Глава 6-Хлопотно
Перевод: Sunyancai
Всего в этой пещере жили 27 детей, включая Шао Сюаня. Поскольку каждый из них был достаточно свирепым, как Шао Сюань мог захватить пещеру своими тощими руками и ногами?
Многие дети в пещере хотели бы унаследовать положение ку, чтобы получить больше еды. Очевидно, это вызвало много недовольства, когда Шао Сюань получил работу в таком молодом возрасте. И всем известно, что недовольство неизбежно порождает раздор.
Слово «неприятный» могло бы вкратце описать ситуацию.
Мужчина средних лет по имени Ге отвечал за доставку еды в сиротскую пещеру каждый день. Он был не так силен, как Май, и, что еще хуже, он потерял руку в процессе охотничьей поездки, что положило конец его идентичности как охотящегося воина. Именно поэтому он ушел из охотничьей команды и начал свою работу по доставке еды.
Шао Сюань подошел, чтобы спросить о причине, но не получил ответа.
Распределив еду, Ге взял в одну руку каменный кувшин и ушел. Несмотря на то, что он потерял одну из своих рук, его телесная сила осталась нетронутой, и у него не было проблем с тем, чтобы нести каменный кувшин только одной рукой.
После того, как Ге ушел, Ку вошел в пещеру, чтобы объявить решение о том, кто собирается заменить его и занять его место.
“Начиная с завтрашнего дня, а-Сюань будет отвечать за раздачу еды!”
Атмосфера только что успокоилась после предыдущих стычек из-за еды, но сразу же воздух снова стал напряженным из-за заявления Ку. Дети в сиротской пещере не кричали, чтобы пожаловаться, потому что они не были экспертами в споре. Они просто выглядели недружелюбно и недовольно.
Ку больше не задерживался и не давал никаких дальнейших объяснений, а вскоре ушел со всеми своими пожитками. Он был почти взрослым, и если не произойдет никаких несчастных случаев, его тотемная сила проснется после этой зимы. Это означало, что он, возможно, навсегда покинет пещеру.
Ку легко ушел, но сознание Шао Сюаня было отягощено тревогой.
Глядя на небо, Шао Сюань заметил, что сейчас было около трех часов дня, если день все еще разбит на 24 часа, как это было в его прошлой жизни. Это оставляло ему некоторое время до захода солнца, чтобы выйти.
Вместе с Цезарем на веревке Шао Сюань снова отправился на гравийный двор, сидя на земле и думая о том, каким будет его следующий шаг.
Первоначально он думал, что будет продолжать жить простой жизнью. Через несколько лет он пробудит свою тотемную силу и начнет свою собственную жизнь снаружи. За исключением несчастных случаев, он мог построить дом, присоединиться к охотничьей команде и прожить свои годы. Даже если бы он был поздним разработчиком, его тотемная сила все равно проснулась бы в возрасте Ку. Однако, исходя из нынешних обстоятельств, жить простой жизнью больше не представлялось возможным. Например, когда он только что покинул пещеру с Цезарем, он заметил, что довольно много детей смотрели на них злобно.
“Как ты думаешь, они проснутся в полночь и приготовят тебе свою закуску?- Шао Сюань посмотрел на Цезаря, который бродил по гравийному двору.
В прошлом, пока Ку был рядом, эти щенки не смели ничего делать по-настоящему, но теперь, когда Ку ушел, ситуация уже не будет такой предсказуемой. Дети в пещере были гораздо безжалостнее чужаков и гораздо глупее. С сильным голодом они определенно проигнорировали бы узорчатую тарелку от шамана. А что, если они объединятся вместе и поджарят Цезаря? У Шао Сюаня никогда не было бы шанса победить, столкнувшись с десятками детей там.
Цезарь не знал о грядущих трудностях, продолжая искать каменных червей на гравийном дворе. Поскольку их осталось совсем немного, он двинулся к черному болоту.
В непосредственной близости от племени имелись две запретные зоны. Один из них представлял собой большое черное болото, где люди легко могли застрять, а застрявшие в основном означали смерть. Другой была река перед холмом, и другого ее берега даже не было видно. В этой реке жили многочисленные водные монстры. По первым слухам, несколько могущественных воинов племени отправились в реку ловить рыбу, но больше никогда не возвращались. Из-за слишком большой неизвестной опасности вождь племени запретил людям входить в реку.
Поэтому, если не считать нескольких женщин из племени, которые время от времени подходили к отмели, чтобы постирать шкуры животных, к воде никто не прикасался. Там был еще один ручей, спускавшийся с вершины горы, откуда брали питьевую воду для племени. Естественно, никто добровольно не вступит в контакт с рекой неизвестных опасностей.
У Черного болота и вдоль берега реки по очереди дежурили стражники-на случай, если кто-то бессознательно пойдет навстречу опасности или произойдет что-то непредсказуемое.
Рыболовство и охота часто сочетались, и поскольку в рыболовстве не было большой удачи, племя в основном полагалось на охоту, добавленную отсутствием одомашнивания и земледелия. Это также было главной причиной продовольственного кризиса внутри племени.
Еда-это причина всего. Дети в той пещере уже пускали слюни вслед за Цезарем, когда он ходил вокруг со всем мясом под кожей.
“Что же мне делать?- Шао Сюань снова вздохнул, и он начал винить старого шамана, который дал ему узорчатую тарелку, а затем больше никогда не появлялся.
Людям, особенно детям, не обладающим тотемной силой, было запрещено входить в черное болото или в воду, но никто ничего не говорил о волках. Поэтому время от времени, когда они оказывались поблизости, Цезарь отправлялся на черное болото, чтобы найти там что-нибудь, чем можно было бы заскрежетать зубами, например, каких-нибудь странных жуков, живущих там. Раз за разом воины-охранители закрывали глаза на приближение Цезаря.
Животные обладают чутким чутьем на опасность, поэтому Цезарь, естественно, будет только бродить по краю, потому что он знал, что черное болото наполнено опасностями.
На этот раз Цезарь вернулся с чем-то во рту. Подойдя ближе, он выплюнул черный комок прямо перед Шао Сюанем.
Это был какой-то червяк, которого Шао Сюань никогда не видел. В отличие от жука в прошлый раз, этот червь был намного мягче и был таким же большим, как ладонь Шао Сюаня с плоской овальной формой. У него было много тонких и длинных ног, и оно было таким же черным, как болото.
Когда он был во рту у Цезаря, он использовал свои ноги, чтобы ткнуть Цезаря в нос.
Цезарь уже забрал несколько червей в прошлом, возможно, он делал это для развлечения. В конце концов, не так уж много существ можно было найти поблизости от племени. А погоня за кроликами существовала только в его снах. Очень печально, что Цезарю, волку, все время приходилось иметь дело с червями.
Как раз в тот момент, когда Цезарь пытался поймать убегающего червя, Шао Сюань обнаружил, что червь распространяет большое количество черных пузырей из своего рта, и пузыри покрывают червя в целом. Цезарь не любил эти пузыри, поэтому ему пришлось отпустить червяка.
Черные пузыри собрались вместе, и в конце концов он стал размером с футбольный мяч с червем в центре. Цезарь кружил вокруг шара, сделанного из пузырьков, но пока не кусался. Должно быть, у пузырьков действительно был плохой вкус, потому что очевидно, Цезарь ненавидел их.
Примерно через пятнадцать минут Цезарь бросил поиски червяка внутри черного шара и повернулся, чтобы поискать каменных червей на гравийном дворе.
Однако Шао Сюань был весьма заинтересован этим червем, поэтому он вытащил свой каменный нож и ткнул им в шар. Удивительно, но мягкие черные пузыри становились твердыми и хрустящими с течением времени. И черный «футбол» разлетелся на две половинки от толчка Шао Сюаня. Спрятавшийся внутри червь в панике выбежал наружу и помчался к черному болоту. Он уменьшился более чем наполовину и теперь выглядел сморщенным.
Шао Сюань присел на корточки вместо того, чтобы преследовать червяка и внимательно посмотрел на “шар”, который уже был разбит на две части.
Подняв половинки сферы каменным ножом, Шао Сюань обнаружил, что эти две части были довольно легкими по весу, и для их разрушения требовалась некоторая сила.
Поработав над одной полусферой и в конце концов раздавив ее, Шао Сюань направил свой взгляд на другую половину. Немного подумав, он позвал Цезаря и направился к реке с неповрежденной черной полусферой.
Даже если туземцы придут к реке, они тоже будут только осторожно передвигаться по отмели, так как она все еще считалась безопасной.
Конечно, Шао Сюань не искал неприятностей, поэтому он остался на берегу. Бог знает, что за странные существа были в воде. Он просто собирался провести эксперимент с полусферой, чтобы доказать свою догадку.
Шао Сюань развязал соломенную веревку, висевшую у него на поясе, и привязал одну к концу черной полусферы, а другой конец держал в своей собственной руке. Затем он бросил черную полусферу в воду.
Как и ожидалось, черная сфера-половина плыла по поверхности воды.
Эта штука … может быть использована для рыбалки.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.