Глава 49: Кровь и резня.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Если хотите читать до 20!! последующие главы доступны по адресу https://www.patreón.com/cornbringer.

Приглашение в Discord: https://discord.gg/XHduApz

Не забудьте просмотреть вспомогательную главу об Адаме. Это что-то вроде информационной главы.

Если мы войдем в топ-3, я выпущу двойной, а может быть и тройной релиз. Я чувствую себя сексуально.

————————————————— —————

[Второй взгляд]

Одинокая фигура стояла посреди хаоса и резни, ее лицо было скрыто в тени, а дыхание поднималось в воздух, словно туман.

Свет бесчисленных факелов и костров мерцал вокруг них, освещая сцену смерти и разрушения внутри Башни.

Среди криков умирающих и шипения стали о плоть фигура двигалась с грацией и свирепостью, одновременно красивой и устрашающей.

Они двигались с уверенностью и уверенностью, что противоречило их относительно небольшому телосложению, уничтожая свои цели с эффективностью и легкостью, которые были одновременно замечательными и очень пугающими.

Краем глаза фигура заметила приближающуюся группу работорговцев. Их оружие было обнажено, а лица искажены злобой.

Фигура на мгновение остановилась, быстро оглядевшись.

Стены башни были уставлены оружием и доспехами всех форм и размеров. Пол был покрыт толстым слоем пыли, а воздух был полон дыма и запаха смерти.

Фигура спокойно развернулась и приготовилась к приближающимся работорговцам. Одной рукой они держали клинок, направляя острый кончик прямо в сердце врага.

Работорговцы бросились к фигуре, но они не смогли противостоять этому неизвестному, обнаружив, что им не хватает его скорости и навыков.

Фигура двигалась изящными, плавными движениями, расчетливо и своевременно парируя и нанося удары своим оружием, уничтожая своих противников с грацией и точностью, которые для окружающих казались просто непревзойденными.

Когда последний работорговец упал на землю, фигура оглянулась на устроенную ими резню. Некогда величественная Небесная Башня, отвратительный памятник мощи Зерефа, теперь превратилась в кладбище, с телами, разбросанными повсюду, словно выброшенные куклы.

—————

[Адам, точка зрения]

Я прошел через Башню, освобождая рабов, которые когда-то были пленниками внутри Башни, некоторые из них смотрели на меня со страхом, другие с восхищением.

Хотя мне было все равно.

Я был здесь не из-за их восхищения или страха.

Они могли чувствовать себя так, как им хотелось.

— С тобой все в порядке, малыш? — спросил Роб, подходя ближе, его босые ноги царапали грязь.

«Да», — ответил я, избегая его взгляда, пытаясь говорить уверенно, но даже когда слова сорвались с моих губ, я понял, что не верю им.

Я не сожалел о том, что сделал.

Отнюдь не.

Но какое бы удовлетворение это ни принесло мне, оно было недолгим, и теперь все, что осталось, — это чувство пустоты и неудовлетворенной ярости.

Думаю, Брэйн был тем, кого я действительно хотел уничтожить.

Хотя, несмотря на мое недовольство, я чувствовал себя не так уж и плохо.

Тела, которые сейчас лежали разбросанными по Башне, их безжизненные глаза смотрели в потолок, как будто они искали что-то, чего они никогда не могли найти, что-то навсегда вне их досягаемости, принесли мне небольшое, но долгожданное чувство удовлетворения.

Сделав глубокий вдох, Роб опустился на землю рядом со мной, морщась от боли и передвигая одну ногу. «Как ты думаешь, сколько неприятностей у тебя будет с Макаровым?»

Я взглянула на него, слабо улыбнувшись, наклонив голову в сторону и нахмурив брови. «Почему ты думаешь, что у меня будут какие-то проблемы?»

Тонкие губы Роба изогнулись в легкой улыбке, когда он по-доброму посмотрел на меня, прежде чем коротко рассмеяться. «Молодой человек, — тихо усмехнулся он, — я знаю Макарова много лет и знаю, что он никогда не позволит вам попасть в эту ситуацию без поддержки, независимо от того, насколько вы талантливы».

Это была правда.

«Не знаю, может быть, меня отлучят от церкви? Или, возможно, он понизит меня в должности, забрав мой S-ранг», — ответил я со слабым смешком.

Глаза Роба расширились от шока. Его брови сошлись вместе, когда он сказал: «S-ранг? Но тебе… сколько 15?» Он выглядел недоверчивым, неспособным поверить в то, что слышат его уши.

«Тринадцать, но через несколько недель мне исполнится четырнадцать», — ответил я.

Старые, обветренные глаза Роба сосредоточились на горизонте, наблюдая за мягкими морскими приливами, плещущимися о берег острова. Его голос был добрым, но уверенным, с оттенком трепета и восхищения, когда он ответил: «Я знал, что тебе суждено стать великим в тот момент, когда мы встретились. Но даже я удивлен».

Глядя на старика, я не мог не испытывать к нему чувства уважения и восхищения. Он страдал от рук Башни уже много лет, гораздо дольше, чем большинство других, и, несмотря на это, несмотря на то, что у него были причины ненавидеть тех, кто причинил ему боль, в нем не было никаких признаков обиды.

«Роб, как ты это делаешь?» — спросил я, нарушая воцарившуюся между нами тишину. «Как ты их не ненавидишь?»

Он повернулся и посмотрел на меня, его глаза были наполнены той же теплотой и любовью, которые сделали мои дни в Тауэре немного более терпимыми. «Потому что позволить ненависти занять место в моем сердце было бы эгоистично с моей стороны. Когда другие полагаются на тебя, ты обязан перед ними не делать этого. Глубокая любовь к кому-то дает тебе силу, но глубокая любовь к другим придает тебе смелости».

Я почувствовал комок в горле, поняв, что он имел в виду. Он не ненавидел и не позволял ненависти оставаться из-за тех, кто полагался на него, как когда-то я. «Так вот в чем причина».

«Легко ненавидеть и трудно любить. Вот почему всего хорошего добиться трудно, а плохого очень легко получить», — ответил Роб мягким и задумчивым тоном.

Несмотря на все, что он перенес в Башне, несмотря на то, что у него были все веские причины не быть таким, какой он есть, его дух оставался непоколебимым.

Это было достойно восхищения.

— Где Эрза? — спросил я, меняя тему.

Плечи Роба опустились, а лицо сморщилось от беспокойства, когда он посмотрел на океан перед собой. «Она пошла искать своих друзей».

Я взглянул на него и увидел, что его губы сжались в тонкую линию, а морщинки вокруг глаз стали глубже от беспокойства. «Ты говоришь так, будто думаешь, что она их не найдет».

Когда он говорил, глаза Роба были стеклянными и печальными, его голос был тонким и напряженным. «После вашего побега, в Башне все кардинально изменилось. Культ развил гораздо более жесткий подход к дисциплине; подозрительных личностей отбирали, а затем увозили. Эрза была одной из тех, кому посчастливилось вернуться после отбора, хотя, к сожалению, она все равно проиграла ее правый глаз».

Я понимаю.

Значит, этот ублюдок все еще делал это.

Отбирает тех, кто обладает наибольшим потенциалом, чтобы сломаться и сформировать его отвратительный образ.

«Дай угадаю, большинство из тех, кто так и не вернулся, считались обладателями высокого магического потенциала», — ответил я тяжелым от гнева голосом.

Губы Роба скривились в гримасе, и он нахмурил брови. «Я не знаю, я не мог почувствовать их магический потенциал так, как твой, ты был особым случаем, твоя сила была огромной, и ее было легко почувствовать, несмотря на смягчающие кандалы».

Я сжала кулаки, ногти впились в ладони. «Как бы то ни было, я сомневаюсь, что их убили. Я лучше других знаю, как думает Брэйн, и есть высокая вероятность, что исчезнувшие были теми, кого он считал достаточно сильными, чтобы стать его инструментами».

Роб вздохнул, его глаза потемнели от беспокойства. — Боюсь, ты можешь быть прав.

Я глубоко вздохнул, пытаясь подавить гнев, который теперь кипел во мне при одной мысли о Брэйне. «Она не найдет здесь своих друзей, как бы сильно она их ни искала».

Роб кивнул, выражение его лица было мрачным. «Я знаю, как бы мне ни было больно это говорить, я знаю. При этом Эрза — упрямая маленькая леди, которая отказывается отказываться от всех, кто ей небезразличен, несмотря ни на что».

Я мог это понять. У меня была своя доля упрямства, и я знал это чувство желания спасти кого-то любой ценой.

Глубоко вздохнув, я оторвалась от земли и отряхнула штаны. «Тебе лучше пойти и найти ее», — сказал я, не отрывая глаз от причала Тауэра, где вдалеке покачивалось несколько лодок. «А тем временем я пойду и подготовлю корабли, чтобы вывести нас отсюда».

Роб кивнул и медленно оторвался от земли, его старые суставы протестовали против этого движения. Однако прежде чем он смог полностью встать, волна энергии прокатилась по этому месту, приподняв маленькие волоски на моих руках, а сам воздух, казалось, вибрировал от мощной магической сигнатуры.

Эта сила.

Я знал это.

Эта сила, которую я чувствовал, несомненно, принадлежала Гилдартсу.

Это было нехорошо.

Гилдартс не только каким-то образом нашел, где я нахожусь, но и чертовски быстро приближался ко мне, и он был зол.

Глаза Роба расширились от тревоги, когда он закричал: «Адам! Мы должны эвакуировать башню! Немедленно! У нас не осталось времени! Сюда направляется чудовищное чудовище!» Он ткнул одним из своих костлявых пальцев в открытое море, указывая в направлении приближения силы Гилдарта.

Это было… точное описание Гилдартса.

«Это не… монстр», — медленно ответил я. «Эта сила, как вы чувствуете, принадлежит сильнейшему волшебнику Хвоста Феи, Гилдартсу Клайву».

Глаза Роба расширились еще больше, если это возможно, когда он отступил на несколько шагов назад. — Гилдартс Клайв? Парень, о котором мне писал Макаров? Почему он злится?

Я медленно повернулся и недоверчиво посмотрел на Роба, который молчаливо говорил следующее: Что ты думаешь?

Взгляд Роба упал на пол, и он откашлялся, колеблясь на мгновение, пока кашлял в руку, прочищая горло. «Верно. Ну… мне пора найти Эрзу. Желаю удачи… со всем этим». Он неопределенно махнул рукой в ​​направлении, откуда приближался Гилдартс, а затем быстро ушел, оставив меня одного.

Сделав глубокий вдох, я наблюдал, как Гилдартс медленно появился в поле зрения на далеком горизонте, будучи не чем иным, как постоянно приближающейся точкой, движущейся ко мне с невообразимой скоростью на лодке, которая летела над неспокойной поверхностью океана, оставляя за собой водный след. как будто разделил море на две части.

Ну… блин.

Я был готов столкнуться с последствиями своих действий, но, признаюсь, никогда не предполагал, что мне придется столкнуться с ними так скоро. Через неделю-две обязательно, но не сразу.

— Хм, — вздохнул я.

Это было проблематично, не столько из-за того, с чем мне придется иметь дело, сколько потому, что на той скорости, с которой он приближался, он врезался бы в остров, и все это место упало бы в океан.

С таким же успехом я мог бы пойти и разобраться с этим, прежде чем он покажет всем на острове, почему у него такая ужасная репутация, когда дело доходит до устранения ущерба.