Глава 718 — Игрушки

Глава 718

Игрушки

Из того, что рассказал ему Бянь, Шао Сюань понял, что это были одни из главных традиций племени ди. Хэ Бянь все еще был бдителен и не рассказывал ему никаких секретов, но того, что он сказал, было уже достаточно, чтобы Шао Сюань получил простое представление об их племени.

Короче говоря, племя Ди было племенем, которое предпочитало жить с рыбой, чем ладить с другими племенами. Источником их пищи были в основном дикие фрукты в лесу и рыба в море. Им больше нравился огромный океан, чем суша и реки. Они были более знакомы с рыбами и животными в море, чем с существами на суше.

Они редко пользовались сетями или ковали сложное каменное оружие. В качестве оружия они предпочитали использовать трезубцы, сделанные из роговых камней или других костей и раковин морских существ. Роговые камни были украшениями, которые носили племена Ди, напоминавшие рога. Это были морские существа, используемые племенем Ди в качестве оружия. Их форма и текстура делали их идеальным оружием, поэтому племена Ди часто искали эти роговые камни, когда выходили в море ловить рыбу. Некоторые из этих роговых камней были даже длиннее человеческого роста.

Следует отметить одну уникальную особенность: племена Ди были искусны в нырянии. Вероятно, это было из-за их телосложения и того, как они жили у моря. Они любили плавать и нырять и могли нырять в океан глубже, чем большинство других племен. Даже барабанные племена не могли сравниться с ними.

Море было главным охотничьим угодьем для народа ди. Когда Шао Сюань услышал, как Хэ Бянь описывает охоту, которую они вели в море, он также почувствовал, что море больше подходит для их племени.

Шао Сюань заинтересовался рыбой Ди, поэтому он попытался нарисовать для него картинку. Однако рисунок совсем не был похож на рыбу. Он даже близко не был похож на тотем, который он нарисовал раньше, поэтому Шао Сюань оставил попытки выяснить, как выглядела рыба Ди из рисунка Хэ Бяня. Однако, когда он во второй раз упомянул о рыбе Ди, то выглядел смущенным, хотя и не сказал Шао Сюаню почему.

После того как Хэ Бянь ушел, Шао Сюань поболтал с несколькими другими ранеными соплеменниками из племени Ди. Некоторые из них также упоминали рыбу Ди, но эти люди отличались от Хэ Бианя. Их чувства к рыбе Ди были не столь сложными. Они даже считали Ди Фиш своим компаньоном. Это было верование, переданное им от предков, и им промыли мозги в раннем возрасте.

Однако определенно существовал еще один секрет, связанный с Ди Фишем.

Гуй Цзе закончил говорить с ребенком в раковине. Ребенок сказал, что ее симптомы облегчаются, если ее поместить в воду, поэтому Гуй Цзе послал людей приготовить гигантский каменный аквариум. С тех пор как они начали использовать керамику, они редко использовали каменные орудия, поэтому Гуй Цзе попросил некоторых людей помочь найти каменный аквариум, которым они больше не пользовались, и наполнить его водой. Затем он Бьян и остальные отнесли ребенка в каменный аквариум.

— Морская и речная вода разные, но, по крайней мере, есть немного воды. Это должно работать лучше, чем оболочка”, — сказал Шао Сюань.

Ребенок в скорлупе не высказывал никаких других мнений, но было очевидно, что она сдерживает свою боль. Она никак не могла игнорировать гноя на своем теле. Хэ Бянь и другие даже говорили, что когда они были в своем племени, все, что они делали, это выкапывали гигантскую яму и помещали в нее своих больных детей.

Каждый день они наполняли дыру свежей морской водой. Однако шаман их племени внезапно подумал о том, чтобы положить Диан Диан в раковину, поэтому они наполнили раковину морской водой. Морская вода только начала исчезать по пути сюда.

Люди из отдела полиции сейчас занимались ситуацией здесь, так что пылающие рога здесь не нужны. Несмотря на то, что некоторые из них были расстроены, они все еще хорошо себя вели.

— Как дела на твоей стороне?” — Спросил Шао Сюань у Гуй Цзе. Он получил кое-какую новую информацию из разговора с Хэ Бианом, но чувствовал, что Гуй Цзе вытянет из ребенка больше информации.

— Этот ребенок…” Это было так, как будто была проблема, которую Gui Ze не мог решить. — Она следующая шаманка племени Ди, если выживет.”

Ребенок не скрывал этой тайны. Шао Сюань понял, что есть много вещей, о которых он Бянь не знал, он, вероятно, тоже заметил это, но у него не было возможности узнать больше. Они проделали весь этот путь, чтобы найти лекарство, так что не было никакого способа держать этих людей полностью в неведении. Хотя бы один из них должен знать правду.

Он Бянь был вождем и лидером этой поездки, но этот человек не был им. Кто еще имел более высокий ранг, чем он, Бьян?

Теперь он знал.

Неудивительно, что Хэ Бянь и остальные так беспокоились об этом ребенке. В конце концов, она была следующей шаманкой. Гуй Цзе мог понять это.

“Этот ребенок был очень осведомлен о своем положении и не пытался ничего скрыть. Она прямо рассказала мне, что произошло. Все так, как мы и предполагали. Причина ее болезни-конфликт между двумя тотемистическими силами”, — объяснил Гуй Цзе.

— Как она относится к Ди фиш?” — Спросил Шао Сюань.

— Это самое странное. А Сюань, ты сказал, что отношение Бяна к рыбе Ди сбивает с толку, но другие люди Ди кажутся очень близкими к рыбе ди. Однако, когда этот ребенок говорил о Ди фиш, она казалась осторожной.” Гуй Цзе не мог понять почему. Пылающие рога были более знакомы племени барабанщиков, и поначалу она подумала, что они похожи на них. Племя Барабанщиков не могло жить без своих крокодилов, и она тоже думала, что они такие же. Тем не менее, никогда не было никаких барабанящих племен, которые имели другое отношение к своим крокодилам.

“Есть много вещей, которые она все еще не сказала тебе, — сказал Шао Сюань.

— Когда я с ней разговаривал, она велела всем выйти из комнаты. Ясно, что есть вещи, о которых она не хочет, чтобы кто-то еще знал, включил он Бьян.”

После некоторого раздумья Шао Сюань сказал: “она проверяет воду и видит, можем ли мы на самом деле решить эту проблему. Если мы даже не собираемся ей помогать, она нам больше ничего не скажет.”

Гуй Цзе кивнул. “Она спросила, можем ли мы помочь ей извлечь одну из тотемических сил внутри ее тела, но у меня нет решения для этого в данный момент. В конце концов, мы никогда не встречали людей с двумя тотемными силами внутри их тел.”

“Извлечь одну?” Шао Сюань тоже не имел об этом ни малейшего понятия. Его случай тоже был особенным. Помимо силы огненного семени Пылающего рога и тотемической силы, в нем была еще одна сила. Однако единственная разница между его случаем и их случаем заключается в том, что две энергии внутри его тела не конфликтуют друг с другом. В разительном контрасте, много раз, сила от огненного семени Пылающего рога и тотемическая сила становились сильнее и активнее под влиянием этой силы.

— В следующий раз, когда ты пойдешь навестить ребенка, я пойду с тобой. У меня есть к ней несколько вопросов.” Шао Сюань мог сказать, что ребенок открылся Гуй Цзе, вероятно, потому, что она тоже была шаманкой. Она чувствовала себя ближе к Гуй Цзе. Ребенок не хотел разговаривать ни с кем, кроме нее. Сначала Шао Сюань хотел, чтобы Гуй Цзе помог ему передать сообщение, но после некоторого раздумья он почувствовал, что будет лучше, если он пойдет и спросит сам.

Они могли игнорировать эту проблему, с которой столкнулось племя Ди, но Шао Сюань был очень любопытен причиной этой болезни. Но дело было не только в нем. Гуй Цзе и два других ушедших в отставку шамана чувствовали то же самое. Все они хотели знать причину и решение этой проблемы. Все шаманы интересовались вопросами, связанными с семенем огня.

В этот день Шао Сюань прибыл в дом, где жили соплеменники ди.

Народ Ди относился к Гуй Цзе гораздо дружелюбнее, чем Шао Сюань, потому что в племени Ди шаман был их главным вождем. Вождь — это всего лишь второстепенная фигура. Это было обычным явлением во многих племенах, поэтому Шао Сюань не удивился.

Приехав, он услышал смех в доме.

Каменный аквариум стоял посреди комнаты, а гигантская раковина все еще оставалась неподвижной. Раковина была открыта, и водяные знаки уже исчезли внутри раковины. Вонь в комнате рассеялась. Она была уже не такой сильной, как в первый день, вероятно, потому, что ребенок уже насквозь пропитался свежей водой.

Ребенок все еще был одет в одежду, сделанную из кожи особого вида морских рыб. Это был тот же самый наряд, в котором она была вчера. В аквариуме были и другие рыбы. Люди Ди поймали этих рыб в пылающей реке и сказали, что позволят ребенку поиграть с ними. Однако какой вид был наиболее распространен в пылающей реке?

Пираньи!

Да, именно так. Игрушкой, которую люди Ди поймали для ребенка, была знаменитая пиранья из пылающей реки, те, что все еще были активны и полны острых зубов.

Три рыбы были не слишком большими, просто размером с ладонь взрослого человека. Если бы они были слишком большими, они не поместились бы внутри каменного аквариума из-за ограниченного пространства.

Если бы в том же аквариуме, что и эти три пираньи, были другие люди, они бы на них напали. Независимо от их размера, эти рыбы были известны своей жестокой и свирепой природой. Однако те пираньи, которые гордо плавали в пылающей реке, теперь были похожи на маленьких птенцов, за которыми гонялись. Они дико плавали в аквариуме, прыгая туда-сюда, пытаясь избежать пощечин человеческого ребенка, хотя руки ребенка были меньше их.

Смех, который Шао Сюань услышал, когда впервые вошел в комнату, исходил от ребенка, который шлепал пираний. Похоже, ей было весело.

Если бы барабанщики ушли под воду без защиты крокодилов, этого могло бы и не случиться. Тем не менее, этот молодой парень успешно напугал этих пираний. Единственное, чего Шао Сюань не мог понять, так это то, боятся ли рыбы болезни мальчика или все люди Ди способны на такое.

Увидев Шао Сюаня и Гуй Цзе, вошедших в комнату, ребенок, которого звали Диань Диань, перестал шлепать рыбу. Вода в каменном аквариуме наконец перестала рябить и плескаться. Три пираньи казались измученными, отплывая от ребенка. Они буквально прилипали к стенкам аквариума. Если бы в аквариуме была трещина, они, вполне возможно, попытались бы выскользнуть оттуда.