Книга 6: Глава 49

«Джон!»

Он услышал приглушенные звуки плача Талии, прорезавшие монотонность всего этого. Он должен был быть уверен, что продолжит сражаться. Ради нее. Так что ей не обязательно было видеть, как он падает.

Он повернулся и увидел, как Рашим снова замахнулся на него.

Он выстрелил в землю, совершив боковое сальто, уклоняясь от следующей атаки Рашима. Он снова встал рядом с молотом Рахима.

«Ого!» Толпа заметила стремительность этого движения.

Рашим снова замахнулся. Джон расслабил свое тело и упал назад.

Молот качнулся над его лицом. Тело Джона находилось почти горизонтально по отношению к земле, прежде чем он выстрелил из заряда вниз, вернув себя в вертикальное положение.

Толпа снова приветствовала меня. Джон рванул вперед, отталкиваясь назад.

Он не закончил, указал на пол и выстрелил, снова изменив направление, на этот раз в воздух, к своему противнику.

Он прыгнул высоко над Рашимом, целясь в небо и стреляя, прежде чем обрушить приклад пистолета на голову Рашима.

Это сработало: Джон откатился от своей успешной атаки.

Рахима заставили встать на колени, хотя он не был полностью сбит с ног.

Когда он встал, он от боли потер затылок.

«Тебе нужно ударить меня больше, чем несколько раз!» Рашим закричал: «Мне нужно ударить тебя только один раз!»

Быть по сему,

Джон подумал. Ему нечего было сказать. Только чтобы уважать слова Рашима.

Бейте их по голове, пока они не упадут.

Рахим взмахнул вверх, и молот оторвался от земли с невероятной скоростью.

Джон уже предсказал это, выстрелив и заставив себя быстро развернуться на пятках. Он развернулся, двигаясь по дуге к спине Рашима.

Джон был в битве достаточно долго, чтобы начать предсказывать движения своего противника. Он остановился и развернулся в противоположном направлении, уклоняясь от быстрой разворотной атаки Рашима.

Он скатился в горку, пройдя под Рашимом и указав на его изумленное лицо.

Ветер.

Он снова сосредоточил атаку на конце дула и выстрелил.

Заклинание атаки прижало тело Джона к полу из-за отдачи. Это ударило

Рашим ему в лицо, отправляя его назад и заставляя уронить молот. Рашим приземлился на спину, освободив молот.

В легкие Джона ворвался поток воздуха, и он вздохнул с облегчением и недоверием.

Все кончено

.

Он услышал глубокий смешок.

О, нет.

Джон почти застонал, садясь. Рашим сидел напротив него, относительно невредимый.

«Ты хорошо дерешься!» — сказал Рашим. «Ничто из того, с чем я сталкивался раньше, не подготовило меня к этой стычке. Однако вы устаете. Мне нужно схватить тебя только один раз.

Джон наблюдал за своим противником. Он выглядел так, будто тоже устал, но усталость еще не значила нокаут.

Повествование было снято без разрешения; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

Джон подумал о своей быстро сжимающейся груди.

Это то, что Мэллори чувствует все время?

Джон застонал, вставая. Рашим сделал то же самое.

Рашим держал молоток, пока стоял, однако, когда он поднял рукоятку, его голова осталась на земле.

Это должно быть очень тяжело

. Джон решил, что Рашим ждет, чтобы поднять все это до тех пор, пока оно ему не понадобится. Должно быть, владеть им было утомительно.

Налогообложение.

Использование молота требует энергии. Так что, вероятно, это было не кабальное оружие. Если этот молот принадлежал клану Каменных Зубов, возможно, он подействовал и на других членов Каменных Зубов.

Эффективно.

Тем не менее, Джону нужно было ударить Рашима, прежде чем он снова двинется. Ему нужно было что-то изнурительное.

Огонь?

Джон решил пойти на это. Он прицелился в Рашима, представляя, как внутри патронника пистолета загорается искра.

Огонь.

Джон выпустил подряд несколько небольших огненных пуль. Они врезались в пресс Рашима, издав небольшой хлопок, ударяя один за другим.

Этого не достаточно

.

Джон ждал, пока Рашим отшутится.

Вместо этого Рашим склонился и прикрыл живот свободной рукой.

— Это… больно… — Рашим поперхнулся.

Ой.

Хватка Рашима уже ослабела на его молоте. Джону нужно было действовать сейчас.

Он подбежал к молоту и наступил ему на голову.

Молот вырвался из руки Рашима и наклонился к Джону, приземлившись ему на плечо.

Джон отступил назад, пока не оказался на конце молота.

«Это слишком тяжело для человека не из клана!» — крикнул Рашим. «Ты… Ах!» Он снова схватился за живот.

Джон проверил ручку на предмет ее размера. Затем он воткнул конец молотка в ствол своего пистолета. Конечно, это продолжалось лишь настолько, насколько хватало места для пистолета. Противоположный конец молотка торчал.

«Это не подходит!» Ташим плакала.

Но это так.

Джону было бы трудно поднять молот из-за его веса, но он знал, что может помочь себе.

Он нажал на спусковой крючок и сильно замахнулся.

Выстрел из пистолета поднял молот и отправил Джона в сильное вращение.

Во время вращения молот широко размахнулся, ударив Рашима по лицу.

Рашима подбросило в воздух и он приземлился прямо на краю сцены. Он все еще был внутри.

Придется его отпустить,

Джон сказал себе.

Теперь, когда у него больше не было инерции, он раскачивался влево и вправо, держа головку молота в воздухе, насколько мог.

Он опустился на одно колено, положил ствол пистолета на поднятое бедро и указал на приходящего в себя Рашима.

Он знал, что его пистолету понадобится помощь, чтобы выбросить курок.

Огонь.

Он представил маленькую искру в патроннике своего пистолета, когда нажал на спусковой крючок.

Молот выстрелил сильно, приводимый в движение небольшим заклинанием пистолета Джона.

Он летел по воздуху, направляясь прямо к своему владельцу.

Рашим не успел произнести ни слова, прежде чем головка молота врезалась ему в живот.

И он, и молот были сброшены со сцены.

Люди в толпе разошлись, когда тело Рашима врезалось в сиденья.

Его бессознательное тело обмякло, как будто он сидел и наблюдал за битвой.

Момент был настолько тих, что Джон даже не осознал, что не дышит, пока воздух наконец не вернулся в его легкие.

Все кончено?

Толпа взревела в унисон. Джон забыл о них.

Он видел, как ошеломленная, но веселая Иокаста подошла к нему и схватила его за руку. Она подняла его в воздух.

«Ваш победитель — Джон Фермер!» — закричала Иокаста, вызвав очередные аплодисменты толпы. Джон уже слышал, как его имя выкрикивают из толпы.

«Джон! Джон! Джон! Джон!» Джон был слегка впечатлен звонками от его имени.

Он посмотрел на Талию. Ее там не было.

Ой.

Он нахмурился. Он хотел знать, что она об этом думает.

— Ты ищешь нашего маленького друга?

Джон посмотрел на Иокасту, которая ждала от него ответа.

Он яростно кивнул.

— Она снова там, наверху, с твоим другом-волшебником. Иокаста рассказала ему. «Она убежала во время драки».

«Спасибо», сказал он. Он отпустил ее руку и сошел со сцены.

«Разве это не был отличный матч!» Голос Иокасты снова повысился, пока Джон взбегал по ступенькам. Он устал и хотел увидеть своих друзей.