Глава 16: Засада.

Если хотите читать до 20!! последующие главы доступны по адресу https://www.patreón.com/cornbringer.

Приглашение в Discord: https://discord.gg/XHduApz

Не забудьте просмотреть вспомогательную главу об Адаме. Это что-то вроде информационной главы.

————————————————— —————

[Адам, точка зрения]

Выполнив свою миссию, я завернул бездыханное тело женщины в старое одеяло и крепко прижал отрубленную голову к своей груди. Пока я брел по людным улицам, за мной следили испуганные глаза, а женщины и мужчины крестились, бормоча себе под нос молитвы.

Возможно, мне придется изучить заклинание, позволяющее перемещать тела незаметно для людей.

Не обращая внимания на взгляды, которые я получал, я добрался до мэрии, сложил перед ним труп и голову и молча ждал его ответа.

Лицо мэра обесцветилось, его глаза расширились до размеров обеденных тарелок, и он, заикаясь, отшатнулся назад: «Э-это…»

Я вздохнул. Не то чтобы я хотел тащить тело через весь город, увы, меня вынудили сделать это параметры работы. Мои руки были скрещены на груди, защищаясь, когда я встретилась с его испуганным взглядом. «Если вы не хотели видеть тело, вам не следовало об этом просить. В запросе на работу вы указали, что хотите увидеть тело перед выплатой».

Мэр сглотнул, его взгляд метался между телом, головой и мной: «Правильно, извините, теперь я понимаю, что это была ошибка. Не могли бы вы оставить тело где-нибудь еще, пожалуйста?» Мэр одарил меня извиняющейся улыбкой.

«Конечно», — ответил я, пожав плечами, прежде чем схватить тело и голову и затолкать их обоих в его шкаф. «Я бы порекомендовал вам приказать кому-нибудь закопать или сжечь тело, прежде чем оно начнет вонять. А теперь вернемся к нашим делам, просто заплатите мне, и я пойду».

Мэр быстро вытащил из ящика стола пару пачек денег и протянул их мне, его руки тряслись. «Что… если это не будет сделано?»

Я взял деньги, прежде чем положить их в сумку. «В том редком случае, просто свяжитесь с гильдией и спросите меня, я вернусь и проведу уборку бесплатно».

«Я вижу».

Сказав это, я развернулся и покинул мэрию, поспешно направляясь на вокзал, но по прибытии обнаружил ужасные новости.

Следующий поезд до Магнолии задержался.

Я рухнул в кресло, чувствуя себя немного подавленным. Вот почему я до сих пор ненавидел путешествовать больше двадцати часов в поезде, чтобы выполнить квест менее чем за один.

Я вздохнул.

Мне действительно следует сосредоточиться на овладении Хохо в полной мере, это избавит меня от некоторых проблем.

Опять же, использование такой техники для путешествий было бы лишь пустой тратой энергии. Хотя я, вероятно, мог бы использовать это в качестве тренировки, я имею в виду, я не припомню, чтобы Йоруичи когда-либо уставал от использования Шунпо.

Я ухмыльнулся этой мысли, откинувшись на спинку стула и глядя на свой клинок. — Почему бы нам не попробовать, дорогая? Я предложил: «Что скажешь?»

Сразу же меня охватило теплое, приятное ощущение, показывающее, что Занрюзуки одобрил мою идею.

Когда я вскочил со стула, из меня вырвался глубокий хриплый смех, и этот звук эхом отразился от стен станции. Сделав глубокий вдох, я повел плечами и шеей, чувствуя, как напряжение в них медленно уменьшается. Я продолжал чесаться, поднимая руки над головой, пытаясь дотянуться до потолка, и удовлетворенно вздохнул.

Этого должно быть достаточно.

Время путешествовать со стилем.

——————

Шунпо или Мгновенный Шаг — это техника движения, которая позволяет пользователю двигаться быстрее, чем может уследить глаз. Поскольку скорость является основным фактором техники, навык лучше всего можно охарактеризовать тем, насколько быстро можно добраться из точки А в точку Б за наименьшее количество шагов.

Обучение и навыки определяют, насколько быстро может двигаться данный пользователь.

Если подробнее остановиться на этом, пользователи, не обладающие достаточными навыками в этой технике, или те, кто не использовал ее в течение длительного периода времени, обычно значительно медленнее, что, в свою очередь, требует от них использования большего количества шагов, чтобы пройти то же расстояние, которое другие могли бы пройти за это время. один шаг, а также быстрее уставать при постоянном использовании.

Я не был уверен, насколько хорошо я владею этой техникой, то есть мне не с чем было себя сравнивать, но, по словам Занрюзуки, мои навыки владения ею были более чем адекватными.

Что, как говорится.

Мне еще предстояло многому научиться и освоить его.

«О боже», — выдохнула я, изо всех сил пытаясь отдышаться и отшатнувшись назад, ощущая всю силу солнечного тепла, которое обрушилось на меня. После часа Шунпо моя одежда прилипла к телу от пота, который, как я чувствовал, капал со лба на пересохшую землю подо мной.

За последний час я преодолел значительное расстояние и оказался в лесу неподалеку от небольшого городка. Как бы то ни было, я устал непостижимо.

«Я даже представить себе не могу, какой выносливостью должна обладать Йоруичи», — сказала я между трудными вздохами. Всего через час я достиг критической точки, мое сердце колотилось о ребра, угрожая вырваться за пределы.

Эта женщина должна трахать того, кого она трахает, целую неделю подряд, без перерыва, иначе быть не может. Ей приходится в буквальном смысле высасывать душу мужчины, которого она выбирает.

Предоставьте мне возможность превратить свои мысли во что-то грязное.

Мх, черт возьми. Любой на моем месте рано или поздно подумал бы о том же самом.

«Это действительно необходимо?» Занрюзуки вздохнула у меня в голове, ее тон был тоном матери, разочарованной в своем ребенке.

Моя грудь вздымалась, когда я глубоко вздохнул и сказал: «Абсолютно…» Мой голос стал громче и увереннее, когда я заявил: «И я ни о чем не жалею!»

Мне бы не было стыдно за свои грязные мысли!

Прежде чем я смог продолжить беседу со своим духовным мечом, я почувствовал приближение злого намерения. Инстинктивно я отпрыгнул назад, уклоняясь от невидимой атаки, и обнажил клинок одним плавным движением.

Я распознал этот злой умысел где угодно.

Иван Дреяр.

Мне потребовалось больше, чем было возможно, чтобы обнаружить его присутствие. Усталость не была поводом настолько ослаблять бдительность.

«Признаюсь, меня совсем не удивляет, что ты нападаешь на меня, пока я устал», — сказал я, выпрямляясь и расправляя плечи. Мое дыхание было прерывистым, и мне казалось, что это место вращается, но я заставил свое дыхание войти в устойчивый ритм.

На мгновение деревья в лесу как будто расступились, когда Иван вышел из тени. Его фигура подчеркивалась тонкой полоской солнечного света, тускло освещавшей его лицо, когда он приближался ко мне, а его грубый голос не нес ничего, кроме гнева. «Глупый мальчишка», — выплюнул он. «Пришло время показать тебе, что значит не уважать меня!»

Ухмылка тронула мои губы, когда Иван остановил свой марш в ста метрах от меня, его глаза сузились от смертельной комбинации ненависти, гнева и дерзости. «Давно пора, да? Мы оба знаем, что ты делаешь это сейчас, потому что это твой единственный шанс провести честный бой», — усмехнулся я.

«Ты наглый щенок». Он зашипел, сузив глаза. «Я должен был убить тебя давным-давно».

Моя ухмылка стала шире. «Это много всяких «а что, если», старина».

«Ого?» Он засмеялся, в его глазах не было ничего, кроме садистского ликования: «Ты действительно думаешь, что у тебя есть сила остановить меня? Или что те, кто оскорбляет меня, могут остаться безнаказанными?!»

Я поднял бровь, прежде чем сделать шаг вперед. «Правда? Потому что я помню, как один человек, он же Гилдартс, называл тебя жуткой сукой, когда он в последний раз был в гильдии», — сказал я с ухмылкой. «И все же, похоже, он ушел без каких-либо последствий. Интересно, почему?»

Глаза Ивана сузились, челюсти сжались, а тело тряслось от ярости. «Я достаточно долго насмехался над твоим существованием в гильдии! Ты мог бы быть большим подспорьем, но ты решил противостоять мне, бросить мне вызов, ну, ты больше не нужен!»

Интересно, о чем говорит эта жуткая сука?

Губы Ивана скривились в маниакальной улыбке: «Благодаря мне и лакримам, которые я вложил в своего жалкого сына, ты больше не нужен в гильдии. Ублюдок вырастет сильным благодаря мне, и благодаря этому! Ты прошлая история». !»

О, так Лаксус наконец-то получил свою Драконью Лакриму.

Это хорошо.

Это означает, что у меня больше нет причин терпеть этого невыносимого человека с эго чертового Бога.

Темные глаза Ивана маниакально сверкнули, а его тонкие губы растянулись в невесёлой улыбке, когда он спросил: «Скажи мне, что такое отчаяние?!» Внезапно из ниоткуда появляются маленькие кусочки цветной бумаги, которые превращаются в бумажных кукол, которые начали плавать вокруг него, их крошечные конечности болтались в воздухе.

Я чертовски устал из-за моего маленького приключения в Шунпо.

Я также был немного обезвожен.

И, честно говоря, чертовски голоден.

Принимая все это во внимание, а также тот факт, что он выглядит полностью отдохнувшим, он может сделать этот бой интересным.

Хотя ради себя мне не следует сильно задираться.

Я глубоко вздохнул и покачал шеей из стороны в сторону, прежде чем принять стойку готовности. «Не совсем», — ответил я. «Но не стесняйся продолжать попытки, не позволяй мне разрушить твои мечты, какими бы невозможными они ни были».

Иван стиснул зубы, и глаза его сверкнули гневом. И со вспышкой магии, которая сказала, что он закончил говорить, лавина бумажных кукол ожила и помчалась ко мне, как сильный поток.

«О господин! Маска из крови и плоти, все творения, трепет крыльев, вы, носящие имя Человека! Ад и столпотворение, морской барьер нарастает, маршируйте на юг!» — пробормотал я, когда поток бумажных кукол приближался ко мне, не замедляя движения. «Хадо №31. Саккахо!»

Закончив заклинание, я вытянул левую руку вперед, сжав ее в кулак, и почувствовал, как сквозь меня проходит волна энергии. Затем, когда атака приблизилась ко мне, я раскрыла руку и выпустила поток малинового огня, который охватил бумажные куклы, превратив атаку Ивана в ничто иное, как чернеющий пепел.

Моя атака, однако, не прекратилась после того, как я сожгла бумажных кукол, а вместо этого с громким ревом рванулась вперед, поглощая все на своем пути и направляясь прямо к Ивану. Увидев это, Иван повернул тело в сторону, едва увернувшись, как его длинный плащ загорелся от жара пламени.

Увидев это, я подняла бровь на Ивана, и на моих губах заиграла лукавая улыбка: «Кто бы мог подумать, что бумага настолько легко воспламеняется? И, пожалуйста, не отвечайте, это риторический вопрос».

Челюсть Ивана сжалась, а зубы стиснулись так сильно, что казалось, будто один из них треснул. Его глаза сузились, в них светилась решительная ярость. «Вы пожалеете об этом!» — сплюнул он сквозь стиснутые зубы.

Магическая аура Ивана сгустилась, от чего маленькие волоски на моих руках встали дыбом, но не от страха, а от предвкушения. Глубоко вздохнув, я почувствовал свой занпакто, просящий высвободить его в ответ на вызов Ивана.

Я вздохнул.

Честно говоря, я не хотел убивать этого человека, то есть, конечно, я хотел его избить, но не убить.

Не потому, что я заботился о его жизни, потому что это не так, а потому, что это просто принесет мне проблемы в будущем. Я имею в виду, что Макаров еще не отлучил его от церкви, поэтому он может очень плохо отреагировать на внезапную смерть его сына, а Лаксус… ну, ему еще предстоит смириться с тем, каким дерьмом был его отец.

Если я отпущу Занрюзуки, удержаться от его убийства станет довольно сложно.

Занрюзуки была довольно упрямой женщиной, когда дело касалось боя или тренировок, она отказывалась сдерживаться независимо от того, кто или что стояло на нашем пути.

Полагаю, мне лучше нацелиться на не жизненно важные части, если я хочу сохранить ему жизнь.

«Судите все в этой вселенной. Занрюзуки!» Я выкрикнул команду освобождения, крепко держа занпакто перед собой. По длине клинка пробежала смесь огней, потрескивая прежде, чем мой духовный меч вошел в состояние шикай.

Шикай высвободился, и от меня хлынула мощная волна энергии, омывая лес и освещая все на своем пути.

«Готов, когда будешь, Иван», — сказал я, улыбаясь мужчине, который, казалось, был шокирован проявлением силы, которую я продемонстрировал, высвободив свой шикай.