Глава 509-Вторжение

Глава 509

Вторжение

Небо не прояснилось. В этот момент охранники еще не перешли на другую смену. Те, кто дежурил всю ночь, устали. Следующая смена, вероятно, еще не проснулась. Птицы рабовладельцев, которые обычно кружили в небе, тоже не поднимались.

Когда Шао Сюань и остальные прибыли к границе леса, Ночь медленно переходила в утро. Птицы в лесу снова начали медленно щебетать.

АО посмотрел на Чжэн Ло. Когда Чжэн Ло кивнул, АО поднял руку, и люди в лесу бросились врассыпную, как молния, хотя и ступали легко, так что слышался только шелест травы и хлопанье одежды.

Войска на большой скорости помчались к Ванши. Охранники Ванши тоже не были бесполезны. С тех пор как огненное семя Пылающего Рога обнаружило аномалии, они были настороже. Несмотря на усталость, они не могли не заметить войска.

“Они здесь!”

Один крик погрузил тихую деревню в хаос.

Пронзительные костяные свистки пронзили утреннюю тишину, наполняя воздух опасностью.

Пылающие Рога все еще были далеко от племени, но как только Ванши начал двигаться, пылающие Рога сделали свой следующий шаг.

В племени Ванши зажгли множество факелов. Хотя уже рассвело и скоро небо прояснится, на улице все еще было сумрачно. Они воевали, все было хаотично, и неспособность ясно видеть приводила к ошибкам.

Свист! Свист! Свист!

В небе зазвенели свистки, словно в них полетели острые стрелы.

Быстрые быстро подняли костяные щиты. Звуки доносились сверху. Пылающие Рога не были близко, стрелы с фронта были маловероятны.

Однако они поняли, что что-то не так. Свистящие звуки, казалось, приближались. Кто-то осторожно поднял голову и увидел в тусклом свете рассвета густой дождь стрел. Но… стрелы … были слишком большими, чтобы быть стрелами?

Глухой удар! Глухой удар! Глухой удар! Крэк!

Звуки падающего дождя разнеслись по всей округе.

Все, у кого были щиты, почувствовали, как их руки онемели от мощного удара. Их глаза расширились, когда они увидели стрелы на земле.

Это были не стрелы, а копья!

Как и прежде, у них были деревянные рукояти и острые каменные наконечники копий. Большая часть наконечников копий разбилась, ударившись о щиты из-за сильного удара, оставив после себя деревянную рукоятку.

Народ Ванши пришел в ужас. Если бы их было всего около сотни, это было бы прекрасно. Но то, что они увидели, было дождем копий, возможно, тысячами!

Народ Ванши никогда не видел, чтобы какое-нибудь племя стреляло копьями, как стрелами!

Возможно, чтобы пылающие Рога не придавали этому большого значения. В конце концов, они были сильными людьми.

Очень скоро пришел второй душ. На этот раз все либо подняли щиты, либо спрятались за каменными стенами, окружавшими деревню. Другие искали предметы, под которыми можно было бы спрятаться.

Когда они метнули свои копья, пылающие Рога не остановились. После второй волны копий они быстро бросились вперед.

Впереди виднелась каменная стена Ванши.

В тот момент, когда вторая волна копий была брошена, Шао Сюань понял, что пришло время.

— В атаку!”

Шао Сюань сделал несколько больших шагов, затем побежал как ветер, наконец подпрыгнув в воздух и приземлившись на горизонтальный клинок Туо.

Мощная рука Туо удержала лезвие ножа неподвижно,затем взмахнула им вверх, так что Шао Сюань полетел вперед с его инерцией.

Три других человека сделали то же самое, что и Шао Сюань — Дуо Кан, Гуй Хэ и та.

Четыре тени вылетели из войск, словно четыре орла, взмывшие в небо.

Когда они выстрелили, раздался взрыв боевых кличей.

Шао Сюань почувствовал на лице холодный утренний ветерок, а также влажность и запах земли. Он чувствовал убийственную ауру, исходящую от его войск, которые заползали в каждый угол.

Команды работали вместе, как на охоте, хотя и излучали гораздо более сильную ауру. Им часто приходилось контролировать жизненную силу, которую они излучали во время охоты, но сейчас было самое время высвободить свои силы.

Никогда еще Шао Сюань не ощущал такого сильного желания убивать, исходящего от соплеменников. Бесспорное чувство агрессии витало в воздухе, словно вытекая из каждой поры. Каждый человек больше не был просто охотником в лесу, в этот момент каждая унция энергии извергалась, как лава из вулкана. Это было похоже на цунами, обрушившееся на племя Ванши.

Тотемная сила в его теле, казалось, чувствовала каждый бит информации вокруг него. Через секунду темно-пурпурные тотемные узоры затопили его тело, затрудняя обзор в тусклом свете.

Когда они приблизились к племени, Шао Сюань пролетел над стенами, выхватил меч и отразил летящую в него стрелу. Он врезался в щит воина.

Крэк!

Раздался звук ломающихся костей. Прежде чем человек успел заплакать, они рухнули.

Люди с поднятыми щитами, вероятно, никогда не представляли себе, что кто-то может приземлиться на их щиты и буквально растоптать их до смерти.

Внезапное появление Шао Сюаня потрясло всех людей Ваньши вокруг.

Здесь было больше десяти человек, прячущихся от ливня копий. Они и представить себе не могли, что человек может вот так упасть с неба. Это было безумие.

Однако они быстро перегруппировались и бросились на него с оружием.

Как натянутая тетива лука, его спина выпрямилась, когда он и его меч нырнули вперед. Шао Сюань принес с собой свирепость пылающих Рогов, словно собирался разрубить пополам гору и реку.

Каждый, у кого был нож, мгновенно останавливался в присутствии такой силы.

Лязг!

Человек, который блокировал удар Шао Сюаня, понял, что его оружие вылетело из рук, а затем его отбросило назад в воздух.

Глаза Шао Сюаня не задержались, когда он сосредоточился на том, чтобы пробиться сквозь толпу. В этот момент он был воплощением бури, его меч сверкал, как молния, а ноги-как порыв ветра. Когда он рубанул мечом, послышался свист, и каждый удар, казалось, приносил с собой тысячу фунтов силы. Каждый человек на его пути падал, каждый раз, когда он пинал, кто-то вылетал наружу. Звук металла о металл, металла о камень, кулака о плоть разносился по всей площади, и каждый звук заставлял содрогаться их сердца.

У Шао Сюаня не было времени считать, сколько у него противников, у него не было времени. Сейчас было не время отвлекаться, все его внимание было сосредоточено на Битве.

Среди дождя ножей, мечей, кулаков и ног, Шао Сюань поднялся до повышенного состояния ума. Его чувства обострились, он даже мог чувствовать, как клинки двигались рядом с ним, предсказывая их следующие шаги по выражению их глаз.

Шао Сюань почувствовал, что снова поддерживает океанские стены. В то время он в основном заимствовал силы своего предка. Теперь его предки не могли ему помочь. Он боролся со своими собственными способностями.

Выживание было как таковое. Это был собачий мир.

За завесой мира скрывалась цена крови и убийств. Это было самое примитивное правило.

Пробыв в племени так долго, Шао Сюань постепенно ассимилировался в эту большую организацию. Он был один с Пылающим рогом. Он был не один, за ним стояло много людей. Он сражался не за себя, а за людей, которые прятались в укрытиях прямо сейчас. А также за утраченную славу пылающих Рогов.

Я из племени Пылающего Рога.

Я сражаюсь за свое племя!

Его кровь бурлила от возбуждения, а в голове ревело и перекатывалось тотемное пламя. Тотемные узоры на его коже расползались, как виноградные лозы. Под пурпурными узорами тусклое фиолетовое свечение струилось внутри.

Воины Ванши с ужасом смотрели на него. На него напала большая группа людей, но он не был в невыгодном положении. Это было шоу одного человека, каждый удар был упакован с такой силой. И все же этот человек был подобен рыбе, без страха уклоняющейся от бесконечных клинков и кулаков, приближающихся к нему.

После того как Шао Сюань тоже прибыл с пылающими рогами, они были отправлены за стены тем же способом, участвуя в битве.

Стены были высокими, они могли блокировать многие проблемы. Возможно, Ванши никогда не думал, что пылающие Рога могут сбросить их соплеменников со стен.

Кровь окрашивала утро в красный цвет, утренний бриз был наполнен леденящим кровь намерением убийства.

Все живые организмы поблизости спасались бегством.

Когда появился Пылающий Рог, появились также вождь Ванши и предводители охотников.

Они уже знали, что Пылающий Рог собирается вторгнуться, так что Фэй Цзи не был особенно удивлен. Однако он не мог сдержать ярости, когда увидел, что произошло. Во время своего правления в качестве вождя Ванши нападал только на других людей, и никогда наоборот!

Вождь Фэй Цзи стоял высоко, глядя на сражение широко раскрытыми глазами. С холодным блеском в глазах он издал оглушительный крик: «убейте их всех!”

Прежде чем его крик оборвался, люди Фэй Цзи прыгнули вперед и побежали к полю битвы. Ревущие ветры напоминали боевые барабаны.

За спиной Фэй Цзи в бой ринулось еще больше людей.

Два племени, две разные энергии, и ни одно из них не хочет отступить ради другого. Как два быстрых потока, они врезались друг в друга и образовали бесчисленные вихри и завихрения. Даже ветер, казалось, потерял свое направление.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.