Книга 6: Глава 43

После завтрака Джон, Гектор и Мэллори присоединились к Талии и Майло в оранжевой комнате. Майло и Талия ждали их, разговаривая друг с другом в центре комнаты.

— Вот ты где, маг! — начал Майло. — Я говорил о том, как малому ты, вероятно, мог бы меня научить…

«Зови меня вот так «магом»

один

Еще немного времени, — сказал Мэллори, указывая на Майло, — и у нас вот-вот возникнут проблемы!

Изменение тона потрясло Майло.

— Я имею в виду… что угодно. Майло отвернулся с притворной апатией.

Мэллори переключил свое внимание на Гектора.

«Тебе следует взять Талию с собой», — сказала Мэллори. «Тренируй ее. Продолжать. Придумай что-нибудь.

Гектор встретился взглядом с Талией, затем снова посмотрел на Мэллори.

«Я уже сказал, что не знаю, что я могу предложить в дополнение к ее навыкам», — пожаловался Гектор.

«Сделай это!» — сказал Мэллори. «Ну давай же. Перестань избегать ее, как будто она твой отец. Ты поймешь это»

— Это жестоко, — сказал Гектор. «Действительно?»

— Правда, Гектор, — сказал Мэллори. «С кем бы ты предпочел быть рядом. Ну давай же.»

Гектор снова посмотрел на Талию. — Давай, я думаю.

«Хорошо!» Талия последовала за Гектором на улицу.

— Она могла бы остаться, — начал Майло, — мне не стыдно учиться…

«Тогда ладно!» Мэллори аплодировала скворцу Майло. «Покажи мне, что у тебя есть с конструкциями маны!»

«Что ты хочешь чтобы я сделал?» — спросил Майло. «Я могу сделать что-нибудь.»

«Можете ли вы сделать плоский круг?» — ответил Мэллори.

«Хмф». Майло вызвал из своей маны плоский темно-синий круг.

«Круто», — сказал Мэллори. «Можете ли вы сделать коробку?»

Фигура перед Майло превратилась в коробку.

— Хорошо, теперь ты можешь сделать…

«Я могу сделать

что-либо

!” Майло повторил. Он поднял руки.

Вокруг них из-под земли начали подниматься фигуры. Когда они закончили оформление, Джон узнал главную улицу города за пределами библиотеки, без людей. Вся модель остановилась у их груди.

Джон подошел к зданию и посмотрел на его крышу, доходившую ему до локтя. Он мог видеть, что это было немного более прозрачно.

«Можете ли вы сделать кота?» — предложил Мэллори.

«А

кот?

— сказал Майло. «Зачем мне вообще заводить кошку?»

«Не могли бы вы?» — повторил Мэллори.

Майло взмахнул рукой. Перед Джоном появилась фигура. Это был кот, который спал.

— А как насчет бодрствующего кота? — спросил Мэллори.

«Я могу это сделать!» Майло напрягся.

Голова кота превратилась в небытие перед Джоном, оставив только тело. Джон вздрогнул от этого изображения.

«Начинать с нуля-«

«Замолчи!» — сказал Майло, перебивая Мэллори. Тем не менее, Майло, похоже, прислушался к совету Мэллори, вытер руку и расчистил небольшой район.

Майло посмотрел на землю перед своими ногами. Его брови начали морщиться, и он начал стонать.

На полу материализовались маленькие кошачьи лапки. Затем Майло прекратил стонать. Ноги были единственным, что он сделал.

«Почему это так сложно?» — спросил Майло. «Я могу создавать полноценные конструкции!»

Майло указал рукой вверх, и воплотился полноценный солдат. Это напомнило Джону одного из мужчин, стоявших на страже возле апарты Таунсенд. Джон задавался вопросом, сможет ли он теперь победить этого парня в бою.

— Ты можешь заставить его двигаться? — спросил Мэллори.

Майло застонал. Фигура не сдвинулась с места.

«Почему нет?» Майло застонал в воздух.

«Могу поспорить, что вы пытались подражать этому коту, когда он спал», — ответил Мэллори.

— Я… — Майло покраснел. «Ну и что! Я сам это понял».

«Это хорошо», — сказал Мэллори. «Честно говоря, это очень впечатляет. Но у тебя нет базового понимания анатомии человека, не так ли?»

«Я делаю!» — ответил Майло. «У меня есть

базовый

понимание. Почему это имеет значение?»

«Вы хорошо умеете представлять основные формы», — объяснила Мэллори. «У вас также есть хороший набор заученных шаблонов в голове. Однако я уверен, что вам сложно представить себе новые или даже живые объекты. Ты-

«Я умею делать щупальца!» Майло плакал.

«Каждый может сделать щупальца», — ответил Мэллори. «В этом нет ничего особенного».

Майло скрестил руки на груди. — Это важно, — пробормотал он себе под нос.

Джон задавался вопросом, сможет ли он сделать щупальца. Вероятно, однажды это может пригодиться. Он также подумал об оценке Мэллори. Майло хорошо справился с воспроизведением улицы, настолько, что даже Джон узнал ее даже после нескольких дней пребывания там, но также не было людей, которые бы переехали, если бы Майло наблюдал за городом.

— Хорошо, — сказал Мэллори. «Попробуй еще раз представить кошку. Только с базовыми формами».

«Базовый… хм…» Майло поднес палец ко рту и посмотрел на точку на полу.

«Цилиндры, квадраты и тому подобное», — сказал Мэллори. «Ты можешь сделать-«

— Тсс, да, — ответил Майло. Он снова застонал.

Вместо четырех комплектных ножек их место заняли цилиндры.

Майло снова застонал.

На маленьких цилиндрах вытянулась капля.

Еще стоны.

Из тела вытянулся еще один цилиндр. Затем овальная сфера. Затем два треугольника, образующие ушки. Это было похоже на элементарное понимание кошки.

«Большой!» — сказал Мэллори. «А теперь переместите его».

Предваряемый обычным стоном, упрощенная фигура кота поплыла вперед, зависая над полом. Формы, которые создавали ноги, начали неистово раскачиваться взад и вперед, совершенно не соответствуя медленному темпу, с которым они двигались по полу.

— Молодец, — сказал Мэллори. Он хлопнул. — Обычно мне приходится…

«Я понимаю основные формы!» — ответил Майло. «Я не понимаю, почему это работает».

«Чем меньше деталей в форме, — объяснил Мэллори, — тем легче ею манипулировать, чтобы делать то, что вы хотите.

Джон представил синего солдата, которого Лиз создала в битве с Мерси. У него были доспехи и оружие, но не было лица. Он двигался по арене быстро, даже несмотря на упрощенные движения.

Возвращаясь еще дальше на ферму, колдун неоднократно суммировал черных существ с полностью недеформированными телами. Поскольку в них было меньше деталей, это, должно быть, позволило человеку создать столько, сколько он хотел.

Джон вздрогнул. Он сделал

нет

хочу сразиться с Лиз в ближайшее время. В этот момент ее уровень силы почти напугал его.

— Ну, ладно, — Майло скрестил руки на груди, и кот исчез. «Это

в некотором роде

развлекательный. Но это не то, на чем я концентрируюсь. Знаешь, на что я способен?

Если вы встретите этот рассказ на Amazon, обратите внимание, что он взят без согласия автора. Доложите об этом.

Мэллори начала бормотать ответ. «Двойное заклинание стихий…»

«Двойное заклинание стихий!» Майло вскрикнул. Он поднял руку.

Длинный огненный дракон поднялся из земли и завис над головой Майло.

— рявкнул Майло, и из его тела вылетела желтая молниеносная мана.

— Да, да, я понял. Мэллори прикрыл глаза от ослепительного желтого света. «Но, как-«

«

Но?

Майло снова щелкнул пальцами, и дракон исчез. «Но

что?

Как это недостаточно хорошо для тебя!»

«Я этого не говорил», — сказал Мэллори. «Это очень впечатляет, но…»

«Но?» Майло снова закричал.

— Но ты используешь заклинание дракона, — сказал Мэллори. «И это обман».

— Я не… — Майло скрестил руки на груди и фыркнул. «Я хотел перепроектировать это».

«Я мог бы-«

«Его

нет

обман, — повторил Майло.

— Итак, ты понимаешь, как работает заклинание дракона? — сказал Мэллори.

«Я… я

получать

это, — сказал Майло. «Я…»

— Как ты этому научился? — спросил Мэллори.

«Кто-то из клана ста рук…» Голос Майло понизился, и он начал говорить застенчиво. «Они заехали по дороге… и я узнал об этом от них».

«Ты спросил?»

«Я скопировал… — признался Майло, — а потом, когда они узнали, что я могу это сделать, они были впечатлены, так что…»

— Позвольте мне объяснить заклинание дракона, — сказал Мэллори.

Майло открыл рот, чтобы возразить, но затем закрыл его, глядя на Джона.

Должно быть, он очень хочет прийти на мой бой,

Джон подумал.

«Как вы знаете, клан ста рук фокусируется на стиле ближнего боя, заряженном маной», — объяснил Мэллори. «За исключением того, что они разработали методы, основанные на естественных движениях маны тел, что избавляет их от необходимости учиться манипулировать маной.

Майло застонал от недовольства.

«Заклинание дракона — одно из заклинаний, изученных кланом сотни рук и позволяющих им направлять ману в аналогичном направлении», — продолжил Мэллори.

«Почему дракон?» — спросил Майло. — Я имею в виду, драконы — это круто, но…

«Сто рук могут представить себя драконами», — сказал Мэллори. «Это культурное понимание, которое каждый разделяет и с которым идентифицирует себя… и поэтому легче интегрировать заклинание с их личным потоком маны. Но если вы присмотритесь, то увидите, что у всех драконов разные черты лица, если вы обратите внимание».

— Я… не знал этого, — признался Майло.

«Конечно. Кто пытается смотреть на морду дракона, пока он…

«Так ты хочешь сказать, что дракон может выглядеть как угодно?» — спросил Майло.

«Дракон — это всего лишь концентрированный шар телесной маны, улавливающий мировую ману», — объяснил Мэллори. «Так да. Вы можете закачать в эту оболочку как можно больше мировой маны и создать свое заклинание, но это действительно утомительно. Итак, меньше мыслей, больше утомления. Дайте мне цель».

— Я… хмф. Майло махнул рукой.

В нескольких футах от него из-под земли возникла знакомая фигура солдата со скрещенными руками.

Мэллори внезапно начала подниматься с земли. Майло отпрянул от удивления, когда увидел гигантского мана-каймана, также поднимающегося из-под Мэллори.

Мэллори сидела на спине, скрестив ноги. Он похлопал каймана по спине.

Он открыл пасть, из его больших челюстей собралась желтая светящаяся энергия.

Кайман выпустил изо рта быстрый луч желтого света. Луч ударил в мана-фигуру и поглотил ее гигантским взрывом света.

Когда энергия очистилась, от фигуры остались только ноги.

«Что…» Майло подлетел к Мэллори, затем заметил существо. «Что это было? Что это?»

Майло еще смог проявить негодование, к тому же присутствием такого великолепного существа. Джон задавался вопросом, напугала ли бы Майло даже настоящая вещь в натуральную величину.

Кроме того, его друг Мэллори начал становиться таким же страшным, как и другие маги.

«О, это Майки». Мэллори снова похлопал свое существо по спине. «Я рад, что понадобился всего лишь древний знакомый, которого нет в нашем современном мире, чтобы произвести на тебя впечатление».

Существо вжималось в землю, пока не исчезло, оставив Мэллори стоять одному. Затем Джон наблюдал, как Мэллори пытается вытереть пот со лба, не показывая своей усталости.

Джон поморщился и промолчал. Майло, казалось, не обратил на это внимания.

«Это… какого черта! Научите меня этому!» Майло плакал. — Как ты это сделал?

— Я не могу, — сказал Мэллори. «Это… это просто легендарный опыт. Тем не менее, полезно отправиться в путешествие за пределы библиотеки и узнать об окружающем вас мире».

«Я выхожу на улицу, — ответил Майло, — и там для меня ничего нет!»

«Вы не узнаете ничего, что витает над людьми», — объяснил Мэллори. «Вы должны встать на землю. Втягиваться. Рисковать. Например, одна вещь, которую я узнал о кланах Ниндзя и Сторуких, заключается в том, что они оба разделяют традиции силового манипулирования маной посредством привычных упражнений, а не изучения структуры. Они изучают ритуалы, которые придают мане силу.

Мэллори небрежно начал формировать руками фигуры, показывая то, что он позаимствовал у Мерси. Когда он остановился, Майло посмотрел на него с гневом.

«Как ты… эй! Это секрет!» Майло кружил вокруг Мэллори. «Откуда ты знаешь столько глупостей! И как мне научиться?»

«Я покажу вам, — сказал Мэллори, — если вы сможете правильно выполнять мои упражнения».

«Отлично! Закончи объяснение заклинания дракона. Майло скрестил руки на груди.

«Вы смогли комбинировать заклинания, закачивая их в своего дракона», — сказал Маллой. «Но теперь ты сможешь произнести двойное заклинание без освещения?»

«Эм,

добрый

— сказал Майло. «Я могу делать водный ман-»

«Водная мана не в счет». — сказал Мэллори. «Мы можем поговорить об этом позже. Сначала просто разожги огонь.

«Где?» — спросил Майло. Какой тип?»

«Просто что-то поддерживающее», — объяснила Мэллори. «Как кольцо вокруг твоих ног.

Небольшое огненное кольцо окружило ноги Майло.

«Теперь попробуйте выстрелить молнией, — сказал Мэллори, — не двигаясь и не теряя огненное кольцо».

Майло сложил пальцы так, что на него указывали только указательный и средний пальцы.

Огонь дрогнул и исчез.

— Черт, — сказал Майло. Он попробовал еще раз.

Огонь возник вокруг его ног. Майло закрыл глаза, напрягаясь, огонь исчез.

«Блин!» Майло указал пальцем на стену. Он выпустил цепочку молний и пронзил воздух.

«Мы можем оставить его здесь на некоторое время», — сказал Мэллори. «У него также, вероятно, проблемы с ручкой управления».

Ручка управления?

Джон решил, что Мэллори упомянул палку Майло, которую он часто носил с собой. Майло был без палки и творил заклинания только руками. Джон задавался вопросом, было ли это практикой не полагаться на свои инструменты, как это сделал Гектор.

Джон последовал за Мэллори за пределы тренировочной комнаты. Они наткнулись на Гектора и Талию, сражающихся на полу. Спина Гектора лежала на полу, ноги Талии обвили его шею, а одна его рука оказалась зажата между двумя ее руками.

«Не забывай держать свое тело позади его, — говорил Гектор, — таким образом ты сможешь использовать этот рычаг. И проследи, чтобы они здесь не схватили их за руку.

Гектор вырвал руку из хватки Талии, затем подцепил локоть другой рукой. «Если это произойдет, ты мог бы просто протянуть руку и схватить его другую руку, но…»

«Каждая секунда в пределах досягаемости врага ближе к смерти». Талия произнесла подобное мантре заявление в ответ Гектору.

«Точно!» — воскликнул Гектор. — Теперь давай попробуем…

— Что ты делаешь, Гектор? — спросил Мэллори.

«Я показываю ей захваты», — объяснил Гектор. «Она меньше, но даже если они неэффективны против того, кто слишком силен…»

«Я не должна оценивать свою силу среди моря сил», — закончила Талия.

«Точно!» Гектор кивнул. «Хорошо. С горы.

Талия перевернулась и села на грудь Гектора, все еще опираясь спиной на пол. Внезапно Гектор резко ударил ее. Не отрываясь от его груди, она отодвинулась назад, схватила его за руку и соскользнула обратно в ту же самую захватку, в которой держала его раньше.

«Идеальный!» — взволнованно сказал Гектор. «Поменяйте ездовое животное!»

Они поменялись предыдущими позициями: Талия лежала на полу, а Гектор сидел на ней сверху.

Он ударил ее по голове крюком. Она закрыла лицо руками, его атака выскользнула из ее защиты. Затем она вскинула руки вверх и поймала Гектора в затылок. Ее ноги последовали за ним, тоже обхватив его тело. Джон подумал, что Гектор выглядит в ловушке.

Однако Гектор наклонился и начал подниматься. Голова Талии оставалась на полу, а остальная часть ее тела поднималась вместе с ним.

Гектору удалось высвободить руку из ее хватки. Не испугавшись, она поменяла ноги так, что они обхватили его другую руку. Она использовала свой вес, чтобы снова перевернуть Гектора вверх тормашками, уткнув его голову в пол. К тому времени рука Гектора снова застряла в новом замке.

«Идеальный!» Гектор постучал по ней свободной рукой, и она отпустила его. Они оба тяжело дышали, когда стояли.

«Да, это было здорово!» Гектор кивнул. «Просто помни, постарайся не позволить их руке выскользнуть. Если они до этого доберутся, вы можете немедленно нанести им серьезный вред и дать себе шанс.

«Хорошо.» Талия в ярости кивнула.

«Берегись!» Гектор и Талия присели и нырнули за руки.

Он снова ударил ее. Она уклонилась, большая часть атак пришла ей в голову.

Гектор попытался убежать и схватить ее. Она невероятно быстро отскочила в сторону.

Он продолжал следовать за ней, проводя пальцем снова и снова.

«Вперед, продолжать!» он сказал ей.

Наконец она нанесла ему ответный удар. Ее атака ускользнула от его защиты.

«Сильнее!» Она ударила еще несколько раз.

Они оба остановились и поклонились друг другу.

«Продолжай работать над тем, чтобы использовать свой вес для удара». — ответил Гектор. «Можно и не унижать кого-то, но лучше иметь к чему прибегнуть. Вы никогда не узнаете, когда вам это понадобится. Я заложу слово, чтобы Каллак дал вам несколько книг по анатомии.

— Майло тоже нужно! — позвал Мэллори. «Ему определенно следует изучить структурную анатомию!»

«Как удобно». Гектор кивнул. «Я сделаю это.»

«Спасибо», сказала Талия. Она повернулась к Джону с ярким и румяным лицом.

«Привет, Джон. Ой.» Она смущенно закрыла лицо и побежала в другую комнату с Майло.

— Хорошо, тогда, — сказал Мэллори. «Думаю, мы закончили. Ты готов уйти?»

— Зависит от Джона, — сказал Гектор.

«Ага.» Джон кивнул. Он был слишком нездоров, чтобы ждать обеда.

«Ой,

ебать

!” Майло очень громко закричал из комнаты. «Почти получилось!»