Глава 846 — Эпилог 2

Глава 846 Эпилог 2

Yi Ce of Flaming River (2)

Йи Се с юных лет знал, что он не Пылающий Рог, а из семьи Кинг-Сити Йи по ту сторону океана, как и Йи Си.

Пылающие Рога не скрывали этого от него, в том числе и то, что случилось с его отцом, Шао Сюань не скрывал от него.

Пылающие Рога хорошо относились к нему в детстве вдоль Пылающей реки. Хотя Шоа Сюань официально не брал его в ученики, И Цэ считал Шао Сюаня своим учителем.

После короткого отдыха флот баркасов снова двинулся в путь.

По просьбе Шао Сюаня племя Баркасов хорошо заботилось об этом особом госте.

Флот двинется вдоль реки, и пройдет несколько дней, прежде чем они достигнут ее устья.

В ту ночь флот шел с зажженными факелами. Сверху они выглядели как огненный след, движущийся вниз по реке.

Каждое племя, живущее вдоль реки, было знакомо с этим огненным следом, это был культовый вид.

Ветер сегодня был сильный, ревел, как зверь. Матросы пили самодельный эль и пели во всю глотку, их загорелые лица горели красным.

Точно так же, как охотники за Пылающим Рогом пели свои охотничьи песни, пели и Баркасы, чтобы отпраздновать свое путешествие.

Однако, в отличие от слегка грустной лирики в охотничьей песне, их парусная песня была мотивирующей, горячей и страстной, заставляя моряков каждый раз испытывать эмоции. Они наслаждались жизнью на корабле, чувством беззаботности в открытом море, катаясь на волнах.

Под горящими факелами шумно чокались кубками матросы и воины, тихо протиравшие ножи.

Рядом с Ицзе стоял старый воин из неизвестного племени и тихим голосом пел песню на простом музыкальном инструменте, сделанном из костей животных, кожи и сухожилий.

Когда они наконец добрались до устья реки, туземцы, впервые увидевшие океан, закричали от радости.

В устье реки их ждали другие баркасы. Когда оба флота собрались вместе, они перестроились и отправились в свое настоящее плавание.

Жизнь на море многим была неудобна, даже частые торговцы порой не могли к ней привыкнуть.

Черные медведи сказали Йи Цэ, что они будут уменьшаться каждый раз, когда пересекут океан, превращаясь из огромных, мускулистых, толстых медведей в худых медведей. Конечно, усталость была вторична по сравнению с другими угрозами и неопределенностью пребывания в море. Каждое путешествие было азартной игрой на их собственную жизнь. Тем не менее, их большие прибыли заставили их полностью согласиться мучить себя подобным образом.

И Цэ только улыбался, слушая разговоры этих опытных трейдеров.

В то утро глаза И Цэ распахнулись. Он смотрел на море, нахмурив брови и шевеля пальцами.

Когда его рабы увидели это, они начали осторожно оглядываться.

Полузверь, Кузнечик, был невысоким, но смышленым рабом. Теперь даже его шипы стояли высоко на спине. Не только он, но и другие рабы-полузвери отреагировали так же.

“Опасность!

Очень скоро Баркасы тоже заметили что-то неладное. Будучи соплеменниками, живущими в море, они были более чувствительны к угрозам, чем другие.

Обхаживать–

Прозвучал рог.

“Морской зверь!!”

“Торговые катера группируются в центр, военные катера остаются на внешнем кольце!

— Приготовьте взрывчатку! Лучники, приготовиться!

Хотя и встревоженные, Баркасы отреагировали упорядоченно. Они выглядели очень опытными.

Торговцы, часто посещавшие оба берега, хвастались другим людям: “Мы часто встречаем гигантских морских зверей в море, но иногда, если звери очень любопытны, с ними трудно иметь дело. Однажды мы видели морского зверя с такими большими зубами! Но я отрезал от него огромный кусок мяса, тск-тск… Он был хорош на вкус! Хуже всего, когда мы встречаем стадо морских зверей! Это может означать, что несколько лодок перевернутся…

Не успел он договорить, как один из туземцев баркаса крикнул:

Торговец выругался и перестал хвастаться, выражение его лица стало кислым. Остальные торговцы вошли в свои каюты, а он нашел твердое место, за которое можно было держаться.

Когда быстроходной лодке приходилось делать резкий поворот или сталкиваться с морским зверем, любого, кто не хватался за что-нибудь, можно было выбросить. И в таких чрезвычайных ситуациях не было времени, чтобы спасти этих людей. Если вы упадете в воду, это означает, что вы окажетесь в желудке рыбы. Это была бы ужасная смерть.

“Хозяин, быстро в каюту!” взволнованно крикнул Кузнечик.

И Цэ посмотрел на морского зверя, вынырнувшего из воды, и его брови расслабились. — Все в порядке.

Он не вошел в свою каюту, а вместо этого подошел к воину Баркаса.

Воин был удивлен, увидев И Цэ, но также вспомнил напоминания вождя о том, что это был гость, специально посланный Великим Старейшиной Пылающего Рога, поэтому он мягко сказал: “Там есть стадо морских зверей, и они любопытны, поэтому они могут преследовать наш флот некоторое время. На всякий случай, пожалуйста, немедленно войдите в назначенную вам каюту. Мы спасем вас в случае крайней необходимости.

— Спасибо, но, пожалуйста, передайте вождю Му Фа, что у меня есть способ заставить морских зверей избегать нашего флота, — сказал И Це.

Туземец Баркаса был ошеломлен, его первым инстинктом было недоверие, потому что он чувствовал, что этот молодой человек просто хвастается. Однако, поскольку он был важным человеком, он все равно передал сообщение Му Фа.

Очень скоро подошла Му Фа. Он был предводителем всего флота, и если бы существовал способ избежать жестокой схватки между ними и зверями, то это было бы явно в его пользу.

— Ты действительно можешь заставить стадо отказаться от нашего флота? — тихо спросил Му Фа.

— Я не могу сказать, что они сразу же бросят нас преследовать, но они будут держаться от нас подальше, — сказал Йи Цэ.

Му Фа ничего не понял. Разве это не одно и то же?

— Вождь, звери приближаются! Они плывут быстрее! — крикнул другой воин.

Чем ближе они подходили к кораблям, тем больше возбуждались морские звери, словно находили новую игрушку.

И Цэ снял плащ из звериной шкуры, который он носил, затем приказал своему рабу вынуть из мешочка четыре нефритовых камня размером с кулак младенца, а также четыре куска огненных кристаллов размером с ноготь мизинца. Он взглянул на сторожевой пост на вершине мачты и повернулся к могучему полузверю — Рабу Серой Лошади. — Отведи меня туда.

Когда Му Фа увидел, что целью Йи Се был сторожевой пост на вершине высокого шеста, он уже собирался спросить, не нужна ли им помощь, когда Йи Се прыгнул на ладонь полузверя. Затем раб поднял руку и запустил Йи Цэ вверх.

Он только что запустил Yi Ce…

Соплеменники баркаса: “…”

Действительно, он был поднят в Пылающем Роге. Он был таким же прямым и грубым, как эти Пылающие Рога.

— Шеф, мы действительно будем ему доверять? Хотя в нем течет кровь Йи, он жил в Пылающем Роге, и семья Йи уже пала, — прошептал воин Баркаса Му Фа.

— Ты что, забыл? Он-ученик, которого обучал Шао Сюань из Пылающего Рога. Хотя они никогда не объявляли об этом публично, основываясь на том, что я знаю, он учился у Шао Сюаня. Я хотел бы посмотреть, что он узнал!

Когда Шао Сюань из Пылающего Рога был упомянут, соплеменники Баркаса были потрясены.

Это был единственный человек, которого Кинг-Сити и Рок-Хилл не посмели обидеть!

С Шао Сюанем рядом Кинг-Сити никогда не осмелится объявить войну племенам. Кинг-Сити и Рок-Хилл никогда не коснутся района Пылающей реки.

Человек, которого он тренировал, не должен быть слишком плохим. Так они и думали.

Однако Му Фа не возлагал всех своих надежд на И Цэ. Все его люди были готовы приступить к разработке планов на случай непредвиденных обстоятельств, если И Се потерпит неудачу.

В этот момент Йи Цэ на сторожевом посту бросил четыре нефритовых камня и огненные кристаллы в восемь направлений.

Хотя все они были выброшены наружу один за другим, как будто в результате тонких вычислений, все восемь объектов коснулись поверхности воды одновременно!

Когда все восемь предметов коснулись воды, он поднял обе руки.

Вспыхнул порыв мощной, странной силы.

Свист—

Дуга, которая горела оранжево-красным и белым пламенем, появилась в воздухе перед Йи Цэ!

Перед дугой пламени был огненный шар, белый внизу и оранжево-красный вверху, каждый цвет содержал равные части. Позади него возникли три длинные тени.

Пламя и три тени случайно образовали тотем семьи Йи!

В тот момент, когда появился тотем, мощная рябь энергии разлилась во все стороны, как разбивающиеся волны, достаточно, чтобы напугать всех. Это было так, как будто непреодолимая сила распространялась во всех направлениях, заставляя их кровь замерзать!

Пока пламя плясало, огненный шар впереди стал ярче солнца.

Большое волнение, естественно, привлекло внимание людей во флоте. Те, кто был в каюте, удивленно выглянули после сильного всплеска энергии. Когда они подняли глаза, то были так удивлены, что их глаза чуть не выпали.

Они увидели гигантский тотем, излучающий ауру, которая, казалось, покрывала каждый дюйм неба, покрывая весь флот.

— Это…

Тотем семьи И!”

— Тотем Йи! Нет, правильный термин-знак клана И! На борту есть член клана И? Аристократы Королевского города называли его сигиллом, а не тотемом.

— Разве они не сказали, что семья И развалилась? Почему это казалось таким сильным?

Те, кто часто посещал Кинг-Сити, знали, что нынешние лидеры И были тем, что раньше было боковой ветвью семей, а не основной линией. Они слышали, что основной род либо умер, либо рассеялся. Элита их семьи понесла огромные потери из-за какого-то инцидента, и теперь многих уже не было рядом. Те, кто возглавлял клан в Кинг-Сити, были членами боковой ветви, даже навыки прорицания, которые они знали, не были истинными искусствами.

Гадание на узлах, чтение раковин и костей когда-то были тремя сильнейшими искусствами семьи Йи, но теперь они были на пути к вымиранию. Теперь они видели, как семья И использовала монеты и нефритовые камни, но редко видели, как использовались эти древние методы.

Традиционно лидер клана И, также самый могущественный человек в клане, должен овладеть по крайней мере одним из трех древних искусств. На самом деле нынешний лидер, вероятно, даже не был хорош в этом. Если он знал это, то, вероятно, тоже не был опытным.

Традиция исчезла.

Для многих людей семья И была на пути к вымиранию.

Однако они никак не ожидали увидеть в этом путешествии нечто столь странное.

— Он из семьи Йи, это верно!

— Я впервые вижу такой гигантский тотем Йи!

— Такой большой тотем… Кто из членов семьи Йи? — задыхаясь, спросил старый воин.

Когда оранжево-красное пламя закрутилось, странное энергетическое поле охватило всю область. В мгновение ока все в их поле зрения исказилось и покрылось рябью. Большинство людей думали, что их подводит зрение.

Брови Му Фа были подняты, вены вздулись под кожей.

Впечатляет!

Сила, гигантский тотем… Он действительно был учеником Шао Сюаня!

Особенно Черные Медведи, которые были наиболее хорошо знакомы с Кинг — Сити и встречались со многими членами клана И-они обычно находили клан И таинственно могущественным до этого инцидента. Теперь этот молодой человек заставлял их чувствовать то же самое, но этот человек был еще более таинственным и могущественным. Их волосы встали дыбом в тот момент, когда появился гигантский тотем, мурашки необъяснимо поднялись. Все это было так странно!

Однако что потрясло весь флот, так это то, что стадо зверей, направлявшееся к ним, внезапно обернулось!

— Э-э…

“Почему звери изменили направление?

“Они боятся тотема Йи?

— Что”то не похоже.

— Почему мне кажется, что стадо внезапно преследует другую цель?

Му Фа все еще таращился на зверей, которые меняли направление, когда услышал крик И Цэ: “Воспользуйся этой возможностью, чтобы уйти! Продолжайте наш обычный путь!

Му Фа пришел в себя. Не было времени гадать, он должен был увести свой флот в целости и сохранности.

Флот мчался вперед по своему обычному маршруту. И действительно, звери никогда не возвращались, мчась в другом направлении, как будто намереваясь приблизиться, хотя они внезапно отступали, затем снова преследовали, затем отступали, пока не теряли интерес и не уходили.

На протяжении всего этого процесса гигантский тотем Йи продолжал висеть над флотом, как защитный зонтик, прикрывающий флот.

Когда все было благополучно, тотем исчез, и странная энергетическая рябь мгновенно исчезла. Йи Це спустился со сторожевого поста.

Му Фа был очень озадачен. — А что вы использовали? Это было прорицание?

— Нет, это не гадание, это массив, — сказал Йи Цэ.

— Что такое массив? Шао Сюань тоже научил тебя этому?

— Совершенно верно.

“Почему звери вдруг изменили направление?

— Потому что в их глазах они действительно направляются к флоту, но на самом деле они искажены. Они этого не знают, поэтому будут только чувствовать, что не могут догнать. До тех пор, пока им не надоест и они не откажутся от флота.

Му Фа нашел это очень интересным. Флот был здесь, почему морские звери плыли в неправильном направлении? Что-то не так с их глазами?

Хотя он и не понимал этого до конца, но еще больше уважал И Цэ. Кроме того, становилось все труднее и труднее судить о том, насколько могущественным на самом деле был Шао Сюань из Пылающего Рога.

Когда И Цэ узнал о массивах, он также был в восторге от Вселенной.

Шао Сюань нашел несколько естественных массивов, когда пересекал эту большую реку без края.

Давным-давно река, которая отделяла племя Пылающего Рога от остального мира, на самом деле не была такой огромной или «бескрайней», как казалось невооруженным глазом. Это был просто гигантский природный массив, делающий путешествие, которое должно было занять два дня, намного дольше.

Были также убивающие массивы, которые могли заставить гигантских морских зверей распадаться на кровь и пыль.

Эти природные массивы содержали огромную силу, которую люди не могут собрать. Однако использование всего лишь небольшого чипа от этого блока может высвободить огромную силу.

Например, как техника Йи Се была достаточной, чтобы шокировать весь флот.

Теперь, когда угроза миновала, Му Фа продолжал выполнять свои обязанности капитана, а Йи Цэ подошел к краю лодки. С тех пор как он достал тотем, казалось, что из глубины океана доносится голос, зовущий снова и снова: «Пойдем, у меня есть кое-что для тебя.

Но больше никто не слышал голоса.

Йи Се подошел к краю и посмотрел вниз. Поверхность была потревожена флотом.

Внезапно зрачки И Се сжались.

На поверхности плавало ожерелье из деревянных украшений.

Судя по скорости флота, он должен был быть оставлен далеко позади очень быстро, но это ожерелье, казалось, тоже двигалось, следуя за кораблем.

И Се попросил инструмент, чтобы выловить ожерелье из воды.

Это ожерелье было сделано из разных деревянных кусочков, выбритых в разные формы. Каждое украшение было величиной с ноготь, с просверленным в нем отверстием и перевязанным соломенной веревкой. На каждой фигурке была резьба.

Йи Цэ держал ожерелье в руке, его пальцы естественно обвились вокруг него, в то время как его большой палец подсознательно лег на одну из бусин, а затем нажал на бусину. И Цэ почувствовал энергетическую пульсацию, которая появлялась только во время гадания!

Это что… гадательный инструмент?

Какой предок Йи оставил это после себя? Сколько времени он пролежал в море? Он был совершенно не поврежден.

Остаток пути он провел, изучая деревянное ожерелье, обычно оставляя его намотанным на запястье. Он становился все более уверенным в том, что изначально он принадлежал очень могущественному члену семьи Йи, навыки гадания этого члена должны быть огромны!

Каждая бусина и ее резьба содержали в себе суть прорицания. Это ожерелье было продуктом всего, чему предок научился в своей жизни!

Но где же владелец этого ожерелья? Был ли это подарок для него? Почему? И Цэ не понимал, его показания тоже не давали ответов.

Голос больше не появлялся. Даже когда они снова встретили еще одну небольшую группу морских зверей и он попросил о помощи и снова достал второй тотем, он больше не слышал голоса. Как будто оно исчезло навсегда.

Прошло много дней, и флот наконец прибыл к берегам.

Пассажиры радостно закричали-они благополучно прибыли. Торговцы и искатели приключений сходили с лодок и отправлялись туда, куда им было нужно.

Отказавшись от предложения соплеменников Баркаса сопровождать их, И Цэ и восемь его рабов направились в сторону Кинг-Сити.

Кинг-Сити, я вернулся.