Глава 2-Такая Простая Жизнь
Перевод: Sunyancai
Пункт назначения Шао Сюаня находился не на самом верху. Он пошел к задней части горы по дороге, усыпанной гравием, сразу после этого он поднялся на небольшое расстояние.
Достигнув другой стороны горы, он поднял глаза и посмотрел вверх. Бесконечные горы, простирающиеся вдаль, покрытые лесами, вошли в его поле зрения, среди которых было несколько холмов, относительно пустых и голых, с небольшим количеством растений. Эти холмы были тренировочными площадками для охоты воинов своего племени, а также главным источником камня, который они использовали. Из-за камней это место не подходило для растений, но было действительно прекрасным местом для тренировок.
Шао Сюань стоял на усыпанном гравием дворе. Гравий был сделан из разбитых камней вместо естественно сформированных. Все полезные камни, которые можно было превратить в керамику, уже были подобраны другими членами племени, а остальные были просто бесполезным шлаком, и поэтому обычно никто не приходил.
Было тихо, но все еще слышался лязг с соседних холмов. Сам Шао Сюань никогда не видел тренировки тотемного воина, говорили, что разрушительная сила, созданная тотемными воинами, была настолько велика, что уязвимым людям, таким как Шао Сюань в этом возрасте, было запрещено приближаться. Многие пытались наблюдать за тренировкой в тишине, но в конечном итоге были ранены по ошибке.
Шао Сюань отвернулся и ослабил соломенную веревку в своей руке: “теперь иди и ешь свою «лапшу».”
Цезарь уже поддался искушению и мгновенно побежал по гравийному двору. Принюхиваясь на бегу, он быстро использовал свои передние лапы, чтобы копаться в гравии, учуяв что-то. Вскоре он вытащил из места раскопок большого червя длиной в фут и толщиной с большой палец взрослого человека; Цезарь немедленно проглотил его и продолжил поиски другого.
Эти черви были названы людьми племени “каменными червями”. Они выглядели как земляные черви, но все же намного больше по размеру. То, что только что съел Цезарь, было относительно маленьким, потому что Шао Сюань видел каменного червя толщиной с человеческую руку. Говорят, что были и более крупные. Однако чем больше растет каменный червь, тем глубже он зарывается под землю, так что на поверхности остались только маленькие червяки.
У каменных червей был довольно плохой вкус, и многие люди страдали бы от сильной диареи после их употребления, поэтому никто из племени не будет держать каменных червей в своем меню. Это была действительно хорошая новость для Цезаря, так как у него был сильный аппетит к каменным червям.
Будучи волком, довольно грустно, что ему пришлось опуститься до поедания червей.
Шао Сюань нашел подходящее место, чтобы высушить на воздухе пучок травы. Он привязал траву так, чтобы было удобнее спать, когда они ночью вернутся в пещеру.
Уложив траву, Шао Сюань огляделся вокруг и убедился, что он был там один. Он подошел к невысокому дереву на краю гравийного двора и начал расчищать поверхностный слой гравия, копая под землю грубо сколоченным каменным ножом, который висел у него на поясе. Вскоре он обнаружил еще более грубо сколоченный каменный контейнер, в котором лежал кусок вяленого мяса. Шао Сюань быстро вытащил вяленое мясо и закопал контейнер точно так же, как он был.
Вяленое мясо было сухим и рыбным, и только размером с половину ладони. Шао Сюань в своей прошлой жизни никогда бы не взглянул на это еще раз, но теперь, после того, как голод поселился, еда со вкусом резины стала деликатесом.
Видите ли, такая простая жизнь…такова наша судьба.
Шао Сюань снова почувствовал себя бодрым после еды и встал, чтобы сделать несколько растяжек. После этого он занялся фитнес-боксом, который помнил из своей прошлой жизни. Каждый день Шао Сюань делал зарядку, потому что тело, в котором он просыпался, было очень слабым.
Тем временем Цезарь все еще искал червей, не теряя бдительности. Он постоянно смотрел вверх и обращал внимание на окружающую обстановку. Именно по этой причине Шао Сюань осмелился вынести еду на открытое место, потому что если его поймают, то еду заберут, чтобы утолить голод других людей. Шао Сюань был один, беспомощный, бледный и истощенный. У него не хватило бы ни духа, ни смелости выйти из пещеры, если бы не опыт, полученный им в прошлой жизни, и безжалостный ум, который он развил в этой.
После тренировки в фитнес-боксе на некоторое время Шао Сюань остановился, чтобы перевести дыхание, только чтобы заметить, что Цезарь внезапно повернул голову с половиной каменного червя все еще во рту. Внезапный поворот головы разорвал червяка на две части, а вторая быстро зарылась обратно в землю. Каменный червь все еще мог залечить свою рану и через некоторое время вырасти в полноценного червя. Другая половина во рту Цезаря извивалась всем телом,хлестала Цезаря по губам.
Цезарь не проглотил червя и не позаботился о том, чтобы тот бился. Вместо этого он уставился в одну сторону, рыча, показывая, что там кто-то есть.
Шао Сюань решил, что это должен быть кто-то из его знакомых, потому что Цезарь не оскалил зубы. Шао Сюань тоже посмотрел в том же направлении, и очень скоро он услышал мягкий звук, как будто ветер сдувал листья с земли. Постепенно в поле зрения Шао Сюаня появилась фигура.
Это был очень высокий, крупный мужчина, одетый в красивую, но простую одежду из шкуры и меха. На его одежде был слой каменных осколков, а на лице-несколько шрамов, придававших ему свирепый вид. Также были видны шрамы на тех частях его тела, которые не были защищены одеждой. На поясе у него висело кольцо с тщательно подобранными каменными орудиями из тонкого камня.
Камни, используемые для изготовления этих инструментов, отличались от гравия под ногами Шао Сюаня, они были более твердыми. Они могли быть сделаны в гораздо более продвинутые инструменты для охоты и были гораздо более высокого качества, чем грубый каменный нож в руке Шао Сюаня. Если обменять его на мясо, то даже самый маленький инструмент на этом кольце принес бы больше мяса, чем то, что могло бы кормить Шао Сюаня в течение нескольких дней.
Может быть, это была его привычка от охоты в лесу, приближающейся смерти.
человек шел таким же молчаливым путем, даже не имея намерения прятаться. Цезарь не смог бы заметить его сразу, а Шао Сюань никогда бы не услышал ни малейшего звука, если бы действительно хотел спрятаться.
Прежде чем Цезарь прекратил свое рычание, он немедленно напряг свое тело
обнажая четыре длинных клыка, приближающийся человек пристально смотрел на него в течение часа.
момент. Даже остатки расколотого тела каменного червя, падающие на Землю из его рта, не отвлекали его внимания.
Для охотящихся воинов в племени звери были просто добычей, пищей. Естественно, Цезарь попал в эту категорию. Хотя приближающийся человек только взглянул на него без угрозы, он излучал очень опасную ауру, которая сразу же испугала Цезаря из-за его охотничьего инстинкта.
Учитывая сложившуюся ситуацию, Шао Сюань понимал, что должен заговорить первым.
— Доброе утро, дядя Мэй!”
Мужчина средних лет отвел свой пристальный взгляд от Цезаря и посмотрел на Шао Сюаня. Опасная атмосфера от ранее исчезнувшей, напряжение Шао Сюаня ослабло. На самом деле, большинство воинов племени не причинили бы вреда детям, если бы их не провоцировали.
Май посмотрела на Шао Сюаня, а затем перевела взгляд на отметины на полу, которые Шао Сюань оставил своими предыдущими упражнениями. Глаза его наполнились ликованием, но улыбка не смягчила его лица из-за шрамов.
Шао Сюань знал, что Май была доброй и дружелюбной, но не такой страшной, как он сам
казалось. Кроме того, МАИ и отец его нынешнего тела были в одной охотничьей команде, так что ради старых времен, МАИ всегда будет помогать Шао Сюаню.
“Вы вышли так рано, а-Сюань? Это хорошо, что ты хочешь попрактиковаться до того, как придет время”, — сказала Мэй.
Люди в племени не имели семейных имен, и большинство людей были названы только одним словом. Возможно, это было более удобно для других, чтобы запомнить и тело Шао Сюаня в этой жизни называлось “Сюань”. “Когда ты в Риме, делай то, что делают римляне”. Шао Сюань постепенно привык к этому. Что касается “Ах”, то оно имело интересное происхождение, когда-то был очень уважаемый предок, который имел тенденцию выкрикивать слово “Ах”, прежде чем назвать чье-то имя. Это развилось в традицию, передаваемую из поколения в поколение, и поэтому люди в племени сегодня все будут выкрикивать слово “Ах” перед своим именем. Конечно, это правило не могло быть применено к старшим и тем, кто занимал специальные должности.
Лишь очень немногие люди, жившие рядом с горой, в том числе дети из “сиротской пещеры”, выходили на прогулку во время своей юности.
В основном, их жизнь вращалась вокруг еды и сна, их роскошные развлечения будут играть в течение короткого времени. Это было связано с тем, что упражнения и игры требуют напряжения тела, и слишком много движения вызовет голод, чтобы развиваться быстрее. Для бедных, чем меньше потребление, тем лучше, поэтому даже взрослые были в пользу этого. Однако май, очевидно, одобрил действия Шао Сюаня, поскольку в будущем было бы более выгодно, если бы он начал практиковать сейчас.
— Ты возвращаешься с полигона, дядя Мэй?- спросил Шао Сюань.
“Да.- Май кивнула.
Для подготовки воинов не было установлено никаких фиксированных временных рамок, они могли устраивать свои тренировки так, как им заблагорассудится, пока не пропустят охоту.
— Кажется, сегодня дяде Мэю повезло! Кстати, дядя Мэй, Я слышал от Ланга га, что завтра настанет очередь твоей команды охотиться? Удачи вам в этом, и я желаю, чтобы вы вернулись полностью загруженным!”
Лан га был в одной охотничьей команде с маем, и именно он привел Цезаря в Шао Сюань. Имя «Ланг га “означало” земной лук» на местном языке, Ланг га был человеком, заслуживающим этого имени.
Май улыбнулась словам Шао Сюаня. Он почти ничего не сказал и приготовился к отъезду, потому что завтра ему предстояло отправиться на охоту, и, возможно, пройдет еще несколько дней, прежде чем он вернется. Ему нужно было отдохнуть, чтобы утром набраться сил.
Через несколько шагов МАИ остановилась и обернулась: “а-Сюань!”
Шао Сюань посмотрел на МАИ и увидел, как тот достает кусок вяленого мяса из своей сумки из шкуры животного.
Воины приносили свою собственную пищу, когда они тренировались, потому что на тренировочной площадке были только камни и скалы, поэтому мало растений и еще меньше животных, присутствующих там, можно было считать пищей. Чтобы пополнить свои уставшие тела, они заранее готовили себе пищу. Вяленое мясо, которое май держал в руке, было приготовлено заранее, и он собирался съесть этот маленький кусочек на обратном пути. Неожиданно встретив Шао Сюаня, он без малейшего колебания отдал его ему. Шао Сюань не разрешалось выходить на охоту, так как это было запрещено детям племени для их собственной защиты.
— Спасибо тебе, дядя Мэй!- Сказал Шао Сюань.
Еды в племени было мало, особенно в это время года, и не все были бы так щедры, чтобы раздавать мясо, как это делала май. Май сказал после того, как он дал Шао Сюань мясо: «на склоне холма, где я тренируюсь, можно наблюдать закат…”
Май ушел после того, как он подробно рассказал о местоположении своего тренировочного поля, и призвал Шао Сюаня быть особенно осторожным. Цезарь расслабился, когда фигура Мэй исчезла вдали. Посмотрев вниз, он очень рассердился, обнаружив, что половина каменного червя, которую он уронил, уже ускользнула. Цезарь зарылся поглубже и попытался тщательно выследить его запах, как будто пытаясь вернуть свою добычу. Однако Шао Сюань отнесся к этому безразлично, так как у него был шанс утолить свой аппетит, наблюдая за тренировочными площадками май.
Шао Сюань похоронил каменный контейнер с вяленым мясом внутри, который он получил от МАИ, и положил слой каменных щепок сверху, чтобы скрыть его.
Он позвал Цезаря, глядя в ту сторону, куда указывал май.
— Пойдем, Цезарь! Давайте сделаем что-нибудь смелое!”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.