Глава 278: Безумный гений.

Если вы хотите прочитать 33 главы, зайдите на https://www.patreón.com/cornbringer.

Этот роман уже готов на Patreooon.

Сервер Discord: приглашение необходимо обновить.

————————————————

[Третий человек. Точка зрения.]

[Кисуке Урахара.]

Высоко над головой солнце начало садиться, окрашивая бескрайние просторы спокойного океана золотым оттенком. Посреди этой сцены одинокая фигура стояла на палубе небольшой лодки, мягко покачивающейся на волнах. Кисуке Урахара, шляпа отбрасывала тень на его задумчивое лицо, когда он смотрел на то место, где должен был быть остров Тенрю.

Когда он разговаривал с Адамом накануне вечером. Он намеренно сообщил о том, что на следующий день собирается попытаться освободить своих друзей. Главным образом потому, что он хотел его удивить, отчасти потому, что не хотел давать ему ложных надежд.

Море вокруг него было спокойным, не выдавая никаких признаков мощной магии, которая запечатала целый остров и тех, кто в тот момент находился в радиусе действия заклинания. Кому-то, кроме него, могло показаться, что здесь нет ничего, кроме бесконечного океана. Но Урахара знал лучше. Он мог чувствовать тонкие колебания потоков Этернано, почти незаметные искажения воздуха, которые намекали на присутствие искажения времени, запечатанного в пузыре.

Он полез в пальто и вытащил небольшое устройство замысловатой конструкции. Это был магический инструмент, созданный им самим, предназначенный для обнаружения и взаимодействия со сложными чарами, созданный им специально для этого случая.

— Ну, здесь ничего не происходит, — Урахара активировал устройство, и оно начало издавать низкий гул, его огни мигали в ответ на скрытое заклинание.

Он осторожно отрегулировал регуляторы, настраивая устройство так, чтобы оно резонировало с частотой заклинания. Работая, он чувствовал, как барьеры времени, установленные вокруг заклинания, начали реагировать, магия, удерживавшая Остров Тенрю в своей вневременной хватке, слегка колебалась.

«Как я и думал, это заклинание действует как Дангай; по крайней мере, на фундаментальном уровне», — пробормотал про себя Урахара. «Это означает, что ключ к раскрытию заклинания лежит в понимании его ритма, его изменяющегося рисунка. И количества энергии, удерживающей его вместе».

Он закрыл глаза, сосредоточившись на своей задаче. Магия, как и Духовная Сила, не была чем-то, что можно было увидеть так, как видели другие. Для этого созданное им устройство служило расширением его собственных чувств, позволяя ему воспринимать слои заклинания так, как никто другой не мог. Он мог видеть, не видя по-настоящему, сложную паутину магии, сплетающуюся во времени и пространстве, сложное уравнение, которое, в его глазах, само по себе заслуживало похвалы.

При этом, красиво это или нет, он бы расправился с этим.

Улыбаясь, он начал манипулировать устройством, каждое изменение приближало его к преодолению защиты заклинания. Воздух вокруг него начал мерцать — видимый признак действия магических сил.

Магия сталкивается с магией. Создавая, в свою очередь, природные явления.

После того, что казалось часами настройки, изучения и адаптации к постоянно меняющейся формуле заклинания, в воздухе произошел внезапный сдвиг, ощущение, что что-то поддалось. Глаза Урахары распахнулись, и он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как море перед ним начало рябить и бурлить.

«Кажется, я переиграл вас, мисс Мэвис», — улыбнулся Урахара, задаваясь вопросом, слышит ли крошечный мастер гильдии его даже сквозь заклинание.

Несмотря на это, заклинание сработало, невидимый барьер, удерживающий остров Тенрю, начал рушиться под давлением его неустанных исследований. Со смесью волнения и гордости он наблюдал, как вода начала кружиться, образуя водоворот там, где должен был быть остров.

По мере того, как вихрь увеличивался, воздух наполнялся звуками текущей воды и треском магической энергии. Урахара стоял на месте, его глаза были устремлены на бурлящую воду. Готов вмешаться в любой момент.

А затем, с последним приливом силы, заклинание разрушилось, создав рябь в воде, которая распространилась далеко за пределы глаз, прежде чем вода успокоилась так же внезапно, как и взволновалась, как то, что было потеряно, вернулось. Чары были разрушены, и остров вместе с его жителями был возвращен миру.

«Хм, это место больше, чем я себе представлял», — сказал Урахара, наблюдая за теперь вернувшимся островом Тенрю. Схватив с пола шляпу, которая, вероятно, упала с его головы за все время испытания, он вздохнул с облегчением, и улыбка расплылась по его лицу.

Он сделал это. Он разрушил чары и освободил друзей Адама, как и обещал.

Поправляя шляпу, наслаждаясь своим гением, Урахара осматривал большой зеленый остров, только что вышедший из волшебной тюрьмы, и услышал голос, мягкий, но чистый, прорезавший шум нежных волн. Он повернулся и увидел фигуру, материализующуюся перед ним.

«Ну, это было быстрее, чем я ожидал», — сказал Урахара, главным образом самому себе.

Благодаря фотографиям, которые он видел, и информации, которую дал ему Адам, он без сомнения знал, что перед ним была Мавис Вермиллион, первый мастер Хвоста Феи, известная своим огромным интеллектом, за что получила прозвище Тактик. .

Она стояла на воде, ее ноги не касались лодки, на ее юном лице читалась смесь любопытства и осторожности.

«Кто ты?» — спросила она, пристально глядя на Урахару.

Урахара слегка поклонился. «Приятно познакомиться, Мавис. Меня зовут Кисуке Урахара. Я… член Хвоста Феи и лучший друг Адама, не позволяй ему говорить тебе обратное. И чтобы ответить на твой следующий вопрос, я пришел сюда, чтобы сломать заклинание, которое заточило этот остров и его жителей во времени, причем одно из твоих, верно?

Мэвис изучала его какое-то время, ее глаза отражали мудрость человека, который видел гораздо больше, чем можно было предположить по ее юной внешности. «Ты разрушил заклинание, не изменив формулу и не причинив никому вреда внутри…» сказала она не как вопрос, а как констатация факта. «Я не думал, что это возможно для кого-то за пределами Зе… неважно».

Урахара тихо рассмеялся. «Ну, я должен признаться, это была довольно приятная головоломка. Но, в конце концов, как и большинство вещей, какими бы сложными они ни казались, они подчиняются определенным правилам и закономерностям. Понимание этих правил было ключом, и как только вы их поймете, все дело в стуке».

Мэвис, казалось, обдумывала его слова, затем на ее губах появилась легкая улыбка. «Итак, ты теперь Мастер нашей Гильдии?»

Урахара пренебрежительно махнул рукой. «Я? О Боже, я слишком красив для этого. Это был бы Адам».

Улыбка Мавис слегка расширилась, прежде чем ее глаза расширились настолько, насколько могли. «Адам?! Как Адам Клайв?!»

Урахара моргнул. «Да… я забыл упомянуть его раньше?» Он этого не сделал, но реакция Мавис заставила его думать, что он не сказал лучшему другу то, что планировал, чтобы рассердить Адама. «Я уже упоминал, что мы лучшие друзья?»

«Он жив?» Мэвис поперхнулась, ее глаза наполнились слезами.

Урахара в замешательстве нахмурился. «Конечно, он есть. Почему бы ему не… да, теперь я это вижу». Он почти забыл, что, когда он встретил Адама, ребенок был на грани настоящей смерти. «Я понимаю ваш шок, но с ним все в порядке, настолько, что он новый Мастер Гильдии».

Мэвис судорожно вздохнула, вытирая слезы с глаз. «Мне очень жаль, просто… когда я видел его в последний раз, он… ну, я думал, что он ушел навсегда».

Выражение лица Урахары смягчилось. «Я понимаю. Но он сейчас здесь, и у него все отлично. И как он мог нет, мы лучшие друзья».

Мавис улыбнулась, и на ее лице появилась небольшая нахмуренность, когда она пристально посмотрела на Урахару. «Вы, должно быть, сбиты с толку, возможно, сейчас слишком много солнца, но дело в том… Адам — МОЙ лучший друг».

Урахара поднял бровь, игривая ухмылка расплылась по его лицу при мысли, что он сможет рассердить этим двоим людей, приход в этот мир был подарком, который продолжал дарить. «Правда? Ну, я полагаю, нет ничего плохого в том, чтобы иметь более одного лучшего друга, не так ли?» он дразнил. «Хотя, должен тебя предупредить, я весьма обаятельный парень. Любой мой друг обязательно окажется самым удачливым человеком на свете».