В1 — 21. Один День; Прибытие

Джарлат нахмурился, когда проснулся, глядя в окно, чтобы увидеть открытый океан во время поездки в один конец в Майами, штат Флорида, на борту частного самолета, летящего почти двенадцать часов. Он проспал весь полет, измученный двумя днями без сна. Сора будет шокирован тем, что я останусь дома на некоторое время. Я намекнул на это, но я все равно должен быть чист. Возможно, пришло время рассказать ей о матери … с каждым годом это становится все труднее и труднее. Может быть, пройдет еще восемьдесят лет, прежде чем она начнет проявлять какие-либо признаки.

Он взглянул на свой новый телефон. С тех пор как он ушел, это было почти полное восстановление. На прошлой неделе Председатель случайно уронил свой предыдущий телефон на мраморный пол, и экран разбился вдребезги. Это заняло целую вечность со скоростью загрузки спутниковых данных во время полета.

Он остановил стюардессу, протирая сонные глаза. «Можно мне бренди, дуб, пятьдесят, пятьдесят пять.”»

Женщина выглядела виноватой. «Самому старшему из них шестьдесят два, сэр.”»

Помахав рукой, Джарлат кивнул. «Да, все в порядке.” Его бровь поднялась, когда зазвонил телефон. Новый председатель теперь объединенных корпораций заменил его как раз перед тем, как он потерял сознание, покидая Шеол. Посмотрев вниз, он не узнал номер, который выскочил. Наконец, он закончил загрузку.»

Вздохнув, он ответил: «Да, это Ярлат Мур. Что—должно быть какая-то ошибка. Да,—вы говорите,—моя Сора сейчас в тюрьме? По какому обвинению? У меня будет адвокат—штраф на восемьдесят тысяч долларов. … что же она сделала?”»

Сердце Джарлата упало, когда женщина перечислила обвиняемые преступления. «Да, я понимаю. Мой адвокат будет на связи. Что … что значит «что-то не так»?” Отняв телефон от уха, он обнаружил, что звонок прерван.»

Вжимаясь в сиденье, Джарлат провел руками по своим рыжим волосам. «Перемены, должно быть, начались … Но почему она не сказала мне? Боялась ли она?” Он выругался себе под нос, когда увидел свои пропущенные сообщения и звонки, прочитав сообщение Соры как можно быстрее. Почему именно на этой неделе, а не каждую, почему в ее шестнадцатый день рождения? Неужели это должно произойти в такую рань? Почему Миа не предупредила меня?»

Женщина вернулась со стаканом бренди, и он осушил его одним глотком, чувствуя, как жжение пронзает его глотку, Джарлат откашлялся. «Другой.” — сказал он с глубоким вздохом. Женщина нахмурилась, но подчинилась и пошла за другим стаканом. Позвонив своему адвокату и другу Тому Карпету, Джарлат объяснил ситуацию в точности так, как ему рассказала женщина.»

— недоверчиво спросил Том. «Департамент действительно бросает такие обвинения в пятнадцатилетнюю девочку? В их истории так много дыр, что я мог бы отделаться от нее простым обвинением в пьянстве несовершеннолетних. Возможно, я смогу поторговаться с ними и дальше, просто предупредив. Я посмотрю, какую магию смогу сотворить с кем-нибудь из моих друзей, Джарлат. Не беспокойся о своей дочери. Я обо всем позабочусь к тому времени, как ты приземлишься!”»

«- Да, спасибо, Том. Это много значит, — сказал Джарлат с облегчением, но его больше беспокоил разговор с Сорой.»

«Нет проблем, Парень! Для чего вообще нужны друзья по колледжу? Гораздо больше, чем бездельная выпивка перед экзаменами!” Том рассмеялся и попрощался.»

Положив трубку, Джарлат кивком принял второй бокал стюардессы. Как я должен ей сказать … как объяснить, почему я ждал так долго? «Какой беспорядок.”»

Беспокоясь о разговоре и о том, какой подход взять на весь полет, он приземлился в Майами в четыре часа пополудни. Он поехал на своей заранее подготовленной машине в отделение, где находился Сора, и позвонил Тому. «Том, как дела?”»

На другом конце провода голос Тома звучал бодро. «Да, после прочтения отчета о том, как она пробила ногами стену и выпустила огонь из своего, цитирую, хвоста. Мне удалось добиться, чтобы почти все обвинения были сняты шефом; он присылает документы. Встретимся на вокзале.”»

«Спасибо тебе, Том, ты был настоящим другом, — вздохнул Джарлат.»

«Да!” — пошутил Том. «Тебе лучше не приставать ко мне, когда появится церковь Святой Патти!”»»

«Да, ты понял, приятель, — тепло ответил Джарлат. «Встретимся на вокзале.”»»

Повесив трубку, Джарлат направился к зданию. Приехав, он вышел, велев водителю подождать. Он встретил Тома у входа. «Джарлат, ты готов к войне, которая уже выиграна, приятель?”»

Кивнув, Джарлат сказал, «Да!” Он похлопал Тома по спине, когда они оба вошли в здание.»

Войдя в вестибюль, они обнаружили, что он почти пуст. Том приподнял бровь. «Ну … это странно.” Они подошли к секретарше, женщине с черными спутанными волосами; она казалась взволнованной. Том начал. «Эй, — глядя на бирку на столе, продолжил он, «Бекки. Меня зовут Том Карпет, и я буду представлять Сору Мур. Она ведь здесь, верно?”»»»

Подняв голову с испуганным выражением лица, Бекки сказала: «Ах да, одну секунду. Я только что вошел, и, похоже, предыдущий дежурный ушел, сделав половину своей работы.”»

Брови Тома поползли вверх. «А—а, так Сора уже зарегистрировался?”»

Сглотнув, Бекки сказала: «Я вижу в списке Сору Мур. Она должна вернуться в холдинг. Я немного занят…”»

Том прервал ее резким толчком в голосе. «Вы можете проводить мистера Мура к его дочери и передать мне документы, которые передал шеф. Это было бы чудесно.” Потеряв дар речи, девушка заколебалась, прежде чем Том сказал: «Бекки, я несколько разочарован. Отсутствие персонала на месте и дублированная документация с небрежностью персонала, я мог бы добавить ваше имя в досье при расследовании этого участка … Это Бекки Толем?”»»

«Расследование?” — спросила Бекки, бледнея как привидение.»

Том поджал губы и огляделся. «Вы видели отсутствие порядка в доме, якобы посвященном этому акту? Думаю, мой хороший друг Полан, судья Верховного суда, что-нибудь скажет о вашей трудовой этике. Возможно, я даже заговорю об этом со своим приятелем Джоном, когда в следующий раз буду обедать с ним. … Мэр Джон Келли.”»

Комок упал в горло Бекки, когда испуганное выражение осветило ее лицо. Вскочив и порывшись в нескольких стопках бумаг, она протянула Тому бланк. «Шеф передал кое-какие бумаги, — пробормотала Бекки, бросив испуганный взгляд на Тома. «Мистер Мур, не могли бы вы последовать за мной?”»»

Похлопав Тома по спине, Джарлат последовал за Бекки в здание. Том последовал за ними, просматривая бумаги. Все они нахмурились, когда звуки музыки начали просачиваться по коридорам, ни одного человека не было видно ни в одной из комнат, мимо которых они проходили.

«Празднуете праздник?” — спросил Том, когда они проходили мимо еще одной пустой комнаты.»

Лицо Бекки стало еще белее. «Нет, я не знаю, что происходит.”»

Войдя в тюремную камеру, все трое замерли. Внутри были офисные работники, полицейские, задержанные и граждане, все танцевали, пили и вообще веселились в большом помещении. Алкоголь был размещен вдоль всей стены камеры, столы заполняли стены комнаты с едой, ди-джей-станция была установлена на втором этаже, и подвижные огни были расставлены вокруг темной комнаты.

— В голосе Бекки звучало отчаяние. «Я … я … я понятия не имела … понятия не имела! Пожалуйста, мне нужна эта работа!”»

Том свистнул рядом с Джарлатом, глубоко втянув воздух. «Джарлат, мой друг, мы только что наткнулись на настоящий кошмар.”»

Ярлат лихорадочно огляделся в поисках Соры. Это намного хуже, чем когда-либо говорила Мия! Сора действительно был причиной всего этого?

На лице Тома появилась печальная улыбка. «Не думаю, что нам понадобятся бумаги о залоге, — сказал он, отбрасывая их в сторону. «Головы полетят, когда Джон услышит об этом; он отпустит твою девочку на свободу и попытается замять все это дело. Я позвоню.”»»

Все трое заколебались, когда Сора спрыгнул со второго этажа и приземлился перед ними с ловким сальто. Улыбаясь, она подмигнула Тому. «Присоединяйтесь к празднованию!”»

Джарлат старался не встречаться взглядом с дочерью, тщательно отслеживая свои эмоции. «Сора, нам нужно идти, нам нужно о многом поговорить.”»

Он ахнул, когда Том хлопнул его по спине. «О чем ты говоришь, парень! Прямо как в Оксфорде! Расслабься, Джар! — Джарлат раздраженно вздохнул, когда Том взревел с новой силой. «Большой Т падает на пол—берегитесь, дамы!”»»

Схватив Сору за руку, Джарлат вывел ее из комнаты в коридор, все еще не глядя ему в глаза. «Стоирин … нам нужно вернуться в отель.”»

Сора выглядел несколько ошеломленным его комментарием. «- Папа?” Шок и ужас отразились на ее лице, и она упала на колени, заставив Ярлата остановиться. «Папа! Мне очень жаль—мне так жаль!” Она вдруг хихикнула и вскочила с размашистым поворотом. «Но я люблю вечеринки!”»»»

Сглотнув, он почувствовал, как стержень вонзился ему в сердце, когда он закричал: «Сора! Следуй за мной к машине. Сейчас же!”»

Глаза слиплись, Сора спросил: «Папа, что случилось? Я сказал, что мне очень жаль.” Крепче сжав ее руку, он повел ее обратно по коридорам. — с разбитым сердцем произнес Сора., «Хорошо—хорошо, папа—мы идем домой—не сердись!” — умоляла она.»»

Отказываясь сказать еще хоть слово, пока его внутренняя мука терзала его душу манипуляциями Соры, он повел ее к машине и открыл дверь, жестом приглашая сесть. Он торжественно отметил ее хвост и уши. Взъерошенный Сора сел в машину, и Джарлат захлопнул дверцу, подчеркивая, что он контролирует ситуацию.

Обойдя машину с другой стороны, он сел в машину и велел водителю отвезти их обратно в отель. Через зеркало заднего вида он увидел обиженное и заплаканное лицо Соры, направленное на него, которое только выстрелило еще больше шипов в его грудь. Это для ее же блага. Она не в себе, и она чувствует, что мне это не нравится, но я должен бороться с чувством вины.

Остановившись перед отелем, он сказал водителю, что на сегодня все, и выжидательно подождал, пока Сора выйдет, что она и сделала, волоча ноги. Держа ее за руку, он протопал к лифту и кивком приказал дежурным вызвать лифт.

Хоуи появился с обеспокоенным выражением лица, когда увидел Джарлата. «Все в порядке, мистер Мур?”»

«Да, в мой пентхаус, Хоуи. — Он сказал это таким резким тоном, что даже Хоуи вздрогнул, но нажал кнопку, не сказав ни слова. Сора продолжал шмыгать носом и смотреть на него умоляющими глазами всю дорогу до вершины. Остановившись, он вышел с Сорой на буксире и сел на первый диван.»

«Я могу что-нибудь сделать, мистер Мур?” — спросил Хови.»

Джарлат покачал головой. «- Нет, Хови. Кивнув, Хоуи нажал кнопку, чтобы спуститься на первый этаж. Молчание затянулось, нарушаемое только сопением Соры.»

Потирая затылок, Джарлат уставился на лоб дочери, чтобы не встречаться с ней взглядом. «Мне жаль, что мне пришлось так поступить, но ты переживаешь некоторые перемены, и мне нужно поговорить с тобой о них.”»

Лицо Соры сморщилось. «О, так ты знал, что я Ногицунэ? Почему ты мне не сказал?”»

Застигнутый врасплох, Джарлат откинулся назад. «Да, и когда ты это узнал?”»

Сора фыркнул. «Ну—Я только что узнала от оборотня—вот и все.”»

— растерянно и немного испуганно спросил Ярлат., «К тебе подошел оборотень?”»

«О, это мелочи, папа—меня уже много лет запугивает Волк Фенрис! Конечно, ты никогда не знал, потому что тебя никогда нет рядом!” — закричал Сора.»

Лицо Джарлата побледнело. «Что? Почему ты … почему они издеваются над тобой?”»

«Не беспокойся об этом, — насмешливо сказал Сора. «Я позаботился об этом—во всяком случае, сейчас—я думаю, что разозлил ее, обманув, чтобы она причинила боль своей подруге, хотя…”»»

Ярлат совершенно растерялся. «Как это случилось менее чем за десять дней?”»

Сора весело рассмеялась и, вскочив на ноги, принялась расхаживать взад-вперед. «Как—как это вообще могло случиться? У меня есть уши, которые слышат за много миль. Мне пришлось отмокать в спа целый день, только чтобы приспособиться к ним! У меня есть хвост, который я могу использовать, чтобы хлестать огонь, молнии и огни, как игрушки! Я могу создавать идеальные иллюзии одной мыслью, видеть в темноте, пахнуть, как гончая, и прыгать с крыш, как супергерой! Почему ты мне ничего не сказал?” Сора становился маниакальным.»

Неудача утонула в его груди, когда Ярлат сделал глубокий вдох, прижимая руку ко лбу, резкие порывы подталкивали его к выпивке. «Я … не знал, с чего начать. Я даже не знал, что твоя мама не человек, пока не сделал ей предложение.” Мне нужно успокоиться, ее силы вышли из-под контроля. Она манипулирует моими эмоциями.»

«Значит, мама была лисой! — воскликнул Сора, согнувшись пополам от смеха. «Она сказала тебе, почему я урод? Даже для Ногицунэ—чудовище! Джин и даже интернет говорят, что я не должен быть в состоянии делать все эти вещи. Я даже странный для монстра!” Она усмехнулась, и слезы снова выступили у нее на глазах.»»

«Стоирин,” Ярлат медленно помассировал между глаз, «тебе нужно успокоиться.”»»

Сора глубоко вздохнула и посмотрела на Джарлата, яд в ее взгляде причинял боль. «- Ты прав, папа! Мне нужно успокоиться, чтобы вы могли объяснить мне, почему все это происходит. Спокойный разговор о реальных монстрах!”»

Ярлат закрыл глаза и почесал лоб, пытаясь успокоиться. «Ладно, садись, я расскажу тебе все, что знаю, а потом ты расскажешь мне, что произошло, и мы придумаем план.”»

Усевшись, Сора замолчала, прислушиваясь. Хотя Джарлат не смотрел в глаза дочери, он чувствовал холодное тепло от ее эмпатической привязи. «Я познакомился с твоей матерью, когда заканчивал обучение на рабочем месте, сопровождая другого консультанта по менеджменту в Японии, прямо из Оксфорда. Это было за несколько дней до окончания обучения, и я встретил ее в магазине рамэна, немного клише.”»

Он обнаружил, что его сердце начинает смягчаться от тепла при мысли о Мии, даже с ледяной привязью Соры. «Она была прекрасна, остроумна и держала меня в напряжении.” Он с досадой покачал головой. «Она была чем-то другим; я никогда не встречал такой женщины, как твоя мать, даже сейчас. Она легко возражала мне на каждом споре в этой маленькой позиции. Мы проговорили почти всю ночь…”»»

Язык Соры прорезал его сцену мясницким ножом. «Я не просил твоих романов, папа,—я спрашивал, почему у меня растут уши и задница!”»

Поморщившись от ее тона, Джарлат сделал еще один глубокий вдох, чтобы успокоиться. «Да … ты хочешь получить ответы, и я доберусь туда. Ну, после того как мы несколько месяцев встречались, я был уверен, что это та женщина, с которой я проведу всю свою жизнь.”»

Он остановился на мгновение, продолжая массировать лоб, пытаясь побороть чувства, которые питала к нему Сора. «Я купил кольцо и подарил его на экстравагантном шоу, которое устроил для нее. — Помолчав немного, он глубоко погрузился в свое прошлое., «И твоя мать … отказала мне.—Джарлат замолчал, когда память и эмоции вернулись с бритвенной ясностью, когда Сора обратилась к ним, но удивительно, что она не давила на него.»»

Глядя вниз со скорбным выражением лица, Джарлат продолжал: «Мне и в голову не приходило, что она скажет «нет», да еще так прямо. Я вышел и напился до бесчувствия—проклял твою мать—проклял свою жизнь—проклял бога—все просто развалилось вокруг меня.”»

Джарлат облизнул губы, прежде чем прикусить нижнюю губу, чтобы она не дрожала, когда вновь пережитые эмоции швырнули его на землю. Он позволил невеселому смеху вырваться из горла. «Я отказалась от работы, начала тусоваться в плохих барах, дралась—много дралась, и—драка, которую я должна была проиграть—я этого не сделала. Это имело свои последствия—меня подстрелили в переулке, и я радовался боли—пустоте.”»

На его лице появилась мрачная усмешка. «Но … у твоей матери были на меня другие планы. Очнулся я в больнице—чудом это называется. Часть моего сердца была пробита пулей, и каким-то образом все мышцы зажили.”»

— Голос Соры был задыхающимся. «Ты … чуть не погиб, а мама тебя спасла?”»

Кивнув, Джарлат ухмыльнулся и посмотрел в полные слез пытливые глаза дочери. «После того как я очнулся в больнице и мне сказали, что я выжил—чудом,—на следующий же вечер я снова дрался в том же баре. Мне было так горько, — выдохнул он, «ненавидел чудо, лишившее меня желанной смерти.»»

«В течение недели—я должен был умереть восемнадцать раз. Они называли меня ходячим чудом—говорили, что мне повезло, как ирландцам, если верить им. Я называл это рукой дьявола—мучительным проклятием. В девятнадцатый раз—твоя мать пришла ко мне во сне и попросила просто жить дальше—продолжай жить своей жизнью. Я плюнул на это—я хотел умереть и потребовал, почему она имеет право говорить мне, как жить моей жизнью.”»

По его щекам текли слезы. «Знаешь, что она сказала?” У него перехватило горло, и он закашлялся, вспомнив, что Мия была прямо перед ним.»

— смущенно произнес Сора. «Она сказала—ты прав, Джарлат,—какое я имею право оставлять тебя в живых?”»

— Он рассмеялся. «Я … Я потерял дар речи … это был не тот ответ, которого я ожидал, а потом я проснулся.—Нос покраснел, он смахнул слезы, но они все равно упали. «Твоя мать стояла надо мной и сказала—если твое предложение все еще в силе—я буду твоей женой.”»»

Джарлат замолчал, когда способности Соры вернули этот момент. «Я был ошеломлен—словно гора, похоронившая меня, вдруг поднялась и на меня посыпались звезды. Все, что я мог сказать, было слабое «Да». Именно тогда моя жизнь перевернулась с ног на голову.” — сказал он, с трудом сглотнув.»

Джарлат усмехнулся, мысленно возвращаясь к происходящему. «Она осторожно, даже робко показала мне, что она Ногицунэ, и спросила, люблю ли я ее по-прежнему. Теперь я не знаю, были ли мои чувства к ней раньше вызваны какой-то магической аурой, но для меня это не имело значения. Я, конечно, в тот момент был готов принять ее, будь она Морриган или баньши. Мы поженились, конечно, по—ирландски, а потом родили тебя, но тут есть еще одна ниточка, о которой я не знал.”»

Джарлат несколько раз нервно облизнул губы и принялся хлопотать вокруг рта. «Твоя мать—уже давно служит чему-то, отдает долг. Я не знаю, что это такое, но они могущественны, а твоя мать сверхсильна, но кому бы—чему бы она ни служила—они что—то другое.” Он поднял глаза и увидел смущенное и расстроенное лицо Соры.»

«Я … я все еще не понимаю! Как я родился? Почему потребовалось так много времени, чтобы мои способности начали проявляться? Почему она не пришла мне на помощь?” — спросила она, и слезы покатились по ее щекам.»

Джарлат почувствовал себя беспомощным. «Ты родился, как и любой нормальный ребенок … Разговор, который мы вели несколько лет назад.”»

Сора невесело рассмеялась, вытирая слезы. «Я знала, как рождаются дети, задолго до того, как ты сказал мне, папа.”»

Почесав затылок, Джарлат кивнул. «Да, держу пари, что так оно и было. В любом случае—нет, ты родился нормально—что, я думаю, не нормально для Вульпов.”»

«Я Вульп … почему ты мне не сказал?” — спросила Сора, снова заливаясь слезами.»

Выдохнув воздух, Джарлат пожал плечами. «Мне очень жаль! Судя по тому, что мне рассказывала твоя мать, Вульпы—это все равно что называть меня человеком. Есть разные виды людей. Кавказец, американский индеец, азиат, и то же самое для лис.”»

Сора кивнула, сморкаясь от насморка. «Я знаю об этой части.”»

«Окей … Я не знаю, почему твои силы начинают действовать сейчас. Я думал, что это может начаться, когда тебе будет восемнадцать или двадцать один, а не шестнадцать-твоя мать только что сказала мне об этом—в какой—то момент твоя человеческая кровь превратится в кровь вульпов. Я думаю, ДНК вульпа превосходит человеческую.” — сказал он, качая головой.»

Сора глубоко вздохнул. «Итак, я родился обычным человеком, а теперь превращаюсь в Вульпа. Я, очевидно, более могущественна, чем должна быть, и теперь я знаю, что моя мама где—то там, — искра мелькнула в ее глазах. «Погоди—у мамы светлые волосы и платье в черном? Носила ли она с собой бумажный веер и зонтик?”»»

Сбитый с толку, Джарлат покачал головой. «Нет, у твоей матери были волосы того же цвета, что и у тебя,—медно—рыжие. Твоя мать тоже любила одеваться по—современному-по крайней мере, когда я был рядом с ней, она носила современную одежду. Ни бумажного веера, ни зонтика.”»

Сора прикусила нижнюю губу, о чем-то напряженно думая. Джарлат потер затылок. «На самом деле я не так уж много говорил о Мии. На самом деле, я не была большой частью твоей жизни. Честно говоря, ты действительно напоминала мне свою мать, и это немного пугало меня. Я думал, что ты просто превратишься в Вульпа и однажды исчезнешь—как и она. Поэтому я старалась держаться на расстоянии, чтобы избежать такой же душевной боли. Я знаю, что это несправедливо по отношению к тебе, и мне очень жаль—в последнее время я смирилась с этим.”»

Сора злобно посмотрел на него, а Джарлат продолжал: «Послушай, я хочу быть частью твоей жизни и знаю, что сначала мне нужно рассказать тебе больше о твоей матери. У нее были уши и хвост, как у тебя, но у Мии хвосты были гораздо длиннее, и у нее их было девять. Обычно ее хвосты и уши были скрыты за иллюзиями, но иногда она показывала их мне.”»

Сора закрыла голову руками, раздраженно почесывая лисьи уши. «Мама была девятихвостой лисой. Это должно быть самым сильным, а есть кто-то еще сильнее ее?”»

Джарлат кивнул. «Я знаю, что это много, чтобы принять, и я знаю, что вы сейчас нестабильны. Она сказала мне, что последний день будет самым трудным. Это последнее изменение, потеря всей человеческой крови, и сейчас через тебя проходит много гормонов. … Не знаю точно, какие именно гормоны, но…”»

Лицо Соры покраснело от ярости. «Я сейчас нестабильна и гормональна? Я только что узнал, что вся моя жизнь была ложью! Что моя мать не умерла—ты сам сказал! Я превращаюсь в Вульпа, а теперь ты говоришь, что это я виноват? Ты понятия не имеешь, через что мне пришлось пройти!”»

Ярлат совершенно растерялся. Что я сказал не так? «Нет—стоирин, я не имел в виду…” Он остановился, ошеломленный осознанием того, что она ушла. Он почувствовал холод прохладного ветерка, глядя на скользящую стеклянную дверь, она была открыта, и Сора ушел.»

Застонав от досады, он зарычал. «Что я такого сказал? Я такая глупая … почему я не сказал ей раньше? Она меня возненавидит…” Он вскинул голову, услышав знакомый звон колокольчика, и с удивлением посмотрел на балкон.»