала Талия. — Он был один, и…

— Ему, вероятно, нужен отдых, — тихо сказал Джон.

«Ага.»

— Давай подождем завтрака, — предложил Джон.

Талия кивнула. «Хорошо.»

Казалось, она опасалась покидать Майло, но что-то подсказывало Джону, что Майло нужно пространство, чтобы дышать.